Я уверен, что тут недоразумение. Вне библиотек и архивов он не может работать. Он только что закончил отличную работу по Некрасову («Некрасов как драматург») и в настоящее время редактирует мемуары и письма Репина. Вся работа немыслима вне Ленинграда. Спасите этого человека. Ему 60 лет. Никаких преступлений за ним нет. Сейчас я прочитал в газетах прилагаемую при сем заметку, и мне стало больно, что по недоразумению этот б л и ж а й ш и й р о д с т в е н н и к Чернышевского может так жестоко пострадать». К письму приложена газетная вырезка «Из тюремной библиотеки Н. Г. Чернышевского». В статье говорится, что Н. А. Пыпин передал в дар лит. музею три книги из числа тех, которые были с Н. Г. Чернышевским в Алексеевской равелине Петропавловской крепости («Правда», 24 марта 1935 г.).
В результате этих хлопот Пыпиных телеграммой вернули с дороги в Ленинград. Однако они опасались жить в своей прежней квартире (Литейный проспект, д. 9), и туда переехала Л. К. Чуковская. А Пыпины въехали в ту часть квартиры Чуковских, которую занимала семья Лидии Корнеевны.
15 ...бактериолог, брат Вени, замечательный ученый...— Тынянов говорит о брате Вениамина Каверина — знаменитом микробиологе Льве Александровиче Зильбере. Подробнее о нем см.: В. А. Каверин. Эпилог. М., 1989. Глава «Старший брат», с. 120—165.
1936
1 Пастернак... пишет чорт знает какую ерунду, например в «Известиях».— Тынянов имеет в виду два стихотворения Б. Пастернака: «Я понял: все живо...» и «Мне по душе строптивый норов...» из цикла «Художник». Во втором стихотворении были такие строки: «...И смех у завалин,/ И мысль от сохи,/И. Ленин, и Сталин,/И эти стихи». Через два месяца, выступая на III Пленуме Правления Союза Советских писателей в Минске, Пастернак высказал об этих стихах то же мнение, что и Тынянов: «В течение некоторого времени я буду писать плохо с прежней точки зрения, впредь до того момента, пока не свыкнусь с новизной тем и положений, которых хочу коснуться,— сказал Пастернак.— Плохо это будет со многих сторон: с художественной, ибо этот перелет с позиции на позицию придется совершить в пространстве, разреженном публицистикой и отвлеченностями, мало образном и неконкретном. Плохо это будет и в отношении целей, ради которых это делается, потому что на эти общие для всех нас темы я буду говорить не общим языком, я не буду повторять вас, товарищи, а буду с вами спорить, и так как вас — большинство, то и на этот раз это будет спор роковой и исход его в вашу пользу... Два таких стихотворения я напечатал в январском номере «Известий», они написаны сгоряча, черт знает как, с легкостью, позволительной в чистой лирике, но на такие темы, требующие художественной продуманности, недопустимой, и, однако, так будет, я не могу этого переделать, некоторое время я буду писать как сапожник, простите меня». В 1957 году Пастернак написал, что в стихотворении «Мне по душе строптивый норов...» он «разумел Сталина и себя... Бухарину хотелось, чтобы такая вещь была написана, стихотворение было радостью для него. Искренняя, одна из сильнейших (последняя в тот период) попытка жить думами времени и ему в тон». Подробнее см.: Б. Пастернак. Собр. соч. в пяти томах. Т. 2, М., 1989, с. 7, 142, 619, 620, 642.
2 Письмо Л. Брик к И. Сталину и резолюция И. Сталина на этом письме теперь опубликованы полностью. В сталинской резолюции, адресованной Ежову, есть такие слова: «Маяковский был и остается лучшим, талантливейшим поэтом нашей советской эпохи. Безразличие к его памяти — преступление... Привлеките к делу Таль и Мехлиса и сделайте, пожалуйста, все, что упущено нами. Если моя помощь понадобится, я готов». Напечатаны также воспоминания Л. Брик и В. Катаняна и рассказ Л. Брик, записанный в 1968 году. Письмо Лили Брик датировано 24.11.34 г. По ее рассказу, записанному в 1968 году (рассказ несколько отличается от записи Чуковского), письмо было составлено по совету ее мужа, В. М. Примакова, крупного советского военачальника. (См.: Лиля Брик. «Я не могла поступить иначе». Публикация Ар. Кузьмина.— «Слово», 1989, № 5, с. 79—80, а также— В. А. Катанян. О Владимире Маяковском. Не только воспоминания. Публикация В. В. Катаняна.— «Дружба народов», 1989, № 3, с. 220—227; Владимир Дядичев. Прошлых лет изучая потемки.— «Москва», 1991, № 5, с. 187—200.)
3 Речь идет о статьях: Лидия Чуковская. О грубых словах и безликом языке.— «Комс. правда», 27 января 1936; Корней Чуковский. Дела детские.— «Лит. газета», 26 января 1936.
4 «Фельетоном» К. И. называет свою статью о Квитко «Замечательный поэт» («Красная газета», 2 июня 1936 г.).
5 Возможно, именно в этот день Б. Игнатович сделал фотографии Б, Пастернака и К. Чуковского, ранее ошибочно отнесенные к 1932 году. См., напр., сб.: Воспоминания о Корнее Чуковском. M., 1983, с. 121.
6 МЮД — Международный юношеский день. Проводился ежегодно в сентябре по решению Бернской международной конференции социалистической молодежи (1915).
7 26 ноября «Правда» сообщила: «Вчера открылся Чрезвычайный УП Всесоюзный Съезд Советов. С докладом о проекте Конституции Союза ССР выступил вождь народов СССР и всего трудящегося человечества, творец Конституции товарищ Сталин».
1937
1 6 августа в Киеве, по дороге из Ленинграда в Кисловодск, на квартире у родителей был арестован муж Л. К. Чуковской, физик-теоретик М. П. Бронштейн. Подробнее о нем см.: Г. Е. Горелик, В. Я. Френкель. Матвей Петрович Бронштейн. М.: Наука, 1989.
1939
1 ...фельетон о Радловой.— Искалеченный Шекспир.— «Правда», 25 ноября 1939. «Астма у Дездемоны» [«Отелло» в перев. А. Радловой].— «Театр», 1940, № 2, с. 98—109.
2 Речь идет об «Истории одного восстания» («Красная новь», 1939, кн. 10—11, с. 27—71); повесть о Чернышевском и Михайлове не была написана. О замысле автора см.: Лидия Чуковская. Записки об Анне Ахматовой. 1938—1941. М., «Книга», 1989, примеч. на с. 58—59.
3 ...я написал Лиде о Матвее Петровиче.— За этой лаконичной записью скрывается известие о гибели М. П. Бронштейна. В результате длительных хлопот Чуковский пробился на прием к Председателю Военной коллегии Верховного Суда СССР В. В. Ульриху и узнал от него о смерти своего зятя. К. И. с оказией передал из Москвы в Ленинград такую записку дочери: «...Мне больно писать тебе об этом, но я теперь узнал наверняка, что Матвея Петровича нет в живых. Значит, хлопотать уже не о чем. У меня дрожат руки, и больше ничего я писать не могу» (цит. по кн.: Лидия Чуковская. Записки об Анне Ахматовой. 1938—1941. М., 1989, примеч. на с. 48).
1940
1 Шурочка Богданович — старшая дочь Т. А. Богданович. Имя писательницы Т. А. Богданович часто встречается на страницах дневника Чуковского. Она была крестной матерью дочери К. И.— Лидии, К. И. с детства знал ее четверых детей. Шурочка Богданович была арестована в Харькове в конце 30-х гг., вскоре после ареста ее мужа, инженера. Она погибла в тюрьме в ходе следствия, но в 40-м году ни Чуковский, ни Тарле об этом еще не знали.
2 Ахматова говорит о статье В. Перцова «По литературным водоразделам», опубликованной 27 октября 1925 года в журнале «Жизнь искусства». В статье, в частности, говорится: «...новые живые люди остаются и останутся холодными и бессердечными к стенаниям женщины, запоздавшей родиться или не сумевшей вовремя умереть». Лидина статья об Олешe — рецензия Лидии Чуковской на книгу Ю. Олеши «Три толстяка» («Детская литература», 1940, № 8, с. 45—48).
3 Ахматова просила Фадеева заступиться за ее сына — Льва Николаевича Гумилева, который был арестован. Привожу запись из дневника Л. К. Чуковской, из которой видно, что Фадеев обещал свою помощь. «Анна Андреевна рассказала, что была в Переделкине у наших... Ехала она туда, по словам ее, очень удачно: попала в одно купе с женою Федина, которая сразу же на машине доставила ее в Переделкино. Ее поразило и, конечно, обрадовало, что Фадеев принял ее очень любезно и сразу сделал все от него зависящее. (Все последние дни перед отъездом она твердила «Фадеев меня и на глаза не пустит».) Поражена также тем, что Фадеев и Пастернак выдвинули ее книгу на Сталинскую премию» (Лидия Чуковская. Записки об Анне Ахматовой. 1938—1941. М., 1989, с. 154).
1941
1 29 декабря 1940 г. в «Правде» появилась статья А. Штейна под задорным названием «Чему учит «Литературная учеба»?». Автор, в частности, пишет: «...вульгарная социология нет-нет да и покажет свои уши со страниц журнала. Взять, к примеру, статью К. Чуковского «Социальная природа переводчика»...» Полемика с К. Чуковским и В. Орловым завершается эффектной концовкой: «...этого более чем достаточно, чтобы судить о крайне низком теоретическом и литературном уровне авторского коллектива журнала, призванного обучать молодых литераторов». Вторая статья — рецензия Л. Псковского на «Чтеца-декламатора для детей» (составил Корней Чуковский. ЦК ВЛКСМ. Издательство детской литературы, 1941). Статья появилась в «Литературной газете» 26 января 1941 года. В рецензии указано, что «плоха вторая, главная часть, посвященная современной «взрослой» поэзии».
1942
1 Пишу новую сказку.— Речь идет об антивоенной сказке «Одолеем Бармалея».
1944
1 Статью П. Юдина «Пошлая и вредная стряпня К. Чуковского», см.: «Правда», 1 марта 1944 г. Статья посвящена разносу сказки «Одолеем Бармалея». Поводом для этого послужил донос в ЦК от художника П. В. Васильева. П. Васильев — автор серии рисунков, посвященных жизни и деятельности В. И. Ленина. Среди его работ — картина «Ленин и Сталин в Разливе». Картина постоянно воспроизводилась на первых страницах газет. Васильев жил в Москве в том же доме, что и Чуковский — в соседнем подъезде. Незадолго до своего доноса Васильев зашел к Чуковскому по-соседски, на столе лежала газета с репродукцией этой картины. К. И. сказал: «Что это вы рисуете рядом с Лениным Сталина, когда всем известно, что в Разливе Ленин скрывался у Зиновьева». Васильев пошел прямо в ЦК и сообщил об этом разговоре. Корнея Ивановича вызвал Щербаков, топал ногам и, матерился, через несколько дней и появился разнос в «Правде». В архиве Чуковского сохранилась открытка. На открытке воспроизведена другая картина Васильева «Ленин в детские годы». Под репродукцией рукой Чуковского написано: «Этот П. Васильев — стукач. Донес на меня Поскребышеву [описка К. И., на самом деле — Щербакову.— Е. Ч.], что говорил я о Сталине — и чуть не погубил меня. К. Ч.». В 1982 г. на доме, где жили П. В. Васильев и К. И. Чуковский, установлена мемориальная доска П. В. Васильеву.
2 См.: Ф. М. Достоевский. Полн. собр. соч. Биография. Письма и заметки из записной книжки. Т. 1. 1883, Спб., с. 355.
3 Женина мама, — Нина Станиславовна, первая жена Б. К. Чуковского.
4 Чуковский хлопотал об Н. А. Пыпине не только у Катаняна. См. 1935 год, примеч. 14.
1946
1 Как сообщила мне А. И. Исаковская, речь идет о «Сказке о Правде». Ее история рассказана самим М. Исаковским в письме к А. Твардовскому от 10 января 1966 г. (см. Михаил Исаковский. Письма о литературе. М., 1990, с. 141 — 145). «Сказка» была напечатана лишь после кончины М. В. Исаковского, уже во времена « перестройки» , с предисловием В. Лакшина («Знамя», 1987, № 10, с. 3 — 16). В. Лакшин пишет, что «поэма... вряд ли могла появиться в те годы... автор обрек ее на то, чтобы рукопись осталась лежать в дальнем ящике стола». По мнению Лакшина, это произошло еще и потому, что в августе 1946 г. «...разносу подверглось стихотворение-песня «Враги сожгли родную хату...». Судя по рассказу Твардовского, записанному Чуковским, дело обстояло не совсем так. (Сходные слова Твардовского приводит в своем дневнике и А. Кондратович: «Помните его сказку о правде, ту, что не хотели напечатать». — Алексей Кондратович. Новомирский дневник. М., 1991, с. 51.) Автор не «обрек рукопись... лежать в дальнем ящике стола», а предложил ее газете «Правда». Газета в июне 1946 г. «Сказку...» не напечатала, но в августе разносу подверглось одно из стихотворений М. Исаковского, что весьма характерно для литературных нравов тех лет.
2 Фадеев говорит о статье Ф. Панферова «О черепках и черепушках» («Октябрь», 1946, № 5, с. 151 — 162). «Черепки и черепушки», по мысли Панферова, — это редакторы и критики, которые образуют непробиваемую преграду между читателем и «деревом литературы». В результате «дерево сохнет». Ссылаясь на Сталина, сказавшего: «Шекспир великий писатель. Но надо учиться писать лучше, чем Шекспир», — Панферов призывает современных писателей «писать лучше, чем писали наши классики». Завершает он советом: «Итак, товарищи, дробите «черепки и черепушки»... и выше знамена инженеров человеческих душ!» Панферову возразили О. Курганов и А. Колосков (см.: «Об «исповедях» и «проповедях» в журнале «Октябрь». — «Правда», 24 июня 1946, № 149), а также редакция «Литературной газеты»: «Статья Ф. Панферова неграмотна не только в прямом элементарном смысле слова. Она неграмотна в самом своем существе» (22 июня 1946, № 26). Одновременно появились неодобрительные отзывы о Панферове-редакторе и, в частности, о публикации в журнале «Октябрь» поэмы С. Кирсанова об А. Матросове. См.: Н. Калитин. Игра в рифмы. — «Комс. правда», 19 июня 1946 г.
