Если в отделении управления двигателем было жарко и шумно, то это ничто по сравнению с самим машинным отделением. Оно было забито трубами и проводами, а стальной решётчатый пол сильно вибрировал под ногами. Огромные вентиляторы системы охлаждения безуспешно пытались прогнать душный, спертый воздух, а вонь машинного масла застилала всё вокруг, настолько густая, что её можно было пробовать на вкус.
Мы оказались на антресольной палубе с видом на один из огромных дизельных двигателей, приводивших паром в движение. Верхняя часть корпуса двигателя, должно быть, была длиной три-четыре метра. Никаких признаков экипажа или Эамона не было видно.
Шон толкнул меня в руку и показал, что нам нужно идти вперёд и быть начеку. Я кивнул Дазу, и мы двинулись дальше. Не было смысла пытаться действовать скрытно. Шум работающих двигателей заглушал любые издаваемые нами звуки.
«А, вот и ты. Я уж было подумал, что ты решил, что эти двое не стоят того, чтобы отдавать за них небольшое состояние в бриллиантах», — раздался голос Эамона, перекрывая шум. «Не то чтобы я винил тебя после всех этих неприятностей».
Мы подошли к перилам и увидели внизу, на полу машинного отделения, Эамона, до этого скрытого за корпусом самого двигателя. Он сменил костюм, в котором был во время нашей последней встречи, на джинсы и лётную куртку.
Телескопическая дубинка, которой он убил Паксо, была у него в руке, смертоносный металлический наконечник легко лежал на плече. Ещё одна дубинка была похожа на ту, которую Шон отобрал у Джейкоба и Клэр, и на ту, которую я отобрал у мужчины в фургоне «Мерседес». Жаль, что я не сохранил её.
Джейми и Изобель были прикованы наручниками к запястьям друг друга, лицом к лицу, вокруг стальной опорной колонны. Джейми стоял на коленях, обнимая металлическую конструкцию, с закрытыми глазами и мокрым от пота лицом. На мгновение я задумался, что, чёрт возьми, с ним сделал Эамон, но потом вспомнил его острую тошноту во время путешествия, когда море по сравнению с этим было почти гладким. Погружение корабля и отсутствие видимого
Горизонт даже меня лишал равновесия, а морской болезнью я не страдал.
«Не думаю, что они здесь главные нарушители спокойствия, правда?» — сказал Шон достаточно громко, но с ледяным хладнокровием. «Они ещё не дошли до обычного убийства».
Эмон злобно улыбнулся нам из-под пластыря, который натянулся на нос, частично скрывая лицо. Он шагнул в сторону и, словно акула, обогнул скованных мать и сына.
«О, но теперь это неправда», — заявил Имон. Он остановился, ткнул ребром дубинки под подбородок Изабель и откинул ей голову назад. «Вот так, Изабель, дорогая?»
Изобель упрямо молчала, сжав губы в тонкую линию и глядя на него с чистой ненавистью. Имонн бесстрастно смотрел на неё какое-то мгновение, затем опустил дубинку и, подойдя к Джейми, схватил его за волосы, чтобы поднять его безвольную голову и прижать дубинкой к горлу. Глаза Джейми широко раскрылись, он начал задыхаться.
«Скажи им», — подгонял Эамон, не сводя глаз с Изабель.
Наверху, на дорожке, мы увидели, как Джейми начал вырываться из рук Эамона и инстинктивно двинулся вперёд. Эамон резко повернул голову в нашу сторону.
«Держись, иначе я в мгновение ока сверну ему шею, и ты ничего не сможешь сделать, чтобы меня остановить», — скомандовал он. Мы остановились. Он снова обратил внимание на Изабель. «Расскажи им, иначе твоё лживое лицо станет последним, что увидит твой малыш».
«Ладно», — процедила Изабель сквозь зубы. «Я убила его, ты это хочешь услышать? Что ж, признаюсь, и к чёрту тебя!»
«Недостаточно хорошо», — сказал Имон, сжимая его сильнее. Джейми уже паниковал, руки его дергались так, что Изобель с силой прижимало к другой стороне колонны. «Скажи им, Изобель», — поддразнил её Имон. «Скажи им…»
Какая ты на самом деле женщина. Они готовы умереть за тебя и за этого твоего никчемного отродья. Разве ты не считаешь, что они имеют право знать?
