СВИДАНИЕ ВНЕ ВРЕМЕНИ

I

В СВОИ ДВАДЦАТЬ ЛЕТ Эрик Рознер успел побывать везде, где только можно. Он объехал весь мир на баржах для перевозки скота, впервые убил человека в уличной драке в Шанхае, был на волоске от расстрела и тайком пробрался на исследовательский корабль, направлявшийся в экспедицию на Южный полюс.

В двадцать пять лет он заблудился в сибирской глуши, возглавил отряд татарских бандитов, взял на себя командование китайским полком и прошел сотню сражений, воюя за обе стороны.

К тридцати годам уже не осталось континента или столичного города, которого он бы не посетил, и не было джунглей, пустынь или горных хребтов, не оставивших шрамов на его могучем, как у викинга, теле. Раны и царапины от тигриных когтей и русского кнута, китайских пуль и ножей диких темнокожих воинов из африканских лесов могли рассказать о полной опасностей жизни. В тридцать лет у него за плечами была такая захватывающая, скандальная и бурная деятельность, какой могли похвастаться лишь немногие шестидесятилетние мужчины. Но в тридцать он понял, что не намерен останавливаться на достигнутом.

Хоть жизнь и била ключом, тем не менее, время шло, и Эрик Рознер все больше ощущал потребность в чем-то, чего был лишен все эти годы, но не мог понять, чего именно. Поначалу он даже не осознавал, что ему чего-то не хватает, но с каждым разом все больше и больше разочаровывался в новом опыте… Возможно, таким образом его подсознание пыталось слепо заполнить зияющую пустоту в душе.

Эрик Рознер так много успел повидать за свои тридцать буйных лет, что лихорадочные поиски новизны уже не приносили должных результатов. Он успел пожить в богатстве и бедности, испытать всевозможные удовольствия и пережить боль. Весь накопленный человечеством опыт казался просто детским лепетом. Жажда острых ощущений, сопровождавшая его все эти годы, сменилась серой скукой. А для такого человека, как Эрик Рознер, скука была подобна смерти.


Возможно, так случилось из-за острой нехватки любви в его жизни. Ни одна из целовавших и обожавших его, а также скучающих по нему девушек не значила для него ровным счетом ничего. Ему ничего не оставалось, кроме как продолжать поиски.

Во время этой беспорядочной охоты за новизной он познакомился с ученым Уолтером Доу. Это была совершенно случайная встреча, и они, возможно, никогда не встретились бы еще раз, если бы не мимолетно брошенная фраза Эрика про нехватку приключений в жизни.

— Да что ты можешь знать о приключениях? — с вызовом спросил ученый и рассмеялся.

Это был маленький человечек с копной преждевременно поседевших волос. От улыбки его лицо покрылось сеткой морщин.

— Конечно, твоя жизнь была полна опасностей и перестрелок! Но все это не имеет ничего общего с настоящими приключениями. Наука — вот единственная область, где можно столкнуться с ними. И я говорю на полном серьезе! Представь себе волнение, которое ты испытаешь, совершив научное открытие! А ведь нас ждет бесконечное множество тайн природы! Человек никогда в жизни не сможет переплыть океан неизведанного! Говорю тебе, я…

— О, да, конечно, — лениво перебил его Эрик. — Я понимаю, о чем ты. Но все это точно не для меня. Я человек действия. Многочасовое нависание над микроскопом совершенно точно не входит в мое понятие о веселье.


ВОЗНИКШИЙ после этого спор в последующие недели перерос в странную дружбу, полную разногласий, которая очень сблизила Эрика и Доу. Но все же им предстояло узнать друг друга гораздо ближе, чтобы добиться настоящего взаимопонимания.

Для Уолтера Доу существовал только один Бог — инерция.

— Это краеугольный камень всего сущего, — с благоговением любил говорить он, — благодаря которому происходят временные приливы и отливы, и все то материальное и нематериальное, что видит человек, изменяется, исчезает и перерождается. Но основа все равно есть и будет. И это та самая абсолютная инерция! Каких высот достигло бы человечество, если бы научилось управлять инерцией!

— А что такое инерция? — спросил Эрик и тут же поймал на себе полный отчаяния взгляд Доу.