3 Скандал в газете «Новое время» по поводу писем Д. С. Мережковского к А. С. Суворину разразился одновременно с другим скандалом — попытками устроить общественный суд и исключить В. В. Розанова из религиозно-философского общества. В этих попытках принял участие и Мережковский. 25 января 1914 г. «Новое время» поместило «Письмо в редакцию» В. Розанова. В своем письме Розанов негодует по поводу недавно опубликованной статьи Мережковского «Суворин и Чехов», где Мережковский очень нелестно характеризует Суворина, умершего год назад. Приведя ряд цитат из статьи Мережковского, Розанов пишет: «Вся Россия рассудит, какого названия заслуживает писатель, стоявший если не в передней Суворина, то во всяком случае просивший пройти через эту переднюю, но чего-то недополучивший, или получивший по его расценке «мало»... и теперь говорящий ругань в спину своего недостаточного благодетеля, и когда тот не может ему ответить» (№ 13604, с. 14). В одном из следующих номеров редакция опубликовала два письма Мережковского к Суворину, относящихся к 1903 году. В первом письме Мережковский просил Суворина дать в долг деньги для газеты «Новый путь». «Из моих многолетних, хотя и редких бесед с вами,— писал Мережковский,— особенно из последней, мне чувствуется, что между нами есть взаимное понимание, вне всяких узких литературных партий и предрассудков... несмотря на то, что я обращаюсь к Вашей материальной помощи, я искренно ощущаю возможность ясного и бескорыстного отношения к вам». Из второго письма Мережковского ясно, что Суворин деньги дал (№ 13607, с. 4). И наконец, в следующем номере газета снова возвращается к отношениям Мережковского и Суворина в статье «Изобличенный г. Мережковский». Статья содержит множество выпадов против Мережковского, защищает Суворина, который «не угодил литературному Израилю» и включает в себя полный текст ответа Мережковского на нападки «Нового времени», помещенный в «Речи» 28 января (10 февраля). Вот этот ответ: «Как будто независимо, а на самом деле в связи с удалением В. В. Розанова из религиозно-философского общества, «Новое Время», опубликовав мое частное письмо к А. С. Суворину, поднимает вопрос о моих личных отношениях к нему. Отвечаю не «Новому Времени», а тем, кто мог бы не понять, в чем дело. У меня и у З. Н. Гиппиус были очень давние, многолетние, литературные и личные отношения с Сувориным, которые начались еще в 1891, когда он издал мою книгу «Символы». Эти отношения усилились, благодаря моему знакомству с А. П. Чеховым, а впоследствии с В. В. Розановым, в период «Нового Пути» и религиозно-философских собраний 1901—02 г.г. За долгие годы, несмотря на постепенно углублявшееся расхождение по вопросам общественным, у нас с Сувориным продолжалась, хотя и с большими перерывами, переписка личного характера. Из длинного ряда писем «Нов. Вр.» выхватило одно, совершенно случайное и незначительное, ссылаясь на него как на свидетельство моего неизменно доброго отношения к Суворину. Как будто добрые отношения к человеку, которому я лично был обязан литературной поддержкой, есть какое-то преступление. Но судить о действительном смысле этих отношений можно только по тому, к чему они привели. Когда, 21 октября 1911 г., появилась в газете «Речь» моя статья «Национализм и религия», Суворин написал мне, по поводу ее, очень резкое письмо, на которое я ответил ему с еще большей резкостью, после чего всякие письменные и личные сношения наши прекратились навсегда. Пусть же «Новое Время» опубликует мое последнее письмо к Суворину. Из него будет видно, что я осудил общественную деятельность Суворина с неменьшей резкостью, чем это сделано в моей статье «Суворин и Чехов». Смысл моей статьи не более отрицателен, чем смысл моего последнего письма к Суворину, где я называю национализм его — нигилизмом, кощунством и надругательством над общественною правдою. Тяжелая вина моя, которую я вполне сознаю, заключается в том, что я не сумел вовремя порвать мои личные отношения с Сувориным». В этой же статье «Новое Время», приняв вызов, печатает последнее письмо Мережковского к Суворину от 21 ноября 1911 г., где Мережковский, в частности, заявляет; «Я — враг «Нового Времени», а следовательно и враг Суворина, но об Алексее Сергеевиче у меня все-таки сохранилось самое доброе и сердечное воспоминание» («Новое время», 29 января (11 февраля) 1914,. № 13608, с. 5.).
4 В такой туманной форме автор упоминает о травле Ахматовой и Зощенко, развернутой в печати после печально знаменитого доклада А. А. Жданова «О журналах „Звезда” и „Ленинград”» и Постановления ЦК от 14 августа 1946 г. под тем же заглавием.
5 Травля К. Чуковского началась через неделю после опубликования «Постановления...». 21 августа оно было напечатано в «Правде». В статье С. Крушинского «Серьезные недостатки детских журналов» («Правда», 29 августа 1946 г.) объектом разноса стали журнал «Мурзилка» и сказка К. Чуковского «Бибигон». Крушинский пишет: «...нельзя допускать, чтобы под видом сказки в детский журнал досужие сочинители тащили явный бред. С подобным бредом под видом сказки выступает в детском журнале «Мурзилка» писатель Корней Чуковский... Нелепые и вздорные происшествия следуют одно за другим... Дурная проза чередуется с дурными стихами... Натурализм, примитивизм. В «сказке» нет фантазии, а есть одни только выкрутасы. Чернильница у писателя большая, а редакция журнала «Мурзилка» неразборчива...» В не столь грубой форме, но досталось и журналу «Пионер», печатавшему на своих страницах повесть Николая Чуковского «Серебряный остров». Крушинский охарактеризовал повесть как «дань плохим образцам — жанру западного детективного романа». Заканчивается статья утверждением: «Нельзя печатать в журнале стихотворение ли, рассказ ли, очерк ли, если это произведение не отвечает целям и методам коммунистического воспитания детей...»
6 В. Ермилов в статье «Вредная пьеса» так характеризует пьесу Вас. Гроссмана «Если верить пифагорийцам», опубликованную в журнале «Знамя», 1946, № 7: «...он решил опубликовать свое ублюдочное произведение после Великой Отечественной войны... он написал двусмысленную и вредную пьесу, представляющую злостный пасквиль на нашу действительность, на наших людей. И только политической безответственностью редакции журнала «Знамя» можно объяснить появление на страницах журнала реакционной, упадочнической и антихудожественной пьесы Вас. Гроссмана» («Правда», 4 сентября 1946).
7 4 сентября президиум правления Союза писателей обсудил на своем заседании Постановление ЦК ВКП(б) от 14 августа и постановил исключить Ахматову и Зощенко из Союза писателей. Были рассмотрены также организационные вопросы: Н. С. Тихонова освободили от обязанностей председателя ССП. Для руководства работой союза президиум решил создать секретариат в составе: генерального секретаря ССП, 4-х его заместителей и 8-ми членов секретариата. Президиум избрал генеральным секретарем ССП А. А. Фадеева, заместителями К. М. Симонова, В. В. Вишневского, Н. С, Тихонова и А. Е. Корнейчука. Л. М. Леонов стал одним из членов секретариата. Резолюция этого заседания, а также выступления его участников напечатаны в «Литературной газете» 7 сентября 1946 г.
8 4 сентября 1946 г. было принято Постановление ЦК ВКП(б) о кинофильме «Большая жизнь» (опубликовано в «Литературной газете» 14 сентября). Сценарий к фильму написан П. Ф. Нилиным и посвящен жизни и труду донецких шахтеров. За первую серию Нилин получил Сталинскую премию (1940). Постановление вынесено о второй серии. «Кинофильм порочен в идейно-политическом и крайне слаб в художественном отношении... дано фальшивое, искаженное изображение советских людей... выпуск на экран второй серии фильма «Большая жизнь» запретить» — таково основное содержание этого документа. Чуковский узнал о запрете заранее от П. Ф. Нилина, своего соседа по Переделкину. По рассказу Нилина, его внезапно вызвали в Кремль, и он присутствовал на обсуждении, где И. В. Сталин осудил «Большую жизнь».
9 Речь идет о фильме «Глинка», который был поставлен режиссером Л. О. Арнштамом.
10 Два письма Фадеева к Чуковскому и письмо Фадеева Симонову см.: Александр Фадеев. Материалы и исследования. М., 1977, с. 194, 195, 250. Письма Фадеева помогли публикации статей Чуковского о Некрасове. Так, 23 октября Фадеев пишет Чуковскому: «...Я успел написать два подробных письма о Вашей работе с просьбой взять отрывки — Симонову в «Новый мир» и Панферову в «Октябрь». Прошу Вас с ними созвониться... Что же касается «Литературной газеты», то я персонально договорился с Сурковым... и прошу Вас это дело реализовать». В тот же день в письме к Симонову Фадеев писал: «У К. И. Чуковского есть очень хорошая работа о Некрасове... Написано это необыкновенно просто, талантливо и очень убедительно». Вероятно, именно в результате заступничества Фадеева статьи Чуковского были опубликованы, невзирая на одновременную кампанию травли из-за «Бибигона». См. также примеч. 5, 11—13.
11 Сказка «Бибигон» печаталась в «Мурзилке» с продолжением — в № 11 и № 12 за 1945 г. и в № 1— № 7 за 1946 год. На седьмом номере печатанье было оборвано.
12 Статья «О Некрасове: К 125-летию со дня рождения» напечатана в «Новом мире», № 12.
13 30 ноября 1946 г. в юбилейном номере «Литературной газеты» (125 лет со дня рождения Н. А. Некрасова) напечатана статья К. Чуковского «Неизвестные стихи», где автор приводит строки, строфы и отдельные слова, выброшенные или измененные Некрасовым в угоду цензуре.
1949
1 Речь идет о брошюре: К. Чуковский. Пушкин и Некрасов. М., 1949.
1950
1 9 мая 1950 г. «Правда» объявила: «В связи с неудовлетворительным состоянием, в котором находится советское языкознание, редакция считает необходимым организовать на страницах газеты «Правда» свободную дискуссию с тем, чтобы путем критики и самокритики преодолеть застой в развитии советского языкознания». Дискуссию открыла занявшая две газетные полосы статья Арн. Чикобавы, профессора Тбилисского государственного университета им. Сталина «О некоторых вопросах советского языкознания». Проф. Чикобава выступил с критикой основных положений общелингвистической теории академика Н. Я. Марра. После этого еженедельно «Правда» начала отдавать половину газеты специальным статьям по языкознанию (см. № 136, 143, 150, 157, 164 и 178). Среди опубликованных статей была и статья академика В. В. Виноградова «Развивать советское языкознание на основе марксистско-ленинской теории» (№ 157). Интерес редакции к языкознанию стал понятен после того, как в дискуссию вступил И. Сталин со своей статьей «Относительно марксизма в языкознании».
2 Юрочка — художник Ю. П. Анненков.
1951
1 ...не понравились Собакин и Зоя Цветаева... — Чуковский неверно запомнил и записал фамилии. На самом деле Пастернак говорил о Б. М. Зубакине и А. И. Цветаевой, которые летом 1927 г. гостили у Горького в Сорренто. Переписка Б. Пастернака с М. Горьким теперь полностью опубликована (см.: Переписка Бориса Пастернака. М., 1990).
1953
1 Спустя две недели после этой записи, 23 июня 1953 года, президиум ССП на своем заседании рассмотрел заявление М. М. Зощенко о восстановлении его в Союзе писателей. На заседании выступили А. Софронов, М. Шагинян, К. Симонов, А. Твардовский, Н. Грибачев, Л. Соболев. Было решено отказать Зощенко в «восстановлении», а принять его в ССП заново, как переводчика и автора «Партизанских рассказов». Стенограмму этого заседания см.: Б. Сарнов, Е. Чуковская. Случай Зощенко.— «Юность», 1988, № 8, с. 76—77.
2 В отчетном докладе на XIX съезде ВКП(б) в октябре 1952 г. секретарь ЦК Г. М. Маленков, в частности, сказал: «Наши художники, литераторы, работники искусства в своей творческой работе... должны постоянно помнить, что типично не только то, что наиболее часто встречается, но то, что с наибольшей полнотой и заостренностью выражает сущность данной социальной силы. В марксистско-ленинском понимании типическое отнюдь не означает какое-то статистическое среднее... Типическое есть основная сфера проявления партийности в реалистическом искусстве. Проблема типичности есть всегда проблема политическая...» («Правда», 6 октября 1952). Эта формулировка типического «списана референтом Маленкова из статьи известного литературоведа, репрессированного «врага народа» Д. Святополк-Мирского» (А. Берзер. Прощание. М., 1990, с. 202). На какое-то время рассуждения о «типическом», слегка варьирующие слова Маленкова, стали необходимым атрибутом любой литературоведческой статьи. Присутствуют они и в докладе Фадеева 24 марта 1953 г. (досталось там и Н. К. Гудзию, см. «1954», примеч. 6) и в журнале «Коммунист» (1953, № 6, с. 81).
3 Федин говорит о статье Ильи Эренбурга «О работе писателя» («Знамя», 1953, № 10). Среди «писателей буржуазного общества, которые создавали прекрасные произведения», назван Кнут Гамсун. В статье упомянут также Матисс.
4 Статья Лидии Чуковской «Гнилой зуб» действительно напечатана на первой полосе «Литературной газеты» 24 декабря 1953 г. Однако название редакция изменила, и статья вышла под заглавием «О чувстве жизненной правды».
1954
1 Катаев говорит о своем рассказе «Вечная слава» («Огонек», 1954, № 4). В этом рассказе Максимилиан Волошин выведен под именем Аполлинарий Востоков, а его жена — Мария Степановна названа Ольгой Ивановной. Автор саркастически повествует: «Сам Востоков давно умер, забыт... дом напоминает не столько базилику, сколько караимскую синагогу... В доме всегда живет несколько бестолковых старушек, поклонниц Востокова, которые помогают Ольге Ивановне поддерживать легенду о необыкновенной личности поэта и об его вечной славе... Подобно Душечке Ольга Ивановна потеряла себя и все время жила как во сне даже после смерти мужа».
2 Речь идет о пьесе Г. Фильдинга «Политик из кофейни, или Судья в ловушке». Перев. К. Чуковского и Т. Литвиновой. Пьеса опубликована в кн.: Г. Фильдинг. Избр. произведения в двух томах, М., Гослитиздат, 1954, т. 1, с. 3—69.
3 Чуковский цитирует неточно, по памяти. На самом деле следует читать: Мы яровые убрали/И убрали траву,—/Се тре жоли, се тре жоли!/ Коман ву порте ву? (Как мило, как мило! Как вы поживаете? — франц.)
4 Статья М. Лифшица «Дневник Мариэтты Шагинян» появилась в «Новом мире», № 2. В саркастической, язвительной и остроумной форме Лифшиц высмеял М. Шагинян за то, что «писательница готова рассуждать на любую тему, совершенно не зная ее», за то, что «почтенный автор смело вторгается в любую область, будь то ботаника или архитектура, и так привыкает к этой легкости, что начинает забывать таблицу умножения». Статья завершается выводом: «В этом произведении столько ошибок и чернильных пятен, а литературный язык так плох, что не может быть никакого сомнения — перед нами действительно настоящий дневник, не переписанный набело, рабочая тетрадь. Даже великие писатели оставляли вопрос о публикации таких тетрадей на усмотрение потомства».
5 9 января 1954 г. в «Литературной газете» появилась пространная статья М. Шагинян «О новом романе Ф. Панферова». Статья содержала многочисленные комплименты по адресу панферовского романа «Волга-матушка река». В февральском номере журнала «Октябрь», выходящего под редакцией Ф. Панферова, помещена хвалебная рецензия М. Бременера о «Дневнике писателя» М. Шагинян.
