Глава 15

«Идите нахрен, я не местный, вашим манерам не обучен…»

Бенджамин Док Вайт


Дикий Запад поначалу показался мне сущим цирком, а все окружающие люди клоунами или просто сумасшедшими. Я чувствовал, как постепенно схожу с ума. Впрочем, очень скоро привык и стал плотью от плоти этого гребаного Дикого Запада. Или окончательно свихнулся.

Дикий Восток… здесь все происходит точно так же. Цирк, мать его, шоу уродов и сумасшедших.

Тут поневоле задумаешься: за что? За что гребаная сука-судьбинушка подкидывает такую участь? И сразу на ум приходит ответ: да потому, что я такой же урод и сумасшедший, как все окружающие и лучшего недостоин. Ешь пока не налопаешься. Охо-хо… ведь есть же еще попаданцы, небось им с налета не подкидывают такой дурдом? Хотя кто его знает, может так оказаться, что я по сравнению с ними в ясельки попадаю. Ну да ладно, будем как-то выживать. Хотя прямо сейчас готов провалится еще куда-нить. Куда угодно, только подальше от этого гребаного дурдома.

А теперь о деле. На самом деле, судьба или провидение, уж не знаю, кто, не только подкидывает мне жути в жизни, но эту самую жизнь неслабо облегчает. Честно говоря, я планировал сложную, многоэтапную операцию по смене власти в гребаной триаде. Но в реальности, все получается гораздо проще и быстрее. Вроде как получается: с этими азиатами ни в чем нельзя быть уверенным.

Хотя моих заслуг в таком положении дел почти нет. Разве только то, что я с ювелирной «точностью» всадил ракету в пиратский флагман. И походя разнес в клочья некого Лау Чжоу. Горячо любимого сына второго по влиянию человека в триаде. Которого, Чонг, будучи полностью уверенным в успехе операции назначил командовать захватом судна. Чтобы оказать уважение его отцу и укрепить свое положение в организации. Чем все закончилось — известно. Ну а умница Мейли, постаралась обратить дело так, что Чонг знал о засаде и специально отправил сыночка на убой, так как боялся конкуренции. Естественно папаша убиенного воспылал справедливым негодованием и решил наказать свинолюба. Вот только я не очень понимаю, почему он не хочет сам перехватить власть. Но и не собираюсь вдаваться в тонкости. Мейли сказала, что тому просто не суждено по жизни, значит не суждено. Мне плевать.

Ну что, вроде началось…

Десятки темных фигур скользнули в темноту по отмашке дородного китайца в национальном костюме. Сам он остался на месте и почтительно поклонился мадам Вонг.

Китаянка, с ног до головы закутанная в ворох парчи и шелка, никак по-другому я ее наряд назвать не могу, снисходительно кивнула. Выражения на ее лице я рассмотреть не смог, так как его закрывала причудливая золотая маска, изображавшая какую-то демонессу из китайского пантеона. Да, вот так, смена власти проходит с национальным колоритом, мать его.

Да и мы с Альфонсом, того… не остались в стороне от представления. Мы представляем ближний круг сопровождения Мейли и тоже изображаем каких-то клоунских персонажей, то есть обряжены в вычурные костюмы и в масках. Еще более жутких чем у будущей королевы триад. Впрочем, национальный холодняк: здоровенную алебарду, я дополнил в современном стиле, родным пистолетом-пулеметом Судаева, десятком магазинов и парой пистолетов. Португальский герантофил вооружился по той же схеме. Судя по горделивой позе, сержанту очень нравился этот гребаный маскарад.

Сука… цирк, да и только.

Со стороны едва заметного в темноте поместья плеснулись яростные вопли, часто застучали выстрелы.

Мейли сделала маленький шажок и медленно пошла в сторону шума по дорожке.

Толстяк попытался сунуться к ней, видимо для того, чтобы объяснить, что это опасно, но Мейли сделала вид, что ничего не заметила, а сержант вдобавок шуганул алебардой. Я никак не прореагировал: за последнее время я уже успел убедится, что мадам Вонг знает, что делает. У этой дамочки не голова а компьютер на плечах. К тому же, помимо нас, ее охраняет еще десяток молодчиков, уже не с заточками, а с автоматами.