«Я убила Слика Грэннелла», — сказала она дрожащим голосом. «Это был несчастный случай. Я не целилась в него. Я просто хотела помешать этой тощей стерве отдать Джейми деньги». Её презрительный взгляд скользнул по бывшему любовнику. «Я пыталась уберечь своего сына от всего этого. Защитить его от тебя ».
«Ты пытался убить Клэр?» — не удержался я от этого шокированного вопроса. Всё это время клуб «Дьявольский мост» хитро пытался переложить вину за несчастный случай, унесший жизнь Слика, на Клэр, и они были правы. Я вспомнил свой последний телефонный разговор с Макмилланом.
Фургон, сбивший Слика, был зарегистрирован на Изобель, и я сразу же учел этот факт и пришел к выводу, что за рулем был Эмон или кто-то из его людей.
Эмонн, взглянув на наши лица, отпустил Джейми, который сполз вперёд, кашляя. Когда он снова смог говорить, он посмотрел на мать с выражением ужаса и отвращения на лице.
«Так вот почему ты изначально не хотел одолжить мне денег», — сказал Джейми, и в его голосе безошибочно слышалась насмешка. «Ты живёшь с этим мерзавцем, но хотел меня от него держать подальше?»
«О, она бы рванула туда не задумываясь, если бы у неё была такая возможность, правда, Изабель?» — издевался Эмонн. «Но, по правде говоря, она на мели.
Разве не это была твоя настоящая причина, по которой ты пытался сбить светловолосую девку Джейкоба?
Если свадьба не предвидится, развода не будет, и тебе не пришлось бы выплачивать долг старику, правда? Приятный небольшой бонус.
«Так почему же ты на всё это согласился?» — бросил на него Шон. «А тебе-то что за это было?»
«О, я узнал о маленькой сделке, которую затеял твой человек», — сказал Имонн, кивнув на побледневшего Даза. «Звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой, поэтому я решил отрезать себе кусок, заколов молодого Джейми. Я…
Должен признать, что я был немного удивлен, когда преступник его отца вставил палки в колеса, дав ему денег, чтобы тот попытался от меня откупиться.
«Ее зовут Клэр», — произнесла я с такой резкостью, что у меня заболела челюсть.
«А ей двадцать семь. Вряд ли она девчонка».
«Она ему в дочери годится», — ответил Имонн. «Она была для меня занозой, я это знаю. Тот «несчастный случай» был не только благом, но и благом. Когда Изабель призналась мне в содеянном, я подумала, что она всё испортила, убив Слика. Я думала, он единственный связующий звено, но у Тесс были те же связи, так что не всё было потеряно».
«Так зачем же пытаться сбить Тесс в пятницу вечером?» — спросил я, хотя уже знал ответ.
«О, это снова были ребята Изабель. Мы стали изобретательными, не так ли, дорогая? И отчаялись. Думали, что если ты потеряешь связь, ты сдашься».
Она скривила губы, глядя на него, но Эмон лишь ухмыльнулся в ответ.
«А та банда, которая на нас напала в пабе в Портаферри», — сказал я. «Опять Изабель, полагаю?»
«О да», — весело сказал Имон. «Видишь, какая она мать…
«Готова ли позволить избить собственного сына, чтобы уберечь его от участи?» Он цокнул языком и покачал головой. «Злая и порочная. Как раз такая женщина».
«Значит, она знала, что ты планируешь похитить бриллианты, сразу после обмена», — сказал Шон. Он замер, его единственное движение было неосознанным противовесом крушению корабля.
«Зачем ждать до тех пор?»
Имон пожал плечами. «Потому что без Тесс и этого чудо-мальчика мы не смогли бы выследить курьера. Нам оставалось только следить за тобой до встречи, и мы бы получили бриллианты, не потратив ни цента.
И все, что мне нужно было сделать, это пообещать Изабель, что мои ребята вытащат ее маленького мальчика.
«До того, как дерьмо полетело», — сказал он, широко улыбаясь, как будто все было так просто.