6 Фадеев сожалеет, что напал на Гроссмана и на почтенного милого Гудзия. В документальном повествовании Анны Берзер «Прощание» (М., 1990) прослежены все стадии участия А. Фадеева в судьбе романа Василия Гроссмана «За правое дело». Фадеев сперва был горячим сторонником романа, выдвигал его на Сталинскую премию, заступался за него в ЦК, а затем, в марте 1953 г., возглавил кампанию травли романа и его автора, развязанную по приказу сверху. Стенограмма выступления Фадеева на президиуме правления Союза писателей 24 марта 1953 г. напечатана в «Прощании» (с. 186—210) и, в сокращенном виде,— в «Литературной газете», 28 марта 1953 г. Вариант, помещенный в «Литературной газете», содержит три раздела: «1. О романе В. Гроссмана «За правое дело». 2. Об ошибках редакции журнала «Новый мир». 3. Борьба за высокое качество советской литературы и ее идейные противники». Говоря об ошибках «Нового мира», Фадеев обрушивается на статью Н. К. Гудзия и В. А. Жданова «Вопросы текстологии», «...которая,— по его словам,— представляет собой замаскированную полемику с государственным требованием упорядочить издание классиков... Формально в статье Н. Гудзия и В. Жданова признается, что переиздаваться должен текст последнего прижизненного издания, но дальше статья наполнена ложными наукообразными предложениями, которые по существу ревизуют государственные указания...».
7 Речь идет о китаисте Борисе Ивановиче Панкратове (сообщено М. В. Баньковской).
8 В «Комсомольской правде» 17 марта появился фельетон М. Суконцева и И. Шатуновского «За голубым забором». Авторы высмеяли Н. Е. Вирту, который построил в селе Горелове на Тамбовщине дом за голубым забором и «собирается писать книги о героях, которых он, судя по всему, не видит, не понимает и не уважает».
9 А. Суров — драматург, театральный критик. Его пьесы «Далеко от Сталинграда», «Зеленая улица» (Сталинская премия), «Обида» ставились по всей стране. Кроме пьес Суров прославился беспробудным пьянством и активным участием в кампании борьбы с космополитами. Однако после смерти Сталина в партком Союза писателей посыпались жалобы, из которых выяснилось, что Суров работал с помощью «негров», писавших для него пьесы и критические статьи. Этими неграми были те же космополиты, лишенные возможности печататься под своими именами. Жалобы разбирала комиссия ССП. Н. С. Атаров, один из членов этой комиссии, рассказывал автору этих строк, что «негры» (среди которых был Я. Варшавский) предъявили доказательства своего участия в литературных трудах Сурова: так, в одной из пьес все действующие лица имели имена и фамилии соседей по коммунальной квартире, в которой жил один из «соавторов»; была предъявлена сельскохозяйственная брошюра, которую на разные голоса в виде своих реплик пересказывали персонажи суровской пьесы. В результате разбора дела Сурова исключили из Союза писателей, а дело замяли. Об этой истории см. также: В. Каверин. Эпилог. М., 1989, с. 328— 329.
10 Имеется в виду поэма А. Твардовского «Теркин на том свете».
11 Серго — С. Л. Берия, муж внучки М. Горького Марфы, сын Лаврентия Берии.
12 С 15 по 25 декабря проходил Второй Всесоюзный съезд советских писателей. Съезду предшествовала встреча руководителей Коммунистической партии и Советского правительства с писателями 13 декабря. (См.: С. И. Чупринин. Хроника важнейших событий. В сб.: Оттепель. 1953—1956. Страницы русской советской литературы. М., 1989.) Сохранилась запись А. Твардовского об этой встрече и о выступлении Шолохова: «Жаль Шолохова. Он выступил постыдно. Каким-то отголоском проработок космополитов звучали его напоминания Эренбургу о том, что тот писал в 21 г. и издавал в Риге, что тот принижает русских людей и, наоборот, возвеличивает евреев. Ах, не тебе, не тебе, Михаил Александрович, говорить эти слова. И хриплый задушенный голос, местами глохнувший, срывавшийся совсем, голос, относительно происхождения хрипоты которого не могло быть ни у кого сомнений» (А. Твардовский. Из рабочих тетрадей.— «Знамя», 1989, № 7, с. 150). Речь Шолохова на съезде (22-го) содержала резкие нападки на Симонова и снова — на Эренбурга. Шолохов назвал «Оттепель» «шагом назад», обвинил Эренбурга в «топтании на месте», в том, что он «на малейшее критическое замечание обижается». Отвечал Шолохову Федин, который заявил, что писатели не хотели бы, чтобы с ними разговаривали «таким языком, каким говорил Шолохов с Симоновым. Это какой-то особый язык» (Второй всесоюзный съезд советских писателей. Стенографический отчет. М., 1956, с. 374, 504).
1955
1 Речь идет о книге: Robert Louis Stevenson. Familiar Studies of men and books. London. Chatto and Windus. 1912. Эта книга сохранилась в переделкинской библиотеке Чуковского. Страницы из главы «Samuel Pepys. Respectability» (p. 226—227) отчеркнуты на полях.
2 Чуковский хлопотал о реабилитации Е. М. Тагер.
3 Речь идет о романе А. Я. Сахнина «Тучи на рассвете», напечатанном в журнале «Знамя» (1954, № 2, 3). В том же году роман вышел в «Роман-газете» (№ 7,8), в Детгизе и в Гослитиздате. Между тем, ссыльная Pаиса Семеновна Левина обратилась в суд с заявлением, что она послала в peдакцию «Знамени» свой роман, а сотрудник журнала А. Сахнин заимствовал из ее рукописи многие сюжетные ходы, ситуации и отрывки и опубликовал книгу под своим именем. Суд привлек к разбору этой жалобы комиссию Союза писателей, которую возглавил В. А. Рудный. От него автору этих строк известно, что суд постановил обязать Сахнина выплатить Левиной часть гонорара и поставить ее имя, так как, судя по рукописи, представленной Левиной, «Тучи на рассвете» изданы на основе ее труда, хотя Сахнин и переработал текст.
А. Я. Сахнин в 1945 году участвовал в освобождении Маньчжурии и Кореи. В Корее провел более трех лет, после демобилизации в 1948 г. вернулся в Москву, с 1949 г.— сотрудник журнала «Знамя», в 1957 г.— принят в Союз писателей, в 70-е годы, уже после снятия А. Твардовского, работал в «Новом мире». «Тучи на рассвете» переизданы (без имени Левиной) в 1957, 1965, 1968 и 1975 годах. Другие книги А. Сахнина — о подрывной деятельности американского империализма против Чили, против социалистических стран, о польской разведке в ФРГ, а также о подвигах машинистов и подводников.
4 Письмо Зощенко к Чуковскому теперь опубликовано. Зощенко, в частности, пишет: «Очень, очень благодарен Вам за приглашение в Переделкино, но пока этого, даже мысленно не могу себе представить. Видимо, я одичал, и на людях быть мне сейчас трудно» («Юность», 1988, № 9, с. 80).
5 В воспоминаниях С. Альтерман «Друг своих друзей» («Нева», 1989, № 10) опубликованы письма Е. М. Тагер, касающиеся ее пребывания в Переделкине.
1956
1 В Переделкине знали, что Фадеев оставил письмо в ЦК. Содержание этого письма стало известно лишь через 34 года. Осенью 1990 г. письмо было напечатано в «Известиях», «Лит. газете», «Гласности». Но наиболее обстоятельная публикация (включая факсимильное воспроизведение), а также докладные записки от 14 и 22 мая 1956 г. в ЦК КПСС от председателя КГБ И. А. Серова о ходе следствия по этому делу и, наконец, письмо А. Фадеева к В. Ермилову напечатаны в «Известиях ЦК КПСС», 1990, № 10, с. 146—155. Нельзя не заметить, что некоторые мысли Чуковского из его дневника совпадают с тем, что пишет о себе Фадеев в своем предсмертном письме.
2 В предисловии Евгения Пастернака к изданию «Доктора Живаго» (М.: Книжная палата, 1989, с. 11) рассказано: «Летом на дачу в Переделкино приехал сопровождаемый представителем иностранной комиссии Союза писателей сотрудник итальянского радиовещания в Москве, коммунист Сержио д'Анджело. Он попросил рукопись для ознакомления и в этой официальной обстановке получил ее. К автору рукопись не вернулась. Анджело передал ее итальянскому коммунистическому издателю Дж. Фельтринелли, который... известил Пастернака, что хочет издать роман на итальянском языке. 30 июня 1956 года Пастернак ответил ему, что будет рад, если роман появится в переводе, но предупреждал: «Если его публикация здесь, обещанная многими журналами, задержится и Вы ее опередите, ситуация будет для меня трагически трудной».
3 Имеется в виду автобиографическая проза Б. Пастернака «Люди и положения».
1957
1 Автор картины «Утро Родины» — художник Федор Шурпин.
2 По-видимому, речь идет о двухтомнике «Письма Победоносцева к Александру III». М.: Новая Москва, 1925, 1926; тираж 2000 экземпляров.
3 В своем письме М. И. Алигер подтверждала намерение редколлегии «Литературной Москвы» открыть третью книжку альманаха статьей К. Чуковского «О Чехове». Об истории с «Чеховым» М. И. Алигер подробно пишет в своем очерке «Долгие прогулки» (см. в сб.: Воспоминания о Корнее Чуковском. М., 1977, с. 280). В конце концов третья книга альманаха издана не была.
4 Статья Лидии Чуковской «Рабочий разговор. Заметки о редактировании художественной прозы» напечатана во 2-м сборнике «Литературной Москвы» (М., 1956, с. 752—779).
5 Переписка А. Фадеева с А. Твардовским пока не опубликована. Отзвуки разногласий, о которых пишет Чуковский, слышны в записях А. Твардовского: «15.V. Смерть Фадеева. Узнал вчера утром. Самое страшное, что она не удивила. Это было очень похоже. Сегодня газеты хамски уточняют причины самоубийства.
20.V. Думал найти последнее письмо Фадеева ко мне, подклеить его в этой тетради и дать «для истории» свои пояснения к нему, но раздумал. Пусть оно лежит, как лежат и другие его письма. Все это уже прошлое. Разрыв, объявленный им в этом письме, совершился гораздо ранее. Последние годы я уже только сохранял форму вежливости в отношении старой дружбы, а ее уже не было, и была ли доподлинно,— трудно сказать. От меня он ушел раньше, чем от всех нас, а я от него еще раньше. И теперь мне только страшно жалко его по-человечески, хотя ни в чем не могу себя попрекнуть. Неужели после такого письма: «Прекращаю с Вами всякие отношения» я мог ему звонить, искать объяснений и т. п. Конечно, да, если б я мог предполагать этот его конец. Я бы всем поступился, чтобы спасти его. Но это не было бы искренним душевным порывом, возмещающим понесенную ранее утрату» (А. Твардовский. Из рабочих тетрадей.— «Знамя», 1989, № 7, с. 182).
6 Рассказ Александра Яшина «Рычаги» напечатан во 2-м сборнике альманаха «Литературная Москва». Каверин приводит слова Яшина: «Два года назад я послал этот рассказ в «Новый мир». Кривицкий вызвал меня и сказал: «Ты, говорит, возьми его и либо сожги, либо положи в письменный стол, запри на замок, а ключ спрячь куда-нибудь подальше». Я спрашиваю: «почему?», а он отвечает: «Потому что тебе иначе 25 лет обеспечены»...». «Рычаги» прославили Яшина,— продолжает Каверин.— «Он впервые показал одно из самых характерных явлений советского общества, двойную жизнь...» (В. Каверин. Эпилог. М., 1989, с. 338—339). Яшин рассказывает о сельских коммунистах, которые до собрания ведут себя как люди, а на собрании превращаются в «рычаги» бездушной машины. Поразительно, что вскоре после разговора, записанного Чуковским, самому Федину суждено было стать «рычагом» травли «Литературной Москвы».
7 А. Дмитриев в статье «О сборнике «Литературная Москва» обвинил Каверина в том, что его роман вышел отдельной книгой раньше, чем появился на страницах альманаха «Литературная Москва», а также приписал Каверину и Алигер «огульное отрицание критики» («Правда», 20 марта 1957 г.).
8 П. Елисеев сообщил в своей статье «Библиотека в теремке», что «Корней Иванович решил построить с помощью Литфонда СССР детскую библиотеку» («Сов. культура», 29 июня 1957 г.).
9 В «Знамени» № 10—12 за 1957 год напечатана поэма Н. Тихонова «Серго в горах».
1958
1 Это письмо М. М. Зощенко к К. А. Федину теперь опубликовано. Оно кончается словами: «Целую тебя, мой старый друг. И еще раз благодарю тебя за твое доброе сердце и за твой светлый разум» («Юность», 1988, № 8, с. 83).
2 Речь идет об Н. М. Ежове, многолетнем сотруднике суворинского «Нового времени». Его повествование «Алексей Сергеевич Суворин (мои воспоминания о нем, думы и соображения)» опубликовано в «Историческом вестнике» (1915, № 1—3). «Думы и соображения» изложены высоким стилем: «Суворин-редактор — колоссальная статуя, повитая лавровым венцом...» и т. п. Однако многие страницы воспоминаний посвящены А. П. Чехову, чью биографию и творчество Чуковский постоянно изучал.
3 На самом деле книга Фолкнера называется не «Love in August» («Любовь в августе»), a «Light in August» («Свет в августе» —англ.).
4 Письмо не было отправлено адресату.
5 Письмо с объяснениями в архиве К. И. Чуковского не сохранилось. Колино выступление в Союзе — выступление Н. К. Чуковского с осуждением Пастернака.
6 Речь идет о статье К. Зелинского «Поэзия и чувство современности» («Лит. газета», 5 января 1957 г.). В статье Зелинский тенденциозно истолковывает стихотворение Пастернака «Рассвет» и делает автору политические упреки. Вскоре после напечатания этой статьи Вяч. Вс. Иванов (Кома) публично не подал Зелинскому руки. Тогда Зелинский на собрании, где исключали Пастернака, рассказал об этом эпизоде и призвал «провести очистительную работу». В результате Вяч. Вс. Иванов был изгнан из числа преподавателей МГУ и уволен с поста зам. главного редактора журнала «Вопросы языкознания». Подробнее об этом см.: Лидия Чуковская. Записки об Анне Ахматовой. 1952—1962. Париж. Имка-Пресс, 1980, примеч. на с. 582—584.
7 Афганский принц — сын короля Афганистана Мухаммед Захир Шаха.
1959
1 Имеется в виду стихотворение Пастернака «Нобелевская премия», которое начинается словами: «Я пропал, как зверь в загоне...» Стихотворение послужило поводом для новых преследований. Пастернак был вызван к Генеральному прокурору Р. А. Руденко, который пригрозил начать против него дело по статье 64 — «измена родине».
2 Речь идет о книге И. С. Зильберштейна «Николай Бестужев и его живописное наследие» (М.: Изд-во АН СССР, 1956).