Шаг, второй, третий, десятый…

В темноте уже четко прорисовались очертания фермы за высоким забором. Здоровенные вороты были распахнуты.

Выстрелы совсем стихли, зато звуки рукопашной схватки усилились.

Из поместья вдруг заполошно выметнулся человек, но уже через пару шагов его догнали, завалили на землю и принялись зверски рубить тесаками. Воинственные вопли во дворе начали сменяться хрипом и вибрирующим визгом.

Внешний круг охраны сомкнулся вокруг Мейли, но она резким жестом приказала расступиться и вошла в поместье.

Яркий свет из окон освещал заваленный изувеченными трупами двор. Из живых здесь остались только толстяк в окровавленной шелковой пижаме, отмахивающийся алебардой от пятерки мужиков в черном с таким же средневековым дрекольем. Толстяк бодро вертелся и, судя по парочке трупов наших, нападающие ничего с ним сделать не могли.

При виде Мейли он что-то воинственно проорал, замысловато рубанул ближайшего противника и ринулся к нам.

«Цирк… — устало прокомментировал я. — Гребаный цирк и клоуны…»

Бабахнул кольт, толстяк споткнулся и шумно рухнул на мощеный камнем двор. Под его головой начало быстро расплываться темная лужа.

Сопровождающие нас укоризненно на меня покосились. Мол, какого хрена ты со своим огнестрелом лезешь, рушишь вековые традиции.

Я пожал плечами и буркнул в ответ на русском:

— Идите нахрен, я не местный, вашим манерам не обучен…

Вряд ли они меня поняли, но вроде как объяснением удовлетворились. Правда, видимо для соблюдения условностей, один их охранников тут же перерезал мертвому толстяку горло.

Судя по звукам, основная схватка переместилась уже в дом.

Мейли направилась к особняку.

«Куда ты, дурочка? Шальная пуля и все, станешь хладным трупиком…» — мысленно попытался урезонить я мадам Вонг, но она уже перешагнула порог.

Пришлось топать за ней.

Внутри картинка открылась весьма любопытная и занимательная.

В громадном холле, замысловато обставленном в китайском стиле, все стены были увешаны картинами в богатых рамках. Все бы ничего, но на картинах были изображены… хрюшки. Да-да, они самые, правда изображения были стилизованы под женские образы. Ну… в национальных дамских нарядах, в головных уборах, с зонтиками, но морды свинячьи.

— Мерзкий извращенец! — португалец сплюнул. — Это же надо. Надо понимать, эти твари были его любовницами? Фу…

«Ебаный Дикий Восток… — тяжело вздохнул я. — Валить надо, валить куда подальше. Меня спасет только необитаемый остров где-нить посередине океана…»

Вопли, хрипы и визги стихли, а еще через пару минут вниз стащили плюгавенького голого и плешивого мужичка и, заломив руки, поставили его на колени перед Мейли. Тот гневно перекосил морду и что-то запальчиво заорал своей вероятной преемнице.

Правда я нихрена не понял, так как он говорил на каком-то китайском диалекте.

Мейли молчала.

Чонг поорал, поорал и обреченно обмяк в руках молодчиков.

Мне стало жутко интересно, каким образом покарают мафиозного босса. Ну, сами понимаете, экзотика, может заставят золотую фольгу сожрать или кофе с алмазной пылью. Или… как там его… бамбук! Положат на ростки бамбука. Или крыс в клетке на пузо. Ну а что, интересно же!

Пауза затянулась.

Наконец, Мейли что-то тихо сказала, на том же диалекте и Чонга тут же утащили.

Я откровенно разочаровался в китайцах. Но ненадолго. Как чуть позже выяснилось, Чонга незатейливо и элегантно четвертовали и скормили его же свиньям.

Таким образом, дворцовый переворот свершился.

Я тут же стал подыскивать возможность переговорить с новоявленным боссом мафии о Тайване, но только мы вернулись домой, как Мейли сама начала разговор.

Она сначала жестом приказала убраться Альфонсу, потом устало сбросила с себя ворох парчи и шелка, достала из шкафчика бутылку с водкой и блюдце с нарезанными огурцами и луком.