«Вы двое были единственной возможной ложкой дёгтя в бочке мёда, но их собственная жадность заставила их не вмешивать вас, иначе у нас, возможно, было бы больше проблем», — мрачно продолжил он. «И оказалось, что я был прав, не так ли? Я знал, что вы представляете угрозу с самого начала». Он неуверенно коснулся рукой пластыря на носу. «Мои ребята изо всех сил старались избавиться от тебя, Чарли, но, похоже, ты привык выживать».
В памяти всплыл короткий и наглядный образ фургона, который преследовал меня от Слика, и авария Сэма. Я быстро погасил его.
«Ты же знаешь, что как только мы прибудем в Шотландию, тебя уже будут ждать, не так ли, Эмон?» — спросил я вместо этого.
Улыбка Эамона погасла, и его лицо снова стало холодным. «Мне надоело слушать твою болтовню», — сказал он. Он взглянул на часы. «Мне нужно придерживаться расписания. Отдай эти драгоценности».
Шон неохотно расстегнул карман и достал мешочек. Взгляд Эамона жадно устремился на добычу.
Шон помолчал, кивнув Изабель и Джейми. «Сначала освободите их», — сказал он.
«Вы не в том положении, чтобы диктовать мне условия».
«Ты тоже», — сказал Шон.
Лицо Эамона исказилось, но затем он снова улыбнулся. «Почему бы и нет?» — спросил он. Он достал из кармана куртки связку ключей, на мгновение поднял их, а затем намеренно уронил. Ключи ударились о решётку у его ног и провалились в тёмную пустоту внизу.
«Вот так, — сказал он. — Тебе понадобится не больше… сколько? Две минуты, чтобы до них добраться? И я не могу их забрать обратно. Всё честно. А теперь отдай мне эти камни». Он снова подошёл ближе к Джейми. «Я всё ещё могу убить мальчишку, если ты этого хочешь?»
Шон вздохнул и направился к ближайшей лестнице. Проходя мимо меня, он скользнул взглядом, едва заметно моргнув. Я проследил за его взглядом и увидел на стене позади нас набор инструментов, каждый из которых был закреплён на своём месте. Прямо посередине лежал большой болторез. Я моргнул, показывая, что понял его намек.
«Не думаю», — раздался голос Эамона. Мы оба замерли, словно Эамон уловил этот жест и догадался о его значении.
Эмон покачал головой. «Только не ты», — сказал он, прищурившись, глядя на Шона. «Ты, должно быть, шутишь, если думаешь, что я захочу снова сблизиться с тобой. И она такая же отвратительная. Отдай камни этому маленькому педику.
Он может их привести».
Даз покраснел от оскорбления, но промолчал, когда Шон передал ему мешочек с бриллиантами. Он спустился по крутым ступеням и осторожно приблизился к Эамону, теребя в руках мешочек.
Эамон протянул руку за камнями, и выражение его лица было настолько высокомерным, насколько это вообще возможно для человека с приклеенным ко всему лицу носом.
«Чарли! Шон! Ты меня слышишь?» — раздался из-за моего воротника голос Уильяма. — «Э-э, кажется, у нас тут проблема».
«Что такое?» — пробормотал я, поднося микрофон ко рту как можно небрежнее.
«Огромный, мерзкого вида парень только что пробрался через ворота «Запретной зоны» и сломал замок в комнате управления пожарной сигнализацией», — сказал Уильям.
«Что?..» — начал я, как раз в тот момент, когда Даз протянул руку, чтобы отдать бриллианты Эмону.
В последний момент Даз перевернул развязанный мешок вверх дном, и камни градом посыпались на металлическую решетку, исчезая в том же темном пространстве, которое поглотило ключи от наручников.
«Тебе нужны бриллианты!» — дико закричал Даз. «Вот, бери! Тебе понадобится не больше пары часов, чтобы добраться до них!»
«Ты тупой ублюдок», — взревел Эамон, занося дубинку вниз, в сторону головы Даза.
Хотя Даз блокировал удар предплечьем, Шон прыгнул к лестнице, съезжая по перилам, вместо того чтобы ехать по узким ступеням.
Прежде чем он успел спуститься, Имон поднёс ко рту маленькую рацию и крикнул: «Ты на месте, Майкл? Бей ублюдков! Бей их немедленно!»