3 Биография и репутация Я. И. Эльсберга были таковы, что статья о нем в Краткой литературной энциклопедии, опубликованная в трудные 70-е годы, подписана красноречиво: Г. П. Уткин (М.: Сов. энциклопедия, 1975, т. 8, с. 883). После выхода тома энциклопедии в редакции разразился скандал, но было поздно.
4 Речь идет о стихотворении И. Сельвинского, напечатанном в «Огоньке», № 11 за 1959 год. Стихотворение «Отцы, не раздражайте ваших чад...», обличающее Пастернака, кончается строфой: «К чему ж былая щедрая растрата/Душевного огня, который был так чист,/Когда теперь для славы Герострата/Вы родину поставили под свист?»
5 Эта пародия на роман Ф. Панферова «Волга-матушка река» ходила в те годы по рукам. См.: «Старик и Морев» в сб.: З. Паперный. Музыка играет так весело... М., 1990, с. 96—97.
1960
1 Речь идет о романе Василия Гроссмана «Жизнь и судьба». Роль В. Кожевникова, тогдашнего главного редактора «Знамени» в истории этого романа Чуковский излагает неточно, возможно со слов своего сына, Н. К. Чуковского, в то время члена редколлегии «Знамени». Теперь уже широко известно, что именно В. Кожевников послал роман В. Гроссмана в ЦК — Д. А. Поликарпову и М. А. Суслову. В результате все машинописные экземпляры романа в феврале 1961 г. были конфискованы КГБ. Подробнее об этом см.: Семен Липкин. Жизнь и судьба Василия Гроссмана; Анна Берзер. Прощание. М., 1990.
1961
1 Очевидно, Чуковский имеет в виду следующий абзац из книги В. Набокова «Другие берега» (цит. по изданию: Владимир Набоков. Собр. соч. в четырех томах, т. 4. М., 1990, с. 271):
«Отец и раньше бывал в Англии, а в феврале 1916-го года приезжал туда с пятью другими видными деятелями печати (среди них были Алексей Толстой, Немирович-Данченко, Чуковский) по приглашению британского правительства, желавшего показать им свою военную деятельность, которая недостаточно оценивалась русским общественным мнением. Были обеды и речи. Во время аудиенции у Георга Пятого Чуковский, как многие русские, преувеличивающий литературное значение автора «Дориана Грея», внезапно, на невероятном своем английском языке, стал добиваться у короля, нравятся ли ему произведения— «дзи воркс» —Оскара Уайльда. Застенчивый и туповатый король, который Уайльда не читал, да и не понимал, какие слова Чуковский так старательно и мучительно выговаривает, вежливо выслушал его и спросил на французском языке, ненамного лучше английского языка собеседника, как ему нравится лондонский туман — «бруар»? Чуковский только понял, что король меняет разговор, и впоследствии с большим торжеством приводил это как пример английского ханжества,— замалчивания гения писателя из-за безнравственности его личной жизни».
2 Письма Марии Борисовны в архиве пока не обнаружены.
3 12 августа 1961 г. «Литературная газета» напечатала статью К. Чуковского «Нечто о лабуде». В статье автор писал о молодежном жаргоне, о всяческих «потрясно» и «хиляй», усматривая в этом жаргоне протест против штампованной бюрократической речи. Чуковский сочувственно встретил публикацию в «Юности» «Звездного билета» В. Аксенова и написал о том, как в повести передано современное молодежное арго. Против статьи Чуковского ополчилась газета «Литература и жизнь» (в те годы ее называли кратко и выразительно «Лижи»). В статьях И. Астахова «Не по-горьковски!», И. Моцарева «Никакого оправдания» и В. Панкова «Право на звездный билет» был дан решительный отпор взглядам Чуковского. И. Астахов не согласился с его утверждением, что «вульгарные слова — порождение вульгарных поступков и мыслей». «Получается,— возмущается Астахов,— что школьников толкает в пучину вульгарности сама школа». Моцарев с негодованием цитирует строки из статьи Чуковского — «школьникам опостылела та лакированная, слащаво-фальшивая, ханжески благонамеренная речь, которую разные человеки в футляре все еще культивируют в школе». Авторы убеждены, что «никакого оправдания для В. Аксенова нет и быть не может» («Литература и жизнь», 23 и 25 августа). Разгорелась оживленная дискуссия. (Перечень многочисленных откликов на статью «Нечто о лабуде» см.: Д. А. Берман. Корней Чуковский. Биобиблиографический указатель. Л., 1984, с. 73.) 9-го и 16-го сентября «Литературная газета» напечатала новую статью Чуковского «Канцелярит». В этой статье автор утверждал, что главная болезнь языка — засилие в нем канцелярски-бюрократических оборотов, присущих «департаментскому стилю».
4 Книга сохранилась в переделкинской библиотеке Чуковского. Привожу текст надписи: «Корнею Ивановичу Чуковскому, неутомимому деятелю и великому знатоку родной литературы — в знак глубокого уважения и расположения. А. Твардовский. 21.IX.61. Барвиха».
5 Послом СССР в Израиле с 1958 г. был М. Ф. Бодров.
1962
1 В эти годы Н. В. Лесючевский занимал пост директора издательства «Советский писатель». От его воли зависели судьбы писателей и их книг. В литературной среде было хорошо известно о его причастности к аресту Н. Заболоцкого и Б. Корнилова. Многим памятен рассказ Ю. Г. Оксмана, увидевшего Лесючевского в президиуме торжественного заседания в Большом театре по поводу пушкинского юбилея. Оксман громко спросил: «А этот от чьего имени здесь присутствует? От имени убийц поэтов?» В конце 80-х годов сведения о деятельности Н. В. Лесючевского в Ленинграде в 30-е годы в качестве «консультанта» НКВД попали в печать. См. его доносы на Н. А. Заболоцкого: «Лит. Россия», 10 марта 1989 г. и «Невский проспект», 1990, № 1, 2. Первый донос Лесючевский написал по заказу Николая Николаевича Лупандина (1904—1977), оперуполномоченного НКВД, палача с 4-классным образованием, впоследствии — персонального пенсионера союзного значения. О зверствах следователя Лупандина при допросах Заболоцкого см.: Евг. Лунин. Великая душа. Ленинградская панорама, 1989, № 5, с. 36— 38. Второй донос Лесючевский составил по велению сердца — и уже не только на Заболоцкого, но и на прокурора Ручкина, который по просьбам ленинградских писателей в 1940 году истребовал дело Заболоцкого для пересмотра. Об Я. И. Эльсберге см. примеч. 3, 1959.
2 Речь идет о книге: Н. Н. Миклухо-Маклай. Путешествия. Статьи, редакция текста и примечания Лидии Чуковской. М.: Мол. гвардия, 1947 («Б-ка путешествий»).
3 Поздравляя Чуковского с 80-летием, Э. Казакевич писал: «Вы — один из тех немногих людей, у которых мы учились и научились ценить и понимать свое призвание, свое великое ремесло. От Вас мы узнали, что слово, написанное пером, влиятельнее, чем приказы и тюрьмы, долговечнее, чем гранит и медь... Потому мы и смотрели на Вас всегда как на великого седого путешественника и следопыта, сильного и хитрого, прошедшего через все бури и широты для того, чтобы нам про это рассказать». В 1982 году, к 100-летию К. И., автором этих строк по просьбе редакции «Недели» была подготовлена публикация материалов из архива К. Чуковского. Однако в последнюю минуту тогдашний главный редактор «Недели» Ю. Грибов распорядился снять имя публикатора и выпустил отрывки из дневника Чуковского и письма к нему под заглавием «Наш Корней Иванович» — безо всяких указаний на источник этих документов. В подборке напечатано, в частности, письмо Э. Казакевича (см.: «Неделя», 1982, № 12, с. 9).
4 Юбилейное стихотворение С. Маршака «Мой старый добрый друг Корней...» кончалось словами: «Могли погибнуть ты и я,/Но, к счастью, есть на свете/У нас могучие друзья,/Которым имя — дети!» Этим маршаковским четверостишием К. И. завершил свой альманах «Чукоккалу», когда в конце 60-х годов готовил рукопись к печати.
5 Речь идет о рассказе А. Рязанского «Щ-854». Рассказ впоследствии был опубликован в «Новом мире» под названием «Один день Ивана Денисовича». А. Рязанский — псевдоним Александра Солженицына.
6 Этот краткий отзыв назывался «Литературное чудо» и представлял собой первую рецензию на «Ивана Денисовича». Рецензия К. Чуковского напечатана в отделе «За сценой» второго тома «Записок об Анне Ахматовой» Лидии Чуковской (Париж, 1980, с. 608—609). Слова Чуковского: «...с этим рассказом в литературу вошел очень сильный, оригинальный и зрелый писатель» — почти буквально совпадают с тем, что позже написал Твардовский в своем предисловии к публикации «Одного дня...» в «Новом мире» (1962, № 11): «...оно [произведение.— Е. Ч.] означает приход в нашу литературу нового, своеобычного и вполне зрелого мастера». Рецензии Чуковского и Маршака Твардовский переслал Н. Хрущеву, добиваясь разрешения на публикацию «Одного дня Ивана Денисовича». Однако Солженицыну Твардовский этих отзывов не показал (см.: А. Солженицын. Бодался теленок с дубом.— «Новый мир», 1991, № 6, с. 25).
7 Суетория — слово, созданное Твардовским. См. его поэму «Страна Муравия»: «Товарищ Сталин! /Дай ответ, / Чтоб люди зря не спорили:/ Конец предвидится, ай нет / Всей этой суетории?»
8 Речь идет о статье Н. Погодина «Школа „Правды”», где автор вспоминает М. И. Ульянову и свою работу вместе с нею в газете. В статье Погодин упоминает, как он читал свою пьесу на квартире Л. Н. Сейфуллиной в присутствии Чуковского, который спросил: «Разве в самом деле пятилетка — такое трудное дело?» «Теперь бы сам Корней Иванович назвал подобный вопрос снобизмом и оторванностью от жизни,— продолжает Погодин,— но тогда пятилетка еще не стучалась в двери наших квартир» («Правда», 21 апреля 1962).
9 «Оксфордская лекция» Чуковского опубликована в России лишь через 27 лет, поскольку в ней были упомянуты имена, попавшие в те годы под запрет (см.: Корней Чуковский. Русскими глазами.— «Звезда», 1989, № 5, с. 189).
10 Стихотворение С. Маршака «Марине Цветаевой» кончается словами: «Себя ты до последней строчки/Успела родине вернуть» (С. Я. Маршак. Стихотворения и поэмы. Б-ка поэта. Большая серия. Л., 1973, с. 132).
11 В конце 1962 г. вышел сборник стихотворений С. Маршака «Избранная лирика». Седьмой отдел сборника посвящен Т. Г.— Тамаре Григорьевне Габбе (1903—1960) — сотруднице и близкому другу С. Маршака с конца 20-х годов. Очевидно, Маршак прочитал К. И. одно из стихотворений этого цикла.
12 В своих «очерках литературной жизни» А. Солженицын рассказал о роли Л. Копелева в судьбе рассказа «Один день...» (см. А. Солженицын. Бодался теленок с дубом.— «Новый мир», 1991, № 6, с. 15 и № 12, с. 38). Воспоминания Л. Копелева об этом событии см. в кн.; Р. Орлова, Л. Копелев. Мы жили в Москве. М., 1990, с. 76—81.
13 Речь идет о главах из 4-й книги воспоминаний И. Эренбурга «Люди, годы, жизнь».— «Новый мир», 1962, № 4, 5.
14 Вероятно, это были «Очерки по истории генетики» Жореса Медведева, которые тогда широко ходили в Самиздате.
15 Старший сын А. Щербакова — Александр (р. 1925), член ВКП(б) с 1942 г., в 1943 г. окончил в Вязниках школу пилотов, участник войны.
16 Письмо не сохранилось. Уцелел только черновик, который теперь опубликован (см. «Новый мир», 1987, № 3, с. 227).
17 Речь идет о статье А. Реформатского «Так как же надо говорить? (вместо рецензии на книгу Б. Н. Тимофеева «Правильно ли мы говорим?»)», опубликованной в журнале «Русский язык в национальной школе» (1962, № 1, с. 73—84).
18 Директриса дома детской книги — Антонина Ивановна Фотеева. Американским послом в Москве в это время был Фой Д. Колер.
1963
1 На самом деле повесть Паустовского называется «Золотая роза» (1956).
2 Паустовский имеет в виду подборку писем читателей «Известий» по поводу спора между В. Ермиловым и И. Оренбургом о мемуарах Эренбурга «Люди, годы, жизнь». В. Ермилов в своей статье «Необходимость спора» («Известия», 29 января 1963) обвинил Эренбурга в том, что он «выдвигает искусство модернизма на первый план... Не видит, как искало себя искусство революции». Однако основное неудовольствие критика вызвали те строки мемуаров, где автор пишет об «искусстве молчания», которое противостоит несправедливостям окружающей действительности. Свой ответ Ермилову Эренбург назвал: «Не надо замалчивать существо спора». Рядом с его ответом помещены возражения Ермилова, который высмеивает Эренбурга, приписывая ему лозунг «Могу молчать!», противоположный знаменитому толстовскому «Не могу молчать!». Редакция «Известий» стала на сторону Ермилова. Об этом говорит и содержание редакционной врезки, и подбор писем читателей. Читатели осудили Эренбурга за «молчание», газета поведала и о «мнении простых рабочих об абстракционистах» («Известия», 5 и 15 февраля). Полемика Ермилова с Эренбургом (то, как ее подала газета) послужила важным симптомом, свидетельствующим, что на смену «оттепели» надвигаются новые заморозки.
3 Это письмо Паустовский и Чуковский послали Н. С. Хрущеву. Копия сохранилась в архиве К. Чуковского (ГБЛ, ф. 620). В письме, в частности, говорится, «что управляющий делами Совета Министров Карельской Республики — Петр Афанасьевич СЕМЕНОВ (он же—Уполномоченный по делам русской православной церкви) подписал список 116 церквей, подлежащих безотлагательному уничтожению... недалеко время, когда великолепные эти произведения станут объектами отечественного и мирового туризма и источником гордости нашей страны. Почти все церкви, входящие в список Семенова, являются признанными памятниками архитектурного искусства (16-го, 17-го и 18-го веков)... Мы обращаемся к Вам, дорогой Никита Сергеевич! Мы умоляем Вас спасти наше северное искусство... от холодных рук и равнодушных сердец, иначе будет обездолена наша великая культура».
4 Имеется в виду «Свадьба с дегтем. Открытое письмо писателю А. Яшину» («Комс., правда», 31 января 1963). Письмо подписано вологодскими земляками Яшина — зоотехником, трактористом, другими участниками читательской конференции в районной библиотеке Никольска. «...Оказывается, земляки литератора А. Яшина — люди нищие и жадные,— говорится в письме.— Что за люди живут на родине А. Яшина? Воры, плуты, хулиганы, пьяницы — и ни одного честного человека... Как могла подняться у Вас рука, чтобы всех собравшихся на свадьбу вывести такими?.. Вы черните даже то, что принес в деревню колхозный строй... Свадьбу играют, как в старину... В райкомовской машине Вы везете сваху с иконой... Вы не скрываете восторженного отношения к старинным обрядам... Своей «Вологодской свадьбой» Вы нас кровно обидели. Через темные очки смотрите Вы на нашу сегодняшнюю жизнь». Для вящей убедительности атака земляков поддержана редакцией газеты, которая посоветовала «...задуматься о позиции журнала «Новый мир». В последнее время читателю все чаще приходится недоумевать по поводу того, что иной раз печатается в журнале. Это, в частности, относится к некоторым страницам мемуаров И. Эренбурга». Негодует редакция и по поводу публикации в № 12 «Нового мира» одновременно с «Вологодской свадьбой» еще и американских заметок Виктора Некрасова, «содержащих более чем странные рассуждения о советской молодежи».