— Привыкла в России… — она почему-то виновато улыбнулась и разлила водку по стопкам. — Охо-хошеньки… — по-бабски заохала она. — Устала я чего-то. Знаете, я бы с большим удовольствием нянчила внуков и готовила еду своему старику, чем это все. Но с моего пути уже не сойти, вот и приходится…

В этот момент она была очень похожа на обычную уставшую русскую бабу, несмотря на свои узкие глаза.

Китаянка еще раз вздохнула и подняла стопку:

— Ну что, помянем брата моего единоутробного…

— Брата? — от неожиданности я чуть не поперхнулся. — Чонг ваш брат?

— Не Чонг, — Мейли поморщилась. — Я о Фане, том человеке, которого вы застрелили во дворе…

Я слегка опешил и даже поставил рюмку на стол. Твою же мать, этого мне еще не хватало. Как я всегда говорю, кровь не водица. Пусть даже если этот самый Фанг был в оппозиции, он все равно родной брат Мейли. Да что же за напасть такая! А я уже считал, что все закончилось благополучно.

— Не переживайте, мистер Вайт, — китаянка усмехнулась и вернула рюмку мне в руку. — На самом деле вы меня избавили от множества проблем. Пейте…

Она сама выпила, немного помедлила и начала говорить.

— Он с детства был редкостным мерзавцем, он первым предал меня и перешел на сторону Чонга. Мало того, Фан был инициатором моего преследования. Но… — она горько усмехнулась. — Я не смогла бы отдать приказ убить его. Брат, все-таки. А вы решили эту проблему за меня. Вы удивительный человек…

За дверью послышались шаги и звуки похожие на хрюканье кабана.

Я опознал «кабана» как португальского геронтофила и предложил Мейли:

— Может впустить его? Ревнует же. Все равно по-русски он не понимает.

— Перетопчется, — спокойно ответила китаянка. — Так… о чем это я? Ах да… вы удивительный человек, мистер Вайт. Признаюсь, я ожидала больших сложностей с возвращением влияния, очень больших и даже не очень верила в успех, но все случилось достаточно просто. И только благодаря вам. Вы каким-то загадочным образом поняли, кого надо устранить. Всего два выстрела и дело в шляпе. Как у вас так получается?

Я молча пожал плечами. Да откуда я знаю.

— Хорошо, — Мейли еще раз наполнила рюмки. — Теперь моя очередь выполнять обещания. Вы получите все что хотите; информацию, людей, джонки, оружие — все что потребуется. Но сразу говорю, вытащить из тюрьмы Александру и русских моряков будет очень трудно. Итак, как вы видите операцию?

— Идеально… — я ненадолго задумался. — В идеале — просто выкупить людей. Их освободят без лишнего шума — мы их заберем.

Мейли отрицательно качнула головой.

— Официальный путь освобождения невозможен. Тут вмешалась политика.

— Тогда, возможно, подкуп рядовых тюремщиков. После чего мы затеряемся среди рыбацких посудин. Или, на крайний случай, силовая, но скрытная операция.

Мадам Вонг, понимающе кивнула:

— Хорошо, я попробую разные варианты. Но отход на джонках очень опасен. Чанкайшисты ни перед чем не остановятся и будут с воздуха уничтожать все суда подряд.

«Подводная лодка? — подумал я. — Да где же ее возьмешь? Китайская или советская? Тут без встречи с резидентами не обойтись…».

Мадам Вонг словно читала мои мысли.

— Подводная лодка? У меня нет, но я знаю где ее взять. Это будет трудно, но возможно. И еще, пожалуй, общение с китайской резидентурой я возьму на себя. У меня есть чем их заинтересовать…

Мы еще поговорили с Мейли, после чего я пошел к себе отдыхать, абсурд сегодняшнего дня меня полностью вымотал.

И застал у себя в комнате идиллическую картинку. Лежавших в обнимочку Софи и Мари на моей кровати. И Мусия рядом с ними. Судя по пустым бутылкам и дикому запаху перегару девки были мертвецки пьяными. На счет кошака не уверен.

— Блядь… — тихо ругнулся я, прихватил вискарь и ушел спать на кресло в сад. Где благополучно и заснул.

Проснулся с рассветом, слопал яичницу из пяти яиц на сале, выдул кружку кофе и встретил помятых со вчерашнего перепоя дамочек в почти благодушном настроении.