Возникла задержка, наверное, в три секунды, за которые я успел нырнуть к доске с болторезами. Шон приземлился у подножия лестницы и сделал шаг к Эамону. Даз упал и откатился в сторону, прижимая к груди раненую руку.
Я уже почти начал верить, что какой бы неприятный сюрприз ни замышлял Эамон, он обернулся против него, когда большой вентилятор рядом со мной внезапно потерял обороты и начал вращаться медленнее. Раздался пронзительный вой сирены, сопровождаемый ослепляющим мигающим светом.
Свет в машинном отделении погас, остался только мигающий в темноте аварийный сигнал. Затем включилось аварийное освещение.
«Уильям, — рявкнул я в рацию, перекрикивая сирену. — Что, чёрт возьми, происходит?»
«Вот чёрт», — сказал Уильям. «Он нажал на кнопку ручного управления огнём. Убирайся оттуда, Чарли! У тебя тридцать секунд до того, как отсек загерметизируется».
«Что?» — закричал я, вырывая болторез из стены и бросаясь к лестнице. «Что, чёрт возьми, произойдёт через тридцать секунд?»
«Весь отсек заполняется CO². Это занимает меньше двух минут».
«Вот чёрт !» — беззвучно пробормотал я. Я перепрыгнул последние полдюжины ступенек, неудачно приземлился и пошатнулся дальше.
Я понял, что вибрации палубы изменились, двигатели тоже отключаются. По мере того, как наша скорость движения уменьшалась, стабилизаторы начали терять эффективность. Паром и так уже качало на волнах, но теперь он ещё и качался сильнее.
«Выключи его, Уильям», — выдавил я. «Джейми и Изабель застряли здесь внизу.
Выключи его!»
«Нельзя», — сказал Уильям, и в его голосе слышалась мука. «Как только он активируется, всё. Это должно быть последним средством на случай пожара. Любой, кто останется там, когда он взорвётся, будет практически мёртв. Просто уходите!»
«Даз, — крикнул я. — Иди к двери. Распахни её!»
«Чем?» — спросил Даз, вскакивая на ноги.
«Все, что ты, черт возьми, сможешь найти!»
К этому времени Шон загнал Эмонна в угол. Эмонн, взглянув на его лицо, выражавшее смертельную решимость, попытался поднять дубинку, но ограниченное пространство было ему не по силам. Он отступил и приготовился к обороне, но Шон лишь отбил дубинку в сторону и нанёс сильный, преднамеренный удар прямо в лицо Эмонна, раздробив ему уже сломанный нос.
Эамон взвизгнул от боли и упал на решетку, закрыв лицо руками.
Шон не стал пытаться закончить драку. Он услышал мой короткий разговор с Уильямом по рации и теперь резко повернулся к Джейми и Изабель, связанными между собой.
Я крепко держался за перила, чтобы орудовать большими болторезами.
Они разрезали внутреннюю часть наручников, не оставляя никаких следов.
Суета. Джейми всё ещё стоял на коленях, и мне пришлось полностью отцепить его от Изабель, чтобы Шон смог поставить его на ноги.
Изобель ахнула. Мы обернулись и увидели, что Эамон уже стоял на ногах, держа в руке кусок тяжёлой цепи, а по лицу его текла кровь.
Шон сбросил на меня почти бесчувственное тело Джейми. «Вытащи его», — сказал он.
Страх схватил меня за горло, но спорить было некогда. Я полунес, полутащил Джейми к лестнице, крича на него, пока он не переставил ноги и не начал подниматься.
Мы добрались до верхней дорожки. Я мельком оглянулся, когда Эмон яростно атаковал Шона, и успел увидеть, как тот, ловко отпрыгнув, несмотря на качающийся пол, выбил Эмонна из-под ног.
«Да ладно, я не знаю, сколько он продержится!»
Даз стоял у двери. Он нашёл небольшую тележку с поддонами и засунул её в дверной проём. Сама дверь пыталась закрыться с помощью гидравлических цилиндров, предназначенных для герметизации моторного отсека в случае аварии, какой бы она ни была. Давление более 2000 фунтов на квадратный дюйм медленно и неумолимо сминало и деформировало опоры тележки. Наш последний выход сжимался с каждой секундой.