5 А. Солженицын в своих «очерках литературной жизни» «Бодался теленок с дубом» так пишет об этой встрече правительства с интеллигенцией: «Вторая же кремлевская встреча — 7—8 марта 1963 г., была из самых позорных страниц всего хрущевского правления. Создан был сталинистами пятикратный перевес сил (приглашены аппаратчики, обкомовцы) и была атмосфера яростного лая и разгрома всего, что хоть чуть отдавало свободой... Была в короткое время... воссоздана атмосфера нетерпимости 30-х годов». В. Каверин вспоминает, что на этой встрече Эренбург оказался «главным объектом нападения». Книгу «Люди, годы, жизнь» Хрущев оценил как «взгляд из парижского чердака на историю советского государства». Эренбург пытался возражать... «но был тотчас оборван и замолчал. Оскорбления сыпались одно за другим... вокруг него мгновенно образовалась пустота» (В. Каверин. Эпилог. М., 1989, с. 381).
6 Интересно сопоставить эту запись с версией Анастасии Цветаевой, обвинившей в уничтожении памятника Марине Цветаевой в Тарусе — А. Эфрон, И. Эренбурга и К. Паустовского. А. И. Цветаева вспоминает: «Аля была в Латвии... уже летели Але телеграммы, ее знакомые сообщали, что без нее неизвестные ставят Марине «Памятник»... На другой день по просьбе дочери Марины, Ариадны Сергеевны Эфрон, от цветаевской комиссии, членами коей были Эренбург, Паустовский, пришел в райсовет властям протест по поводу установки камня. Дальнейшая судьба камня была такова: за ним приехала машина, его с трудом погрузили, повезли по холмистому пути, меняли транспорт (подробно не знаю, так как я с Ритой уже уехала), снова везли и, наконец, сбросили в какую-то яму — возле не то автостанции, не то гаража. Там он и лежит поныне, должно быть» (Анастасия Цветаева. Воспоминания. М., 1983, с. 742).
1964
1 Речь идет о статье С.Маршака «Правдивая повесть».— «Правда», 30 января 1964 г.
2 Имеется в виду книга Е.Эткинда «Поэзия и перевод» (М.—Л., 1963). Книга сохранилась в переделкинской библиотеке Чуковского с надписью автора: «Дорогому Корнею Ивановичу Чуковскому, самому дорогому мне и самому первому читателю этой книги с любовью Е.Эткинд. 29.XI—63».
3 Чуковский и Маршак отправили в Ленинград, в народный суд Дзержинского района телеграмму. В телеграмме говорилось: «Иосиф Бродский — талантливый поэт, умелый и трудолюбивый переводчик… Мы просим Суд… учесть наше мнение о несомненной литературной одаренности этого молодого человека». Судья отказался приобщить эту телеграмму к делу, поскольку она не была заверена нотариально.
4 Речь идет о романе А.Солженицына «В круге первом».
5 12 октября 1964 г. космонавты В. М. Комаров, К. П. Феоктистов и Б. Б. Егоров совершили космический полет вокруг Земли на корабле «Восход».
6 В октябре 1964 г. Председателем Государственного комитета Совета Министров СССР по радиовещанию и телевидению стал Николай Николаевич Месяцев, до этого — секретарь ЦК ВЛКСМ, затем — ответственный работник ЦК КПСС.
7 Анна Ахматова ездила в Италию, где ей была вручена почетная премия «Этна-Таормина».
8 Возможно, речь идет о рукописи статьи Лидии Чуковской, опубликованной впоследствии, в 1966 году, небольшой отдельной книжкой. См.: Лидия Чуковская. «Былое и думы» Герцена. М., 1966.
9 Роман И. Шевцова «Тля» вышел в 1964 г. «М.: Сов. Россия» с предисловием действительного члена Академии художеств СССР А. Локтионова. Аннотация сообщала: «…Дейтвие романа происходит главным образом в Москве, в среде художников. Автор показывает борьбу между представителями реалистического и формалистического искусства». А. Локтионов пишет о «Тле» как о «произведении остром, актуальном, глубоко партийном… Что ж, борьба есть борьба, и она правдиво отражена в романа писателем беспокойного, ершистого характера, человеком, который сам постоянно находится на переднем плане этой борьбы». Роман вызвал многочисленные отзывы критиков. Приводим лишь некоторые: Гр. Огнев. Кривое зеркало пошлости.— «Комс. правда», 12 ноября 1964; М. Синельников. Жизнив вопреки…— «Лит. газета», 12 ноября 1964; Ник. Николаев. Салопница пишет роман.— «Огонек», 1964, № 48, с.30; З.Паперный. Агрессивное невежество.— «Юность», 1964, № 12; А. Синявский. Памфлет или пасквиль.— «Новый мир», 1964, № 12; В. Непомнящий. Сто-ты-сяч-ным тиражом… — «Знамя», 1965, № 1. Заголовки статей говорят сами за себя. 17 декабря 1964 г. «Литературная газета» напечатала письмо в редакцию А. Локтионова, где, в частности, сказано: «Я не читал роман, когда подписывал предисловие к нему, заранее заготовленное автором романа, проявив тем самым, мягко говоря, неосторожность. Разрешите через вашу газету выразить мое искренее сожаление о случившемся. Сейчас, прочитав роман, я вижу, как жестоко искажен в нем высокий смысл жизни искусства и служения ему. Я считаю своим долгом сообщить читателям, что полностью согласен с критической оценкой, выраженной этому «произведению» в печати».
1965
1 Речь идет о стихотворениях «Качка» и «Баллада о миражах».
2 Вероятно, Чуковский имеет в виду такой отзыв Вл. Набокова о Репине: «Я даже воображал, да простит мне Бог, ту бездарнейшую картину бездарного Репина, на которой сорокалетний Онегин целится в кучерявого Собинова» («Другие берега» — в кн.: Владимир Набоков. Собр. соч. в 4-х томах. М., 1990, т. 4, с. 245).
3 Как сообщил мне исследователь творчества К. Паустовского — Л. А. Левицкий, в этой записи спутаны несколько разных эпизодов из биографии К. Паустовского. Полемика с Рыльским в «Лит. газете» относится к 1960 году, когда М. Рыльский в своем «Открытом письме» обвинил Паустовского в «неправильном обращении с именами, фактами, цитатами» и в том, что Паустовский «позволил себе… высказывание о деятелях украинской культуры и о языке украинского народа, который иначе как оскорбление не могут быть восприняты» («Лит. газета», 29 октября 1960 г., с. 4). В своем ответе Паустовский заявил, что письмо Рыльского «в гораздо большей степени факт морального порядка, чем литературное выступление» («Лит. газета», 3 ноября 1960, с. 3). Однако не эта полемика с М. Рыльским, а статья К. Паустовского «Бесспорные и спорные мысли» («Лит. газета», 19 июня 1959), написанная к 3-му Всесоюзному съезду писателей, вызвала нападки А. Метченко, В. Перцова, Н. Грибачева и др. Именно эту статью Лебедев читал в поездке Хрущеву. И наконец, Ленинской премии не дали Паустовскому в 1965 году, через несколько лет после всех перечисленных событий и уже после падения Хрущева.
4 Речь идет о статье «Brush up Your Russian. Language and Life», помещенной в «The Times Literary Supplement» 16 января 1964 г. В переделкинской библиотеке Чуковского сохранился сборник статей в T.L.S за 1964 год, включающий и эту статью. См.: T.L.S. Essays and Reviews From The Times Literary Supplement 1964. London. Oxford University Press. New York? Toronto, 1965, р. 94—99.
5 Анна Ахматова была приглашена в Англию, так как Оксфордский университет присудил ей почетное звание доктора литературы «honoris causa».
6 Упомянуты журнал «Москва» (1965, № 6) и письмо в «Комс. правду» (1 июля 1965).
7 Речь идет о книге Л. С. Выготского «Психология искусства» (М., 1965). Книга сохранилась в переделкинской библиотеке Чуковского. Надпись гласит: «Дорогому Корнею Ивановичу, чьи «Лепые нелепицы» цитируются в конце этой книги (стр. 339—340), от ее редактора и комментатора:
Вы примите Комин дар и
Прочитайте Коммен-та-рий.
30.VI.65. Кома Иванов».
8 Имеется в виду предисловие Д. Мирского «Поэт американской демократии» — в сб.: Уолт Уитмен. Листья травы. Перевод, статья и примечания К. И. Чуковского. Л., 1935, с. 9—30.
9 Речь идет о двухтомнике; Joseph В. Shechtman. Story of his life.
Книгу прислала Р. П. Марголина. См.: Рахиль Павловна Mapголина и ее переписка с Корнеем Ивановичем Чуковским. Иерусалим, 1978, с. 21. В переделкинской библиотеке Чуковского книга не сохранилась.
10 О перипетиях с публикацией в «Новом мире» статьи «Белые пятна» В. Каверин пишет в «Эпилоге»: «Борьба журнала за опубликование этой статьи стоит внимания историка литературы. Она продолжалась пять лет — и под другим названием («За рабочим столом») статья с сильными сокращениями все-таки была опубликована в 1965 году» (Эпилог. М., 1989, с. 434). Статья «Белые пятна» впервые полностью напечатана в посмертном сборнике В. Каверина «Счастье таланта» (М., 1989, с. 269—287). Под статьей стоит дата: «1965—1987».
11 Отзвуки этого собрания слышны на страницах солженицынских «очерков литературной жизни»: «Я могу только наощупь судить, какой поворот готовился в нашей стране в августе-сентябре 1965 года. Когда-нибудь доживем же мы до публичной истории, и расскажут нам точно, как это было. Но близко к уверенности можно сказать, что готовился крутой возврат к сталинизму во главе с «железным Шуриком» Шелепиным... Было собрано в том августе важное Идеологическое Совещание и разъяснено: «борьба за мир» — остается, но не надо разоружать советских людей (а — непрерывно натравливать их на Запад)... пора возродить полезное понятие «враг народа»; дух ждановских постановлений о литературе был верен; надо присмотреться к журналу «Новый мир», почему его так хвалит буржуазия. (Было и обо мне: что исказил я истинную картину лагерного мира, где страдали только коммунисты, а враги сидели за дело.)».— А. Солженицын. Бодался теленок с дубом.— «Новый мир», 1991, № 6, с. 77.
12 11 сентября на квартире у В. Л. Теуша был проведен обыск и конфискованы машинописные экземпляры романа «В круге первом». Подробнее о конфискации архива см.: А. Солженицын. Бодался теленок с дубом.— «Новый мир», 1991, № 6, с. 79.
13 Черновик письма к П. Н. Демичеву сохранился в архиве К. Чуковского Письмо касается трудностей с печатанием предисловия Чуковского к сборнику стихотворений Бориса Пастернака. См. также примеч. 16.
14 Президент Латышской академии наук — Я. В. Пейве.
15 Речь идет о статье «Не обычай дегтем щи белить, на то сметана».— «Лит. газета», 4 ноября 1965 г.
16 По просьбе Евгения Борисовича Пастернака Корней Чуковский написал предисловие к первому стихотворному сборнику Бориса Пастернака, издаваемому в СССР после скандала из-за «Доктора Живаго». Редакция потребовала указать в предисловии, что литературный путь Пастернака был «сложным и противоречивым». После того, как Чуковский отказался сделать это, книга была дополнена послесловием Н. В. Банникова, который и напомнил читателям, что «...не будучи социальным мыслителем, Пастернак, естественно, не мог разрешить поставленных им в романе проблем. Серьезная его ошибка — передача рукописи романа за границу, а также шум буржуазной западной прессы, корыстно, в политиканских целях воспользовавшейся этим случаем, вызвали резкий протест советской общественности... Заблуждения и горестные ошибки Пастернака, особенно в последние годы его жизни, известны... Пастернака подсекали и сковывали его идейные позиции, его общественная отгороженность и обособленность».
17 Петиция о Солженицыне — письмо к секретарю ЦК КПСС, председателю идеологической комиссии ЦК КПСС П. Н. Демичеву с просьбой предоставить А. И. Солженицыну квартиру в Москве. Это письмо теперь опубликовано (см. «Известия ЦК КПСС», 1990, № 12, с. 147). Подписи А. Твардовского там нет. Как сообщают комментаторы, к письму кто-то приложил копию решения Рязанского горисполкома от 28 мая 1965 г. о выделении трехкомнатной квартиры жене А. И. Солженицына Н. А. Решетовской на семью в пять человек. Письмо к Демичеву было отправлено 3 декабря, более полугода спустя после решения Рязанского горисполкома. Несомненно, медлительность в исполнении решения обусловлена растущим вмешательством КГБ в жизнь Солженицына и, в частности, конфискацией его архива 11 сентября 1965 года.
В ответ на просьбу К. Паустовского, Д. Шостаковича, К. Чуковского, П. Капицы и С. Смирнова дать Солженицыну квартиру в Москве ему была в двухнедельный срок предоставлена квартира в Рязани, о которой, как видно из текста «петиции», никто не просил.
18 Жена Евреинова — А. А. Кашина-Евреинова подарила К. Чуковскому свою книгу: «Н. Н. Евреинов в мировом театре XX века» (Париж, 1964). Книга сохранилась в переделкинской библиотеке К. И. с надписью автора.
19 Все перипетии процесса собраны в «Белой книге по делу А. Синявского и Ю. Даниэля». Книгу составил Александр Гинзбург в 1966 году, она вышла в изд-ве «Посев» в 1967-м, а в январе 1968-го А. Гинзбург был за это арестован. По материалам «Белой книги» в 1989 г. в Москве был издан сборник «Цена метафоры, или Преступление и наказание Синявского и Даниэля» (составитель Е. М. Великанова. М., 1989). К официальным документам следствия и суда составителя не допустили и через 23 года.
1966
1 Все ссылки на страницы послесловия Н. Банникова указаны по изданию: Борис Пастернак. Стихи. М., 1966.
2 Имеется в виду речь М. Шолохова на XXIII съезде КПСС, которая была напечатана в газетах. Шолохов, в частности, сказал: «Мне стыдно за тех, кто предлагает свои услуги и обращается с просьбой отдать им на поруки осужденных отщепенцев. (Бурные аплодисменты)». См. сб. «Цена метафоры...», с. 501.
3 Речь идет о Герое Советского Союза полковнике Игоре Александровиче Каберове, заместителе командующего эскадрильей авиационного полка Ленинградского фронта.
