Эпуорт – местечко в Линкольншире, Англия, где благодаря неустанным трудам семейства Уэсли в XVIII веке зародился методизм. (Здесь и далее примечания переводчика.)
Библейский Пояс – цепь южных штатов США, знаменитых широко распространенной набожностью и религиозной нетерпимостью.
Бэббит – герой одноименного романа (1922) американского писателя Синклера Льюиса (1885 – 1951), олицетворение мещанина, бездуховного обывателя, среднего буржуа.
Жизненная сила (искаж. фр.).
Врожденное слабоумие (искаж. лат.).
Wop (амер. сленг, бытует с начала ХХ века) – итальянец или человек итальянского происхождения. Корни слова, очевидно, – в южно-итальянском диалектическом приветствии мужчин-неаполитанцев guappo (чувак, пижон, конь). Dago (амер. сленг, бытуете начала XVIII века) – еще одно уничижительное название людей итальянского происхождения.
В 1756 году бенгальский набоб Сурадж-уд-Дула осадил Калькутту и загнал 146 англичан, не успевших бежать из города, в караульное помещение 18x14 футов, в котором было лишь два вентиляционных отверстия. На следующий день, 21 июня, пленников выпустили. В живых осталось 23 человека.
Мировоззрение (англ.).
Оставлять все как есть (фр.). Здесь – в значении «по фигу».
Любовь победит всё (лат.).
Воплощенная ловкость, при отсутствии доказательств в пользу обратного, щеголь и табльдот (искаж. фр. и лат.).
Ослиный Мост (лат.).
видный (фр.).
чрезмерным (искаж. фр.).
человек (лат.).
бестактно (фр.)
без церемоний (фр.).
фактически (лат.).
Следовательно (искаж. лат.).
Право пользования чужим имуществом и доходами от него.
Так (искаж.лат.).
само по себе (искаж. лат.).