И вот наши тридцать секунд истекли.
Я услышал шипение над головой. Под потолком отсека тянулись бледно-зелёные трубки с плоскими соплами. Теперь из каждого сопла вырывался газ. Углекислый газ, тяжелее воздуха, каскадом стекал в машинное отделение, словно туман.
Отчаяние придало мне сил. Я перекинула Джейми через плечо, благодарно молясь, чтобы мне не пришлось поднимать Уильяма. Стиснув зубы, я бросилась к двери, чуть не вышвырнув Джейми в проём, прямо в ожидающие объятия Даза.
Я обернулся. Изабель, шатаясь, шла по дорожке примерно в шести метрах позади меня, но Шона – и Эамона – нигде не было видно.
«Давай ! » — заорал я, начиная задыхаться от хлынувшего углекислого газа и стараясь не показывать паники. «Время вышло!»
С другой стороны двигателя показалась голова Шона. Он вскарабкался на массивный дизель, пробежал по его корпусу и прыгнул на мостки рядом с тем местом, где я стоял. Я схватил его за предплечье, когда он приземлился, но хватка была крепкой. Он молниеносно перемахнул через перила и нырнул в медленно закрывающуюся дверь. Я последовал за ним, смутно ощущая, как меня хватают и вытаскивают чьи-то руки.
«Кто ещё внутри?» — спросил мужчина рядом со мной. Он был в форме морского офицера и нёс рацию. Сквозь пелену чёрных точек, которую углекислый газ накрыл мне глаза, я понял, что Изабель не прямо за мной.
«Два», — сказал я, все еще тяжело дыша, как раз в тот момент, когда одна нога тележки с поддонами подогнулась с ужасным скрежетом, а дверь еще сильнее закрылась.
«Мама!» — закричал Джейми, отойдя от тошноты настолько, чтобы понять, кто остался. «Где она?»
Пока я смотрел, в проёме показались голова и плечи Изобель. Двое членов экипажа схватили её за руки и потянули, но её внезапно отбросило назад с ужасным воплем. Вместо этого из проёма высунулось окровавленное лицо Эамона.
Джейми бросился вперёд, и мы с Шоном схватили его, прежде чем он попытался вернуться в моторный отсек. Он отчаянно вырывался из наших объятий, слёзы ручьём текли по его лицу.
Тем временем команда начала вытаскивать Эамона, не решая, кто из них заслуживает спасения. Дверь всё время приближалась к своей цели, а тележка с поддонами представляла собой нечто большее, чем сжатый и скрученный…
Куча металлолома. Но Эамон почти выбрался наружу, внутри остались только его ноги.
Я видел, как торжество расцветает на его лице, но тут же оно сменилось ужасом. Он начал кричать, борясь с чем-то, что всё ещё находилось в машинном отделении.
Сквозь всё уменьшающуюся щель я едва различал лицо Изабель, оскалённые зубы. Она уже потеряла последнюю надежду выбраться, но вцепилась мёртвой хваткой в голени Эамона и не собиралась его отпускать.
«Мама!» — снова закричал Джейми.
«Мне очень жаль», — спокойно сказала она. «Передай отцу, что я тоже сожалею».
Из-за борьбы Эамона хватка членов экипажа на его руках невольно ослабла, и Изобель удалось оттянуть его ещё на несколько дюймов назад. Его взгляд встретился с моим, и на секунду я увидел в нём смирение и поражение.
«Стоило ли это того?» — спросил я его.
Имон не ответил. В этот момент целостность конструкции тележки окончательно нарушилась. Она полностью сложилась. Когда последний оплот сопротивления исчез, гидравлический цилиндр на двери отсека достиг своей цели, тихо и без суеты.
Когда дверь закрылась, Изобель всё ещё держала ноги Эамона в машинном отделении. Стальная пластина перерезала обе его бедренные кости чуть выше колена так же аккуратно и точно, как гильотина.
OceanofPDF.com
Эпилог
«Это был настоящий кошмар», — сказал я. «Имона перевезли вертолётом обратно в Белфаст, и, по их мнению, он выживет, но пришлось полностью отрезать ему оставшиеся ноги, чуть ниже тазобедренного сустава. Ему повезёт, если он вообще сможет носить протезы».