1967
1 Автор пишет о стенограмме Общемосковского собрания писателей 31 октября 1958 года. На этом собрании Пастернак был исключен из Союза писателей. Проект соответствующей резолюции зачитал Н. В. Лесючевский (о нем см. примеч. 1, 1962). Стенограмма была впервые опубликована в «Новом журнале», 1966, № 83 (Нью-Йорк). В том же номере напечатана повесть Лидии Чуковской «Софья Петровна», и, вероятно, поэтому журнал, труднодоступный в те годы, попал в руки Корнея Ивановича.
2 Мирон — Мирон Семенович Петровский.
3 «Быть знаменитым некрасиво» — строка из стихотворения Бориса Пастернака. Юбилейная статья И. Андроникова напечатана в «Известиях» 1 апреля 1967 г.
4 ...дневник об Анне Андреевне — первый машинописный вариант будущих «Записок об Анне Ахматовой». В те годы эти страницы еще не предназначались для печати.
5 Светлана Сталина в это время сделалась невозвращенкой. Сенсационная новость стала известна из передач иностранного радио и кампании брани в советской прессе.
6 Речь идет о жене Д. Н. Чуковского (внука К. И.) — Анне Владимировне Дмитриевой, знаменитой теннисистке. В «Юности», № 8 за 1967 год, появилась ее статья «Возвращение на корт». Впоследствии она выпустила книгу «Играй в свою игру» (М., 1972, лит. запись и послесловие Ю. Зерчанинова).
7 Художница Елена Киселева нарисовала портрет Корнея Чуковского. В 60-е годы Корней Иванович подарил этот портрет своей помощнице К. И. Лозовской, у которой он и хранится в настоящее время. Портрет воспроизведен на с. этого издания.
8 Строка из стихотворения А. М. Жемчужникова «Прелюдия к прощальным песням». Цитата не точна. Должно быть: «Напрасно просить: подожди!»
9 После кончины Чуковского в изд-ве «Художественная литература» вышел толстый том: Джордж Мередит. Эгоист. Перевод с английского и комментарии Т. Литвиновой. М., 1970, с. 3—623.
10 Мариэтта Шагинян — автор книги «Семья Ульяновых» (Роман-хроника. М., 1958, 1959). В роман входит глава «Предки Ленина с отцовской стороны». Глава неоднократно печаталась также под названием «Предки Ленина». В середине 60-х годов в архиве были выявлены документы о том, что дед Ленина по материнской линии был крещеным евреем, а в роду у отца Ленина были калмыки. Подробное исследование генеалогии семьи Ульяновых, включающее главы «Астраханские предки» и «Шведская ветвь», теперь опубликовано. См.: Г. М. Дейч. Еврейские предки Ленина. Нью-Йорк: Телекс, 1991. Среди других документов в книге приведены письма М. Шагинян о ее находке и о запретах, которым подверглась ее работа «Семья Ульяновых». Г. Дейч рассказывает о том, как были уволены сотрудники архива, позволившие исследователям ознакомиться с документами о семье Ульяновых. Завершая свой рассказ, автор пишет: «Кто же по национальности Владимир Ильич Ульянов (Ленин)?.. Я уверенно отвечаю: «Русский. Русский по культуре, русский по языку, русский по воспитанию, потомственный русский дворянин по происхождению».
Теперь все документы, касающиеся работы М. С. Шагинян над историей семьи Ульяновых, опубликованы. Приведены фамилии сотрудников, которые были уволены из архива как «виновные в утечке информации», напечатаны протоколы заседаний Союза писателей, разбиравшего это дело, приведен перечень документов о предках Ленина, изъятых из архивов и переданных в ЦК. Напечатаны также письма к И. Сталину А. И. Ульяновой-Елизаровой и наброски статьи М. И. Ульяновой о происхождении деда В. Ленина. См: «Изъятие... произвести без оставления... копий (где хранились и куда переданы документы о предках Ленина)»/ Вступ. ст., комм. и подг. текста Т. И. Бондаревой и Ю. Б. Живцова.— «Отечественные архивы», 1992, № 4, с. 65—83.
11 Заметка в «Вечерней Москве», где Буковского зовут хулиганом.— Газета «Вечерняя Москва» 4 сентября 1967 поместила статейку: «В Московском городском суде». В статье сообщалось, что «30 августа — 1 сентября Московский городской суд рассмотрел уголовное дело по обвинению Буковского В. К., Делоне В. Н. и Кушева В. И.... Буковский... много раз предупреждался органами власти за совершение хулиганских антиобщественных действий... Суд приговорил Буковского к 3 годам лишения свободы». На самом деле Буковского судили не «за хулиганство», а за то, что 22 января 1967 года он организовал демонстрацию с требованием освободить Галанскова, Добровольского, Лашкову и Радзиевского, арестованных незадолго до этого. Вскоре после суда Павел Литвинов был вызван в КГБ и предупрежден об уголовной ответственности в случае распространения записи процесса Буковского. Однако П. Литвинов обнародовал рассказ об этом вызове и угрозах КГБ, а затем выпустил книгу: «Правосудие или расправа. Дело о демонстрации на Пушкинской площади 22 января 1967 года. Сборник документов под редакцией Павла Литвинова». London: Overseas Publications Interchange, Ltd., 1968. О В. Буковском см. также: Владимир Буковский. «И возвращается ветер...» М., 1990.
1968
1 Суд над четырьмя — суд над Ю. Т. Галансковым, А. И. Гинзбургом, В. И. Лашковой и А. А. Добровольским в январе 1968 года. В. Буковский, который в это время уже был в заключении, на страницах своей книги «И возвращается ветер...» (М., 1990, с. 228—229) передает обстановку «процесса четырех» и приводит выдержки из обращения П. Литвинова и Л. Богораз: «Граждане нашей страны! Этот процесс — пятно на чести нашего государства и на совести каждого из нас... Сегодня в опасности не только судьба подсудимых — процесс над ними ничуть не лучше знаменитых процессов тридцатых годов...» Подробнее см. сб.: Процесс четырех. Составление и комментарии Павла Литвинова. Амстердам, Фонд имени Герцена, 1971, а также: Мое последнее слово. Речи подсудимых на судебных процессах 1966—1974. Франкфурт-на-Майне, «Посев», 1974.
2 Открытое письмо Лидии Чуковской «Михаилу Шолохову, автору «Тихого Дона» — в защиту А. Синявского и Ю. Даниэля — широко распространилось в Самиздате, его читали зарубежные русские радиостанции и опубликовали иностранные газеты. Оберегая покой своего отца, Лидия Корнеевна не рассказала ему о своем общественном поступке, могущем иметь нежелательные последствия. Теперь «Письмо Шолохову...» опубликовано в России. См. журнал «Горизонт», 1989, № 3, и сборники Лидии Чуковской «Процесс исключения» (1990) и «Сверстнику» (1991).
3 Речь идет о повести Виталия Семина «Семеро в одном доме», напечатанной в «Новом мире» (1965, № 5).
4 Jvy, старуха — А. В. Литвинова; ...безумный внук — Павел Литвинов.
5 Эта переписка сохранилась в архиве Лидии Чуковской. В письмах ведется полемика о стихотворении М. Алигер «Несчетный счет минувших дней...» («Новый мир», 1967, № 9, с. 109). Многие мысли, высказанные в письме к М. Алигер, легли в основу статьи Лидии Чуковской «Не казнь, но мысль. Но слово». Статья была распространена в Самиздате, а в 90-е годы напечатана в нашей стране. См.: журнал «Горизонт», 1989, № 3, а также: Лидия Чуковская. Процесс исключения, 1990; Сверстнику, 1991.
6 Повесть И. Грековой называется «На испытаниях». Статья К. Чуковского в ее защиту впервые напечатана в его Собр. соч. (М., 1969, т. 6) под названием «К спорам о «дамской повести».
7 Записи «Что вспомнилось» велись в дневнике вперемежку с другими дневниковыми заметками. Затем наброски воспоминаний, сделанные в дневнике, были перепечатаны, и этот машинописный экземпляр автор правил заново. Заголовок написан на первом листе машинописного экземпляра. В нашу публикацию включен не первоначальный, а исправленный автором текст набросков «Что вспомнилось».
8 В архиве проф. Ивана Шайковича, который хранится в Стокгольмском университете, находится 40 писем за 1909—1916 годы от дипломата К. Набокова к К. Чуковскому. См.: Sven Gustavson. Архивные находки. Scando Slavica, v. XVII, Munksgaard, Copenhagen, 1971, p. 45, 46.
9 См.: Корней Чуковский. Нечаянная радость [о кн.: М. Копшицер. Валентин Серов. М., 1967] — «Лит. Россия», 8 марта 1968, с. 7.
10 Эта гравюра и запись М. Горького об антисемитизме «не поддаются воспроизведению» до сих пор.
11 «Освобождение Толстого» — см.: И. Бунин. Собр. соч. в 9-ти томах, М., 1967, т. 9, с. 7—168.
12 Чуковский имеет в виду такие высказывания И. Бунина: «Все мои письма (ко всем, кому я писал во всю мою жизнь) не печатать, не издавать. С просьбой об этом обращаюсь и к моим адресатам, то есть к владельцам этих писем. Я писал письма почти всегда дурно, небрежно, наспех и не всегда в соответствии с тем, что я чувствовал — в силу разных обстоятельств. (Одним из многих примеров — письма к Горькому, которые он, не спросясь меня, отдал в печать.)». Или: «Я чрезвычайно прошу не печатать их [письма.— Е. Ч.],— я писал их всегда как попало, слишком небрежно и порою не совсем кое-где искренне (в силу тех или иных обстоятельств)...» См. статью И. Бунина «К моему завещанию» (1942) и «К моему литературному завещанию» (1951), цит. по Собр. соч., т. 9, с. 480, 483.
13 Чуковский полемизирует с воспоминаниями Бунина о Репине (см. т. 9, с. 379—380). В своей краткой мемуарной заметке Бунин цитирует адресованное ему письмо И. Е. Репина: «Слышу от товарищей по кисти, слышу милую весть, что приехал Нилус, наш художник прекрасный,— ах, если бы мне его краски! — а с ним и вы, прекрасный писатель, портрет которого мечтаю написать: приезжайте, милый, сговоримся и засядем за работу».
14 16 января 1913 года А. Балашов, по профессии иконописец, психически больной, бросился с ножом на картину Репина «Иван Грозный и сын его Иван...» и сильно повредил ее.
15 Речь идет об изданиях М. К. Лемке. 250 дней в царской ставке (25 сент. 1915—2 июля 1916). Пг., Госиздат, 1920; М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке. Под ред. и с предисл. М. К. Лемке т. 1—5. СПб., 1911—1913.
16 Брошюра К. Чуковского «Жена поэта» издана в 1922 году и содержит литературный портрет А. Я. Панаевой. Автор касается «дела об огаревском наследстве», роли в этом деле Н. А. Некрасова и А. Я. Панаевой, а также отношения Герцена к Некрасову.
17 Журнал, о котором пишет Чуковский, назывался «Книга и революция». В первом номере (июль 1920 г.) помещены три статьи против него. Две рецензии, подписанные «А.» и «М. Маврин» касаются изданий Некрасова под редакцией К. Чуковского. Критики не скупятся на брань. В статье «Два крокодила», подписанной псевдонимом «Тумим», содержатся такие упреки книге и ее автору: «Ничего нельзя сказать в пользу «Крокодила»... Науке от него никакой корысти быть не может... Материальных благ никто (кроме автора) от этого крокодила не получит... Жертвами этого крокодила являются именно дети, к тому же дети младшего возраста, которых облюбовал Чуковский».
18 В 1974 году профессор-некрасовед А. М. Гаркави подготовил и издал в Калининграде сборник: «Корней Чуковский. Несобранные статьи о Н. А. Некрасове». В этом сборнике помещен и отрывок о Лемке из «Что вспомнилось». В подробном комментарии к публикации этого отрывка рассказана история полемики Лемке и Чуковского по поводу «Как я велик!». А. М. Гаркави отмечает, что «полный текст этой рукописи так и не найден, хотя в поиски включилось большое число научных и библиотечных работников», и приводит суждения нескольких некрасоведов, которые, как и Чуковский, вообще сомневаются в ее существовании.
19 В письме ко мне (лето 1991 г.) К. И. Лозовская, присутствовавшая на этой встрече, сообщает: «Когда Шеровер был в Переделкине, Корней Иванович за обедом сказал ему (и довольно категорично), что считает репинский портрет своей собственностью, потому что Илья Ефимович подарил ему свою работу... Шеровер обещал, что после его (шероверской) смерти наследники вернут репинскую работу лично Корнею Ивановичу». Осенью 1993 года портрет продан на аукционе Сотби новому владельцу.
20 Речь идет о книге К. Чуковского «Высокое искусство». В книгу входила главка, посвященная анализу английских переводов рассказа Александра Солженицына «Один день Ивана Денисовича» (см.: К. Чуковский. Собр. соч. в 6-ти томах. М., 1966, т. 3, с. 379—382).
21 «Ecrire est difficile» — «Писать очень трудно» (франц.). Это — девиз «Серапионовых братьев», к которым принадлежал и В. Каверин. Русское название книги— «Брат, писать очень трудно».
22 Имеется в виду письмо В. А. Каверина к К. А. Федину — в защиту солженицынского «Ракового корпуса». См.: В. Каверин. Эпилог, М., 1989, с. 438—440.
23 В «Огоньке», № 16 и № 23 за 1968 год, появились статьи «Любовь поэта» и «Трагедия поэта». А. Колосков видит трагедию поэта в травле и непонимании со стороны критиков и возвещает прокурорским тоном: «...Писатель Евг. Замятин, вскоре после этого эмигрировавший за границу, печатает злобную статейку «Я боюсь», где плачет о гибели русской литературы после Октября... Корней Чуковский в книге, вышедшей в 1922 году, определял Маяковского, как «поэта катастроф и конвульсий», утверждал, что «чувства родины у него нет никакого», что «его пафос — не из сердца», «каждый его крик — головной, сочиненный», «его пламенность — деланная. Это Везувий, извергающий вату... Все это отзывается выдумкой, натугой, сочинительством». Жадно схватывая брань, ложь, клевету, которыми враги и недоброжелатели революции забрасывали поэта, троцкист Л. Сосновский начал против поэта кампанию под лозунгами «Довольно Маяковщины»... и т. п.
Все факты в этой тираде перевраны. Статья Замятина «Я боюсь» напечатана в журнале «Дом искусств», № 1, в январе 1921 г., а эмигрировал он не «вскоре», а в 1932-м. Чуковский никакой книги о Маяковском в 1922 году не выпустил, а в том же номере «Дома искусств» в январе 1921 года поместил статью «Ахматова и Маяковский». Мысли, изложенные в этой статье, не соотносятся с теми надерганными обрывками фраз, которые приводит Колосков. В этом легко убедиться каждому, кто прочтет недавно переизданную статью Чуковского. См.: «Вопросы литературы», 1988, № 1, а также— Корней Чуковский. Собр. соч. в двух томах. Т. 2. М., 1990 (Б-ка «Огонек»). Другие несуразицы и натяжки в статье Колоскова, позволившие ему поставить в ряды истинных ценителей поэзии Маяковского Ленина, Куйбышева и Луначарского, вполне укладываются в общую методологию этого автора.