— Прости… — пискнула Софи. — Мы тебя ждали, ждали… волновались очень… и не дождались…

Мари просто молча скорчила виноватую рожицу.

Мусию, скорее всего, было похрену. Он сразу убрался к своей миске.

Я не стал прилюдно отчитывать дам, но русскую француженку сразу взял в оборот. Отвел в комнату, сунул в руки кружку с крепким кофе и потребовал отчета о выполнении своих распоряжений.

— Почему я еще не встретился с советским резидентом? Хватит сиськи мять, время на часы идет.

— Это не так просто! — огрызнулась Мари. — Я до сих пор даже не смогла локализовать русскую разведывательную сеть. Только слабые наметки, причем, подозреваю, не самые верные. Но есть человек, который, скорее всего, сможет нам помочь.

— Что за человек?

— Сначала мне следует сообщить еще одну новость… — русская француженка побаюкала кружку в руках. — В Гонконг приехал… Приехал… приехал…

— Кто? Сталин? Хрущев? Папа Римский? — я на нее строго посмотрел. — В чем дело? У меня создается такое впечатление, что ты боишься мне сказать.

— Боюсь… — быстро кивнула Мари. — Немного… — она немного помолчала и выпалила. — Приехал Бенджамин Вайт Младший.

— Куда? — машинально переспросил я. — Куда он приехал?

— В Гонконг, инкогнито. Вместе со своей женой! — застенчиво ответила Мари. — Вчера. Я уже связалась с ним, но сообщить вам не успела…

— Да ну нафиг… — вот тут я слегка подохренел. — Зачем приехал? Он уже знает, что Сашку замели?

— Угу…

— А ты откуда знаешь, что он приехал? И, в качестве кого, связалась? Говори!

Под пристрастным допросом Мари призналась, что сама сообщила Бенни Младшему, что Сашка арестована. А точнее, его жене. А еще чуть позже выяснилось, что она была на постоянной связи с моей невесткой и барабанила ей почти о каждом шаге дочери.

— Я считала, что так будет правильно… — оправдывалась Мари. — Для всех. И для Александры в первую очередь. Мисс Морана, то есть ваша невестка очень мудрая и умная женщина. И у нее очень большие связи. Она нам много помогала.

— Ох, бля… — когда дело дошло до реальной встречи с сынулей и невесткой мне отчего-то стало страшновато. Ну… сами понимаете. Они обо мне уже давно забыли, а тут папаша нарисовался, да еще молодой. Могут и не поверить.

Но немного поколебавшись, потребовал устроить немедленную встречу. Авось опознаемся как-нибудь. Ну не пристрелит же он меня с налета.

— Они живут в маленьком пансионе за городом… — вслух раздумывала Мари. — В принципе, встреча со мной должна была состоятся сегодня вечером. Мои люди уже работают над ее обеспечением. Но… — она заколебалась. — Но, мне кажется, ваше присутствие… не совсем нецелесообразно.

— Это еще почему?

— Во-первых! — уверенно ответила русская француженка. — Это изменение условий — изначально встреча планировалась только со мной. А это нарушение регламента, может насторожить вашего сына и невестку. А во-вторых… — она опять замялась. — Во-вторых…

— Чего? — рявкнул я, окончательно выйдя из себя. — Что опять не так?

— Я уже знаю вас… — виновато улыбнулась Мари. — А еще знаю характер вашего сына и невестки. Вот как-то не хочется, чтобы вы друг друга поубивали. Может лучше будет, если я их подготовлю, хотя бы, для начала? Пожалуйста, я правда, боюсь, что может случится недоразумение. А все недоразумения у вас, у Вайтов, сами знаете, чем заканчиваются. Бен… ты мне очень дорог, очень-очень.

— Не поубиваем, — не очень уверенно пообещал я. — А подготовить? Ну что же… подготовишь в ускоренном варианте. Часа тебе хватит? А я подожду в сторонке пару минут.

— Так пара минут или час? — русская француженка вздохнула.

— Час… ну… полчаса.

Мари тяжело вздохнула и после паузы кивнула.

Я спохватился:

— Стоп! Ты говорила, что есть человек, который поможет с русскими. Кто он?

Русская француженка помялась и нерешительно сообщила:

— Так ваше же невестка.


Загрузка...