Клэр, которая сама была так близка к ампутации, побледнела от сочувствия внутри каркаса, окружавшего ее больничную койку.
«А Изабель?» — спросила она со смешанными чувствами в голосе.
Говоря это, она с опаской взглянула на Джейкоба, сидевшего по другую сторону кровати. Я уже рассказал им, кто виноват в аварии, унесшей жизнь Слика и едва не лишившей Клэр ног.
Джейкоб тяжело перенес смерть своей отчужденной жены.
Я покачал головой, слегка поерзав в пластиковом кресле для посетителей. «Система подачи углекислого газа, судя по всему, рассчитана на полное тушение крупного пожара в двигателе».
Я сказал: «Обычно решение о запуске принимает капитан, но, как сказал Уильям, это крайняя мера. Любой, кто останется в моторном отсеке, просто задохнётся».
Мы поняли, что именно это и было великим планом побега Эамона с самого начала. Он намеревался выбраться, пока мы искали ключи, чтобы отпереть Изобель и Джейми, поскольку один из его людей вручную отключил систему подачи CO² из заднего центра управления огнём на палубе выше.
Он знал, что, как и в прошлый раз, пострадавший паром в конце концов доберётся до Ларна, ближайшего порта. Там Эамон намеревался скрыться в суматохе, оставив нас мёртвыми в машинном отделении, чтобы мы ничего не рассказали.
И если бы Даз не решил разбросать бриллианты вместо того, чтобы отдать их, возможно, это бы сработало.
«Тебе так повезло, Чарли», — сказала Клэр, уже протрезвевшая.
«Да», — устало ответил я. «Но это не похоже на удачу».
Мы немного посидели и ничего не сказали. Я подумал о Слике, погибшем под колёсами фургона Изобель. О курьере с алмазами, о Тесс, Паксо и, наконец, о самой Изобель. Не говоря уже о Джейми, который видел смерть своей матери, и о маленькой Эшли, которая потеряла обоих родителей в течение недели. Столько жертв, которых можно было бы избежать. Столько разрушений осталось позади.
Водитель фургона «Мерседес» выжил, но потерял зрение. Возможно, это было к лучшему: он больше не увидит, как дети плачут на улице при виде его изуродованного лица. Сэму предстояла ещё одна операция на раздробленной ноге, а Глиту предстояла замена локтя, когда полиция закончит. Что касается самой Клэр, мой отец был почти уверен, что она полностью восстановит свои конечности. Но на то, чтобы всё исправить, потребуются месяцы, если не годы.
«А что будет с Эамоном?» — спросил Джейкоб.
«Он нанял крутую команду юристов, которые используют его травмы, чтобы как можно дольше оттягивать срок», — сказал я. «Но Макмиллан почти уверен, что он ответит за содеянное. Они просто меняют сроки его заключения».
Если бы власти не были так рады получить Эамона на блюдечке, нам всем пришлось бы предъявить серьёзные обвинения за наше нападение на фургон «Мерседес». А так они были готовы закрыть глаза на наши несколько нетрадиционные методы в обмен на улики, которые помогли бы осудить Эамона по целому ряду обвинений. Полагаю, то, что мы также передали довольно большое количество конфликтных алмазов, ничуть не повредило нашему делу. Хотя им пришлось бы неделями рыться в решётке моторного отсека парома, прежде чем они всё это найдут.
«Вам будет интересно услышать, что вы получите обратно большую часть своих десяти тысяч»,
Я сказала это ровным голосом. «После того, как мы сбили фургон «Мерседес» с дороги, Даз забрал деньги вместе с бриллиантами. Это не совсем тот возврат инвестиций, который обещал Джейми, но, по крайней мере, ты не потеряешь всё».
На лице Клэр отразилось что-то вроде испуга и обиды. «Как будто это сейчас имеет значение»,
пробормотала она.
«В какой-то момент это, должно быть, имело значение», — сказала я, лишь с огромным усилием стараясь говорить ровно и не вызывающе. «Ведь ты же с самого начала знала, что задумал Джейми, не так ли?»