24 Статья вышла в «Правде» 11 июля 1968 г. под названием «Как же издавать Чехова?».
25 В книге Н. Ильиной «Дороги и судьбы» (М., 1991) описана история с Корнейчуком и такси (с. 327) и рассказано о «поведении Скворцова» (с. 384).
26 В 1967 г. Лениздат начал готовить к печати первый посмертный сборник Анны Ахматовой «Стихи и проза». Лидии Чуковской издательство поручило подготовить отдел поэзии. Предисловие было заказано К. Чуковскому, а составление отдела прозы — Э. Г. Герштейн. Издательским редактором стал Б. Г. Друян. Книга была сдана в издательство в 1967 г. однако в 1969 — задержана на стадии сверки из-за негласного запрета на имя Л. К. Чуковской. Затем было взято из издательства предисловие К. Чуковского. «...А моя текстологическая работа, установленные мною тексты, даты, факты? Кому-нибудь пригодится»,— писала Лидия Чуковская в 1974 г. в своих «очерках литературных нравов». И вправду — пригодилась работа. В 1976 г. книга все же вышла в Лениздате. Составителем отдела стихов объявлен Б. Г. Друян. Предисловие написал главный редактор Лениздата Д. Хренков (по его новой версии — исполняя просьбу Ахматовой). После 1976 г. сборник неоднократно переиздавался.
Подробнее историю этого издания см.: Лидия Чуковская, Процесс исключения. М. 1990, с. 214—218. Д. Хренков. Уроки добра и мудрости. «Нева», 1987, № 10, с. 194—202. Э. Г. Герштейн. Разъяснение. «Нева», 1988, №4, с. 204. Строки о «нагане» (За тебя я заплатила чистоганом/Ровно десять лет ходила под наганом) — во всех советских изданиях до конца 80-х годов заменялись многоточием. Впервые опубликованы за границей. См.: Лидия Чуковская. Записки об Анне Ахматовой. 1952—1962. Париж: ИМКА — ПРЕСС, 1980, с. 507 («Нева», 1993, № 8, с. 73).
27 Речь идет о статье «Идейная борьба. Ответственность писателя».— «Литературная газета», 26 июня 1968. Основной удар этой редакционной статьи пришелся по Солженицыну — в связи с публикацией на Западе его «Ракового корпуса». О Каверине сказано так: «Раздувая провокационную шумиху вокруг повести «Раковый корпус», враждебные нам радиоцентры взяли на вооружение еще один «документ», именуемый ими «открытое письмо В. Каверина»... Нет нужды разбирать это письмо в подробностях. Достаточно сказать, что, слушая его чуть ли не ежедневно в исполнении зарубежных «голосов», В. Каверин не счел нужным выступить против этого враждебного нам хора».
28 См.: «От автора».— В кн.: К. Чуковский. Собр. соч. в б-ти томах. М., 1969, т. 6, с. 7—9.
29 Защитниками подсудимых были адвокаты Д. И. Каминская, С. В. Каллистратова, Ю. Б. Поздеев и Н. А. Монахов. П. Литвинова защищала Дина Исааковна Каминская, В. Делоне — Софья Васильевна Каллистратова. Поскольку они выступили на стороне своих подзащитных, они сами подверглись политическим преследованиям. Д. И. Каминская была лишена допуска к делам такого рода, а затем после угроз и обысков вынуждена эмигрировать. (Подробнее см. ее книгу «Записки адвоката», Вермонт: Хроника-Пресс, 1987.) Глава из этой книги — о суде над участниками демонстрации на Красной площади напечатана с предисловием Владимира Корнилова в «Знамени» (1990, № 8). С. В. Каллистратова была вытолкнута на пенсию, подвергалась обыскам, однако продолжала свою правозащитную деятельность в качестве члена Хельсинкской группы и консультанта А. Д. Сахарова по юридическим вопросам.
30 В сборнике Н. Горбаневской «Полдень» (Франкфурт-на-Майне, «Посев», 1970, с. 371) помещено письмо К. И. Чуковского к Б. Н. Делоне о стихах Вадима Делоне. Письмо написано в октябре 1968 г. и, очевидно, как-то связано с приездом Б. Н. Делоне в Переделкино.
31 Речь идет о съемках фильма «Чукоккала» (сценарий Е. Рейна, режиссер М. Таврог). Фильм снят на студии «Центрнаучфильм» и вышел на экраны через два месяца после кончины Чуковского.
32 Запись в дневнике касается суда над участниками демонстрации на Красной площади 25 августа 1968 года — против вторжения в Чехословакию войск стран Варшавского договора. Павлик, Таня, Флора, Миша — Литвиновы. Суд происходил 9—11 октября в помещении народного суда Пролетарского района. Все материалы, относящиеся к демонстрации и расправе с ее участниками, тщательно собраны в сборнике «Полдень» (см. примеч. 30).
33 Речь идет о стихотворениях Е. Евтушенко: «В ста верстах от столицы всех надежд», «Русское чудо», «Танки идут по Праге».
34 ...стихи о голубом песце, о китах.— «Монолог голубого песца», «Кладбище китов».
1969
1 См. 1962, примеч. 6.
2 Статья не закончена. Опубликована посмертно. См. «Книжное обозрение», 1991, № 31.
3 ...загадка о ковре — последняя стихотворная загадка К. Чуковского для детей: «Лежу я у вас под ногами...»
4 16 июля 1969 г. США запустили пилотируемый корабль «Аполлон-II» с тремя космонавтами на борту. 20 и 21 июля космонавты Н. Армстронг и Э. Олдрин высадились на Луне и пробыли на ее поверхности в районе Моря Спокойствия 21 час 36 мин. М. Коллинз находился в командном отсеке корабля на селеноцентрической орбите.
5 Американский славист, профессор F. D. Reeve, автор книг «Robert Frost in Russia», «The Russian Novel» и др. приехал к Чуковскому в Переделкино с женой и тремя маленькими детьми. Жена Рива — Елена, писала диссертацию о Н. А. Некрасове и хотела обсудить ее с Чуковским. Однако не успели гости начать разговор, как явились представители милиции, заставили их сесть в машину и уехать из Переделкина.
6 Фельетон Н. Ильиной «Записки начинающего экранизатора» не появился в «Новом мире». Его напечатал журнал «Советский экран» (1969, № 23).
7 Речь идет о книге Ираклия Андроникова «Рассказы литературоведа», выпущенной в изд-ве «Детская литература» в серии «Школьная библиотека». Книга снабжена предисловием К. Чуковского и хранится в переделкинской библиотеке с дарственной надписью И. Андроникова.
8 В больнице Чуковский читал верстку 8-го тома Собрания сочинений А. Ф. Кони. Он был одним из редакторов этого восьмитомника, выпускаемого изд-вом «Юридическая литература» (1966—1969).
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН*
Абалкин Николай Александрович (1906—1986), литературный критик, с 1949 г. зам. главного редактора газеты «Правда» –
Абдурахманов Абдужафар, с 1938 г. председатель СНК Узбекистана –
Абрикосов Алексей Иванович (1875—1955), патологоанатом, академик –
Авдеев Владимир Николаевич (1904—1938, расстрелян), инженер –
Авербах Леопольд Леонидович (1903—1937, расстрелян), критик, генеральный секретарь РАПП (1928—1932) –
Аверченко А. Т.* –
Аветовна, см. Арутчева В. А.
Агапов Борис Николаевич (1899—1973), поэт, очеркист –
Аграновский Абрам Давыдович (1895—1951), журналист, в 30-е гг. сотрудник газеты «Правда» –
Адамович Георгий Викторович (1892—1972, умер в эмиграции), поэт, литературный критик –
Аддисон Джозеф (1672—1719), английский писатель, поэт, публицист –
Адмони Владимир Григорьевич (1909—1993), литературовед, германист –
Адуев Николай Альфредович (1895—1950), писатель, поэт-сатирик –
Ажаев Василий Николаевич (1915—1968), писатель –
Азадовский Марк Константинович (1888—1954), литературовед –
Аксаков И. С.* –
Александр II* –
Александр III* –
Александра Ивановна, см. Соболева А. И.
Александра Федоровна (Алиса Гессен-Дармштадтская, 1872—1918, расстреляна), императрица, жена Николая II –
Александров Георгий Федорович (1908—1961), философ, академик, в 1940— 1947 гг. начальник управления пропаганды и агитации ЦК ВКП(б), в 1954—55 гг. министр культуры СССР –
Александрович Андрей Иванович (1906—1963), белорусский поэт, общественный деятель –
Алексеев Глеб Васильевич (1892—1938, расстрелян), писатель –
Алексеев Михаил Павлович (1896—1981), литературовед, теоретик художественного перевода, академик –
Алексей Васильевич, см. Бургман А. В.
Алексинский М. А.*(1889—1938, расстрелян) –
Алибон Самуэль Остин (1816—1889), американский библиограф, составитель «Critical Dictionary of English Literature and British and American Authors» –
Алли-Вад, Александр Алексеевич Вадимов-Маркелов (1895—1967), цирковой актер, иллюзионист, литератор –
Алигер Маргарита Иосифовна (1915—1992), поэт, мемуаристка –
Алигер Маша (ум. 1991), дочь М. И. Алигер и А. А. Фадеева –
Алимджан Хамид (1909—1944), председатель Союза писателей Узбекистана, поэт, публицист, критик –
Аллилуева Светлана Иосифовна (р. 1926), дочь И. В. Сталина, мемуаристка –
Альтман Н. И. * –
Алянский С. М.*—
Амис (Эмис) Кингсли Уильям (p. 1922), английский писатель –
Ангерт Д. Н.* –
Андерсен Г. X.*—
Андреев Андрей Андреевич (1895—1971), секретарь ЦК ВКП(б), член Политбюро ЦК –
Андреев Вадим Леонидович (1902—1976), писатель, участник французского Сопротивления, сын Л. Н. Андреева –
Андреев Даниил Леонидович (1906—1959), поэт, прозаик, сын Л. Н. Андреева –
Андреев Л. Н.* –
Андреев Павел Николаевич (1878—1923), художник, брат Л. Н. Андреева –
Андреев Савва Леонидович (1909—1970, умер за границей), сын Л. Н. Андреева –
Андреева Александра Михайловна, дама Шура (1881—1906), первая жена Л. Андреева –
Андреева А. Н.*—
Андреева (Денисевич) А. И.*—
Андреева Катя (р. 1955), английская девочка, корреспондентка К. И. Чуковского –
Андреева М. Ф.* –
Андреева Ольга, см. Карлейль О. В.
Андреева Ольга Викторовна (урожд. Чернова, 1903—1979), жена В. Л. Андреева –
Андреевский Сергей Аркадьевич (1847—1918), адвокат, поэт и критик –
Андрей, см. Чуковский А. Е.
Андроникашвили Элефтер Луарсабович (1910—1989), физик брат И. Л. Андроникова –
Андроников Ираклий Луарсабович (1908—1990), писатель, литературовед, мастер устного рассказа –
Андроникова Вивиана Абелевна (1910—1995), жена И. Л. Андроникова –
Андроникова Манана Ираклиевна (1936—1975), искусствовед, дочь И. Л. Андроникова –
Андроникова (Гальперн) Саломея Николаевна (1888—1982), княжна, адресат стихов и писем Ахматовой, Цветаевой, Мандельштама –
Анисимов Иван Иванович (1899—1966), литературовед, директор Института мировой литературы (с 1952 г.) –
Анисфельд Борис Израилевич (1879—1973), художник –
Аничковы, семья критика Аничкова Е. В.* –
Анненков П. В.* –
Анненков Ю. П.* –
Анненкова Зинаида Павловна, сестра Ю. П. Анненкова –
Антокольская Надежда Григорьевна (1900—1985), секретарь издательства «Academia» –
Антокольский М. М.* –
Антокольский П. Г.* –
Антон Григорьевич, см. Сенченко А. Г.
Антонович Максим Алексеевич (1835—1918), критик, публицист –
Аня, Анечка, см. Дмитриева А. В.