У Клэр отвисла челюсть, когда она уставилась на меня. Она скользнула взглядом в сторону Джейкоба, но я не знаю, какой смысл они имели в виду. Я не отрывал глаз от её бледного лица. Одна из медсестёр суетливо бежала по палате позади меня, болтая с коллегой. Я не обращал на них внимания.
Наконец Клэр произнесла: «Да», — так тихо, что ее было почти не слышно.
«Так почему же ты тогда не сказал мне правду?» — тихо спросил я, чувствуя острую боль. «А как ты думал, что это что-то изменит?»
Она неловко пожала плечами. «Ты всё видишь в чёрно-белом свете, Чарли», — сказала она, наконец подняв на меня глаза, блестевшие от непролитых слёз. «Ты видишь правильное дело и делаешь его. Никаких сомнений. Никаких отклонений». Она замолчала, решительно сглотнув. «Ты однажды спас мне жизнь и чуть не погиб, и ты ни разу не обвинил меня».
Джейкоб протянул руку и молча взял её руку в свою, переплетя их пальцы. «Как я смогу соответствовать этому?» — продолжала Клэр, её голос слегка дрогнул. «Как я смогу соответствовать тому, что ты была готова пойти на такую жертву ради меня?»
Я смотрел на неё немного непонимающе. О, если бы ты только знала, какие демоны ездят по ней. меня. «Ты всё неправильно поняла, Клэр», — сказала я. «Я не ожидаю, что ты будешь чего-то достойна. Ты — это просто ты. Мой друг». По крайней мере, я так думала. были . «Я просто хотел услышать от тебя правду. Я бы всё равно пошёл за тебя на смерть».
Джейкоб вздохнул. «Это была ошибка», — признал он с усталой улыбкой. «И мне очень жаль, Чарли. Мы оба сожалеем».
Я поднялся на ноги, постоял немного. «Да, — сказал я, — я тоже».
Я направился к двери, но понял, что не могу её там оставить. У изножья кровати я обернулся и взглянул на них. Они не шевелились, всё ещё сидя, сцепив руки.
«Тебе следовало доверять мне», — сказал я и вышел, не оглядываясь.
Королевский лазарет Ланкастера выглядел и пах всё так же, пока я шёл по коридорам к главному входу и выходил на свежий солнечный свет. Я остановился у дверей, позволяя солнцу согреть лицо, а ветру выдуть из волос дурной запах этого места.
Чёрный «Сёгун» въехал на парковку и остановился рядом со мной. Я сел, закрыл за собой дверь, пристёгнулся ремнём безопасности и откинулся на подголовник, на мгновение прикрыв глаза.
«Ты в порядке?» — спросил Шон.
Я снова открыла глаза и увидела, что он смотрит на меня с легкой полуулыбкой на губах.
Я вздохнул. «Полагаю, что да», — сказал я, грустно улыбнувшись в ответ. «Если бы только они мне доверились…»
«Доверие — странная штука, — тихо сказал он. — Иногда люди заставляют тебя ждать его дольше, чем ты считаешь нужным».
Он положил руку на центральную консоль между нами ладонью вверх. Через секунду я положила на неё свою и почувствовала, как его пальцы сомкнулись вокруг моих.
И я вдруг осознал, что уже не так одинок. Я сел, расправил плечи.
«Давайте уйдем отсюда», — сказал я.
"Куда?"
«Куда угодно отсюда», — сказал я. «Найди мне работу, Шон. Мне пора возвращаться к работе».
Структура документа
• Глава первая
• Глава вторая
• Глава третья
• Глава четвертая
• Глава пятая
• Глава шестая
• Глава седьмая
• Глава восьмая
• Глава девятая
• Глава десятая
• Глава одиннадцатая
• Глава двенадцатая
• Глава тринадцатая
• Глава четырнадцатая
• Глава пятнадцатая
• Глава шестнадцатая
• Глава семнадцатая
• Глава восемнадцатая
• Глава девятнадцатая
• Глава двадцатая
• Глава двадцать первая
• Глава двадцать вторая
• Глава двадцать третья
• Глава двадцать четвертая
• Глава двадцать пятая
• Глава двадцать шестая
• Глава двадцать седьмая
• Глава двадцать восьмая
• Глава двадцать девятая
• Эпилог