Апдайк (Эпдайк) Джон (р. 1932), американский писатель –
Аплетин Михаил Яковлевич (1885—1981), критик, председатель Иностранной комиссии СП СССР –
Арго (наст. имя и фам. Абрам Маркович Гольденберг, 1897—1968), поэт-сатирик, переводчик –
Ардов Виктор Ефимович (1900—1976), писатель –
Арина Родионовна (Яковлева, 1758—1828), няня А. С. Пушкина –
Арнольд Вера Степановна (р. 1877), сестра Б. С. Житкова –
Арнштам Л. О.* –
Аросев А. Я.*, с 1934 г. председатель ВОКСа –
Арутчева Варвара Аветовна (ок. 1900—1991), помощница К. И. Чуковского, сотрудница Музея В. В. Маяковского –
Архангельский Александр Григорьевич (1889—1938), поэт –
Архипов Владимир Александрович (1913—1977), литературовед –
Асеев Н. Н.* –
Асмус Валентин Фердинандович (1894—1975), философ, литературовед –
Асмус Ариадна Борисовна (p. 1918), жена В. Ф. Асмуса –
Атаров Николай Сергеевич (1907—1978), писатель –
Афиногенов Александр Николаевич (1904—1941), драматург, в 1941 г. возглавил лит. отдел Совинформбюро –
Афиногенова Антонина Васильевна (1879—1974), мать А. Н. Афиногенова –
Афиногенова Дженни Бернгардовна (1905—1948), жена А. Н. Афиногенова, американская коммунистка –
Афиногенова Светлана (р. 1929), дочь А. Н. Афиногенова –
Ахмадулина Белла (Изабелла) Ахатовна (р. 1937), поэт –
Ахматова А. А.* –
Ацаркин Александр Николаевич (1904—1988), редактор издательств «Молодая гвардия», «Пролетарий» –
Ашукин Николай Сергеевич (1890—1972), поэт, литературовед, библиограф –
Баазов Герцль Давидович (1904—1938, расстрелян), грузинский драматург –
Бабель И. Э.* –
Бабель Фаня Ароновиа (1864—1942, ум. за границей), мать И. Э. Бабеля –
Бабинец Александр Иванович (1902—1968), работник аппарата ЦК –
Бабочкин Борис Андреевич (1904—1975), актер, режиссер –
Бабушкина Антонина Петровна (1903—1947), главный редактор журнала «Детская литература», редактор журнала «Мурзилка» –
Багрицкий Эдуард Георгиевич (1895—1934), поэт –
Багрицкая (Суок) Лидия Густавовна (1895—1969), жена Э. Г. Багрицкого –
Бажан Микола (Николай Платонович, 1904—1983), украинский поэт –
Базанов Василий Григорьевич (1911—1981), литературовед, директор Пушкинского Дома –
Байрон Д. Н. Г.* –
Бакст Л. С.* –
Бакунин М. А.*—
Балицкий Всеволод Аполлонович (1892—1937, расстрелян), нарком внутренних дел Украины –
Балтрушайтис Юргис Казимирович (1873—1944), поэт –
Бальзак Оноре де (1799—1850), французский писатель –
Бальмонт К. Д.* –
Бальмонт (Бруни) Нина Константиновна (1900—1989), жена художника Л. А. Бруни, дочь К. Д. Бальмонта –
Банников Николай Васильевич (1918—), литературовед –
Баратынский Евгений Абрамович (1800—1844), поэт –
Барков Иван Семенович (ок. 1732—1768), поэт –
Барто Агния Львовна (1906—1981), поэтесса –
Баруздин Сергей Алексеевич (1926—1991), писатель –
Баскаков Василий Георгиевич, литературовед –
Баскаков Владимир Евтихианович (р. 1921), зам. министра культуры –
Баталов Алексей Владимирович (р. 1928), актер и режиссер –
Баузе Роберт Петрович (1895—1938, расстрелян), редактор «Красной газеты» –
Баумволь Рахиль Львовна (р. 1914), поэт –
Баура Морис, сэр (1898—1971), английский литературовед –
Бах Иоганн Себастьян (1685—1750), немецкий композитор –
Беда (Бэда) Достопочтенный (672—735), английский историк и теолог –
Бедия Эрнест (Ермолай) Александрович (1890—1938, расстрелян), нарком просвещения Абхазской АССР –
Бедный Демьян* –
Бек Александр Альфредович (1902/3—1972), писатель –
Беклемишева Вера Евгеньевна (1881—1944), писательница –
Беклин Арнольд (1827—1901), швейцарский живописец –
Белинков Аркадий Викторович (1921—1970, ум. в эмиграции), писатель –
Белинкова Наталья Александровна (р. 1931), жена А. В. Белинкова –
Белинский В. Г.* –
Белый Андрей*—
Белых Григорий Георгиевич (1906—1938, расстрелян), писатель –
Бельчиков Николай Федорович (1890—1979), литературовед –
Беляев Альберт Андреевич (р. 1928), зав. сектором отдела культуры ЦК КПСС –
Бенкендорф А. X.*, шеф жандармов –
Бенуа А. Н.* –
Бердяев Н. A.* –
Берестов Валентин Дмитриевич (1928—1998), поэт, литературовед, археолог –
Берзер Анна Самойловна, Ася (1917—1994), редактор «Литературной газеты», затем «Знамени», затем зав. отделом прозы «Нового мира» –
Берзин Эдуард Петрович (1894—1938, расстрелян), начальник треста «Дальстрой» НКВД –
Берия Лаврентий Павлович (1899—1953, расстрелян), министр внутренних дел СССР –
Берия (Гегечкори) Серго Лаврентьевич (1924—1997), сын Л. П. Берия, муж М. М. Пешковой –
Берковский Наум Яковлевич (1901—1972), литературовед –
Берлин Исайя, сэр (1909—1997), английский славист, историк, адресат ахматовских стихов –
Бернс Роберт (1759—1796), шотландский поэт –
Бескин О. М.* –
Бескина Ада Моисеевна (1901—1940?, погибла в заключении), сотрудница ГИХЛ, критик, жена А. Д. Камегулова –
Беспамятнов Виктор Васильевич (1903—1938, погиб в заключении), драматург, секретарь парткома СП Ленинграда –
Бестужев Николай Александрович (1791—1855), писатель, художник, декабрист –
Бестужевы, братья Александр, Николай и Михаил, декабристы –
Бетховен Людвиг ван (1770—1827), немецкий композитор –
Бехтерев В. М.* –
Бианки В. В.* –
Бирбом Макс (1872—1956), английский писатель, карикатурист –
Бичер-Стоу Гарриет (1811—1896), американская писательница –
Благой Дмитрий Дмитриевич (1893—1984), литературовед –
Бланк Александр Дмитриевич (1799—1870), врач, отец М. А. Ульяновой, матери В. И. Ленина –
Блейк У.* –
Блинов Евгений Владимирович (ум. 1969), зав. редакцией художественной литературы издательства «Прогресс» –
Блинчевская Минна Яковлевна, редактор Гослитиздата –
Блок А. А.*—
Блудов Дмитрий Николаевич (1785—1864), государственный деятель, один из учредителей общества «Арзамас» –
Боборыкин П. Д.* –
Бобров Виктор Алексеевич (1842—1918), гравер, живописец –
Бобров Сергей Павлович (1889—1971), поэт, переводчик, художник –
Богданович Александра Аньёловна, Шура (1898—1938, расстреляна), дочь А. И. и Т. А. Богданович –
Богданович Т. A.* (1872—1942) –
Богданович Софья Аньёловна (1900—1987), детская писательница, дочь А. И. и Т. А. Богданович –
Богомолец Антон Антонович, критик –
Богораз Лариса Иосифовна (р. 1926), первая жена Ю. Даниэля –
Богословская Мария Павловна (1902—1974), переводчица, жена С. П. Боброва –
Богословский Никита Владимирович (р. 1913), композитор –
Богуславская Зоя Борисовна (р. 1924), писательница –
Бодлер Шарль (1821—1867), французский поэт –
Бодров Михаил Федорович (р. 1903), посол СССР в Израиле (1958—1964) –
Боккаччо Дж.* –
Бокль Генри Томас (1821—1862), английский историк, социолог –
Бонди С. М.* –
Бонди Наталья Владимировна, жена С. М. Бонди –
Бонецкий Константин Иосифович (р. 1914), редактор издательства «Художественная литература» –
Бонч-Бруевич В. Д.* –
Бонье Софья Павловна (ум. 1921), член ялтинского благотворительного общества, знакомая А. П. Чехова –
Боровой Лев Яковлевич (1900—1970), лингвист –
Боронина Екатерина Алексеевна (1908—1955), детская писательница, соученица Л. К. Чуковской –
Борщаговский Александр Михайлович (р. 1913), писатель, критик –
Борщевский Соломон Самойлович (1895—1962), литературовед –
Босвелл Д.* –
Боткин Василий Петрович (1811/12—1869), писатель, критик –
Брайнина Берта Яковлевна (1902—1984), критик –
Браун Николай Леопольдович (1902—1975), поэт –
Брежнев Леонид Ильич (1906—1982), государственный и партийный деятель –
Брем Альфред Эдмунд (1829—1884), немецкий зоолог, просветитель –
Бриан А.* –
Брик Л. Ю.* –
Брик О. М.* –
Бровман Григорий Абрамович (1907—1984), критик –
Бродская (урожд. Гофман) Любовь Марковна (1888—1962), художница, первая жена И. И. Бродского –
Бродская (урожд. Мясоедова) Татьяна Петровна, вторая жена И. И. Бродского –
Бродский Иосиф Александрович (1940—1996, умер за границей), поэт –
Бродский Иосиф Анатольевич (1904—1980), искусствовед –
Бродский Исаак И.* –
Бронте Шарлотта (1816—1855), английская писательница –
Бронштейн Матвей Петрович (1906—1938, расстрелян), физик-теоретик, автор научно-художественных книг для юношества, муж Л. К. Чуковской –
Броунинг (Браунинг) P.* –
Брусянин В. В.* –
Бруштейн Александра Яковлевна (1884—1968), писательница –
Брюсов В. Я.* –
Брюсова И. М.* –
Бубеннов Михаил Семенович (1909—1983), писатель –
Бубнов Андрей Сергеевич (1883—1938, расстрелян), с 1929 г. нарком просвещения РСФСР –
Будберг (Бенкендорф) М. И.* –
Буденный Семен Михайлович (1883—1973), военачальник, государственный деятель –
Буковский Владимир Константинович (p. 1941), правозащитник –
Булгаков Михаил Афанасьевич (1891—1940), писатель –
Булгакова Елена Сергеевна (1893—1970), жена М. А. Булгакова –
Булганин Николай Александрович (1895—1975), в 1955—58 гг. председатель Совета Министров СССР –
Булгарин Фаддей Венедиктович (1789—1859), журналист, писатель –
Бунин И. А.* –
Бунин Павел Львович (p. 1927), художник –
Бургман Алексей Васильевич, врач –
Бурденко Николай Нилович (1876—1946), хирург –
Бурлюк Д. Д.* –
Бурцев В. Л.* –
Бутковская Наталья Ильинична (1878—1948), актриса, издатель, антрепренер –
Бутягина Александра Михайловна (1883—1920), дочь В. Д. Розановой, падчерица В. В. Розанова –
Бухарин Н. И.* –
Бухникашвили Григорий Варденович (псевд. Гугули, 1897—1979), грузинский драматург –
Бухов А. С.*(1889—1937, расстрелян) –
Бухова Екатерина Б. –
Бухштаб Борис Яковлевич (1904—1985), литературовед, критик –
Бьюкенен Дж. У.* –
Бычков Сергей Петрович, специалист по творчеству Л. Н. Толстого –
Бялик Борис Аронович (1911—1988), литературовед –
Вавилов Николай Иванович (1887—1943, погиб в заключении), биолог, академик –
Вагинов К. К.* –
Важа Пшавела (1861—1915), грузинский поэт –
Валерия Осиповна, см. Зарахани В. О.
Ваннемейнен –
Ван Гог Винсент (1853—1890), голландский живописец –
Василевская Ванда Львовна (1905—1964), писательница –
Василевский И. М. (He-Буква)* –
Василенко Владимир Харитонович (1897—1987), врач-терапевт –
Васильев Петр Васильевич (1899—1975), художник –
Васильев Сергей Александрович (1911—1975), поэт –
Васильева Раиса Родионовна (1902—1938, расстреляна), писательница –
Васильева Е. И. (Черубина де Габриак)* –
Васнецов Юрий Алексеевич (1900—1973), художник, график –
Ватсон М. В.* (1848—1932) –
Введенский Александр Иванович (1904—1941, погиб в заключении), поэт –
Вельтман А. Ф.* –
Венгеров С. А.* –
Венгерова З. A.*—
Венгров Н.* –
Вентцель (псевд. Бенедикт) Николай Николаевич (1855—1920), поэт, критик –
Вербицкая A. A.* –
Вересаев В. В.*—
Вергилий Марон Публий (70—19 гг. до н. э.), римский поэт –
Верн Ж.* –
Виардо П.*—
Вигдорова Фрида Абрамовна (1915—1965), писательница –
Вилькина-Минская (Виленкина) Людмила Николаевна (1873—1920, умерла в эмиграции), поэтесса, жена Н. Н. Минского –
Вильмонт (Вильям-Вильмонт) Николай Николаевич (1901—1986), литературовед, переводчик –
Винавер Максим Моисеевич (1863—1926, ум. в эмиграции), адвокат, редактор журнала «Вестник права» –
Виноградов Анатолий Корнилиевич (1888—1946), писатель –
Виноградов В. В.* –
Виноградова (Малышева) Надежда Матвеевна (1894—1990), жена В. В. Виноградова –
Виноградская Софья Семеновна (1904—1964), писательница –
Винокур Татьяна Григорьевна (1924—1992), лингвист –
Винокуров Евгений Михайлович (1925—1993), поэт –
Вирта Николай Евгеньевич (1906—1976), писатель –
Вирта Ирина Ивановна (1909—1991), первая жена Н. Е. Вирты –
Вишневский Всеволод Витальевич (1900—1951), писатель, драматург –
Власов Михаил Федорович (ум. 1965), сотрудник Госплана РСФСР –
Вовси Мирон Семенович (1897—1960), профессор-кардиолог –
Воеводин Петр Иванович (1884—1964), старый большевик, литературно-издательский работник –
Вознесенский Андрей Андреевич (р. 1933), поэт –
Вознесенский (Бродский А. С.)* –
Волжина-Гроссет Наталья Альбертовна (1903—1981), переводчица –
Волин Б.*, в 1931—35 гг. начальник Главлита –
Волошин M. A.* –
Волошина M. С.* –
Вольпе Цезарь Самойлович (1904 –1941), литературовед, первый муж Л. К. Чуковской –
Вольтер* –
Вольф Маврикий Осипович (1826—1883), книгоиздатель и книгопродавец –
Воровский В. В.* –
Ворожейкин Евгений Минаевич, юрист, директор Юриздата –
Воронина Вера Захаровна, писательница –
Воронков Константин Васильевич (1911—1984), в 1959—1979 гг. секретарь правления СП СССР –
Воронов Михаил Алексеевич (1840—1873), писатель –
Воронский А. К.*, главный редактор издательства «Academia» –
Ворошилов К. Е.*—
Ворошилова (Горбман) Елизавета Давидовна (1887—1959), жена К. Е. Ворошилова, зам. директора Музея В. И. Ленина –
Воскресенская Цецилия Александровна (р. 1923), актриса –
Востоков A. X.* –
Врангель П. Н.*—
Врубель M. А.* –
Вульф (Вревская) Евпраксия Николаевна (1809—1883), дочь П. А. Осиповой, близкая приятельница А. С. Пушкина –
Выгодский Давид Исаакович (1893—1943, погиб в заключении), журналист, переводчик –
Выготский Лев Семенович (1896—1934), психолог –
Высотская Ольга Николаевна (1885—1966), актриса –
Высотский Орест Николаевич (1913—1992), сын Н. С. Гумилева –
Вышинский Андрей Януарьевич (1883—1954), прокурор СССР –
Вяземский П. А.* –
Габбе Т. Г.*—
Габричевский Александр Георгиевич (1891—1968), литературовед, переводчик –
Гагарин Юрий Алексеевич (1934—1968), первый летчик-космонавт –
Газзлит Уильям (1778—1830), английский литературный и театральный критик –
Гайдар (наст. фам. Голиков) Аркадий Петрович (1904—1941), писатель –
Гаксли (Хаксли) Олдос (1894—1963), английский писатель –
Галактионов, см. Лактионов
Галин (наст. фам. Рогалин) Борис Абрамович (1904—1983), писатель, журналист –
Галкин Самуил Залманович (1897—1960), еврейский поэт и драматург –
Галлен К. А. В.* –
Галь Нора Яковлевна (1912—1991), переводчица –
Гальперин Юрий Мануилович (р. 1918), журналист –
Гамзатов Расул Гамзатович (р. 1923), поэт –
Гамсун Кнут (1859—1952), норвежский писатель –
Ганецкий Яков Станиславович (1879—1937, расстрелян), партийный деятель, публицист –
Ганзен А. В.* –
Гарди Т.* –
Гаркави Александр Миронович (1922—1980), некрасовед –
Гаркави Михаил Наумович (1897—1964), актер, с 1922 г. эстрадный конферансье –
Гаркунов Павел Гаврилович, в 30-е годы главный бухгалтер ГИХЛ –
Гарнетт Констэнс (1862—1946), английская писательница, переводчица русской литературы –
Гаршин В. М.* –
Гаршина (Золотилова) Надежда Михайловна, жена В. М. Гаршина –
Гауптман Герхард (1862—1946), немецкий писатель –
Ге Николай Николаевич (1831—1894), художник –
Гегель Георг Вильгельм Фридрих (1770—1831), немецкий философ –
Гегенава С. С.**, зам. наркома просвещения Грузии –
Гейне Г.* –
Геннадий Матвеевич (Белов Г. М., р. 1926), шофер К. И. Чуковского –