— Все знают, что такое инерция. Это первый закон Ньютона, гласящий, что каждое тело находится в состоянии покоя или двигается по прямой только при отсутствии воздействия на него других сил. Это та самая сила, из-за которой людей откидывает в сторону, когда машина входит в поворот. Из-за нее лошади трудно сдвинуть с места тяжелый груз, но тащить его дальше гораздо легче. На этом свете нет ничего, что не подчинялось бы закону инерции… абсолютно ничего! Но Ньютону и в голову не приходило, какие бездонные пропасти силы скрываются за его, казалось бы, простым утверждением. Значение его открытия чрезвычайно недооценено! Описать инерцию — все равно что описать море, просто сказав, что на море есть волны с белыми гребнями. Сила инерции присуща всему, точно так же, как всему живому нужна вода. Но за этой инерцией, столь слабо проявляющейся в материи, скрывается необъятная сила, превосходящая мощь всех морей и океанов вместе взятых! Любой океан по сравнению с инерцией является лишь крошечной флягой. Ты совершенно не обязан понимать все мои рассуждения, потому что слеплен из другого теста. И иногда я задаюсь вопросом, получится ли у меня объяснить даже другому физику все открытия, совершенные мной за последние десять лет. Тем не менее, я твердо верю в одно: можно попробовать зацепиться за краеугольный камень инерции, который является основой всего сущего и на котором зиждется материя, и… и попробовать подчинить себе время!

— Ага, и затем обнаружить, что вылетел в бездну космоса, как в трубу, — усмехнулся Эрик. — Даже я знаю, что Вселенная постоянно движется сквозь пространство. Не знаю, как насчет времени, но я почти уверен, что пространство не одобрит твой эксперимент.

— Я не имел в виду, что тебе придется… скажем, бросить якорь прямо в скалу. — В голосе Доу слышались горделивые нотки. — Это была бы своего рода замедляющая тяга, а не рывок, который выхватил бы тебя прямо с Земли. Но даже ее будет вполне достаточно! Так что такой план вполне имеет право на существование. Я это сделаю. Клянусь небесами, я это сделаю!

— Неужели ты не шутишь? — Загорелое лицо Эрика мгновенно стало серьезным. — То есть человек мог бы… мог бы вытащить «якорь» из своего времени и просто «перебросить» в другое? Отвечай! Сделай мне такой якорь, и я с радостью стану твоим подопытным кроликом!

— К сожалению, с этим будет трудновато. — Доу не увидел тут ничего смешного и даже не улыбнулся. — Несмотря на все мое хвастовство, это все чистой воды теория, и до практики еще очень далеко. Нам пришлось бы работать практически вслепую, а сама природа такого рода эксперимента не позволяет получить доказательства успеха или неудачи. Скажу тебе по секрету: мне удалось… отправить кое-какие предметы в другое измерение…

— Да ты что! — Эрик резко наклонился вперед и положил руку на плечо Доу. — Правда?

— Ну, я заставил их исчезнуть. Кажется, у меня все получилось, но я не способен доказать обратное. Шанс один на миллион, что подопытный окажется именно в нашем ближайшем будущем, а не в иной точке неизмеримых просторов времени. И, я, конечно, никак не могу управлять перемещением.

— А если подопытный окажется в собственном прошлом? — спросил Эрик.

— О, это вечный вопрос, — ответил Доу и улыбнулся. — Он противоречит самой идее путешествий во времени. Ну, ты никогда не бывал в своем прошлом, не так ли? И точно знаешь, что такого не было! Мне кажется, должен существовать некий закон, не дающий материальному объекту появиться в той точке пространства-времени, где он уже существует. Представь себе, что любая область пространства-времени является конструкцией, в которой атомы могут располагаться в любом порядке, но только не занимать все те же места. Видишь ли, человечество накопило достаточно знаний о времени, чтобы утверждать, что то все-таки находится за гранью нашего понимания. И, как мне кажется, хоть и можно попасть в будущее или посетить прошлое, что предполагает неизменность и того и другого, но я все же не верю, что все предопределено. Существует великое множество вариантов будущего, и тот, в который ты попадешь, будет далеко не единственным. Ты когда-нибудь слышал про эту теорию? Она не так уж и нова… Суть в том, что жизнь состоит из огромного количества так называемых перекрестков, и на всех можно сделать выбор, определяющий наше будущее. Я могу переместить тебя в прошлое, и ты запустишь цепочку событий, которые прежде никогда не происходили, но, увы, они не станут какими-то особенными. Все было предопределено с самого начала, просто в этот раз ты выбрал другой путь. Всякий раз делая выбор, ты вступаешь в уже расписанное будущее, но оно все равно будет казаться тебе новым. Таким образом, у тебя есть бесконечная свобода выбора и действий, но, по сути, ты не можешь ничего изменить.

— Ну, тогда… тогда представляешь, какие эмоции может испытать человек, совершивший путешествие во времени! — почти что с благоговением ответил Эрик, а потом в его голосе вдруг появилась настойчивость: — Доу, ты должен провести этот эксперимент! Мне как раз нужно нечто подобное!

— Парень, ты что, совсем с ума сошел? Такие эксперименты небезопасны, и их нельзя повернуть вспять. Ты ведь понимаешь это, правда? Если брать в расчет мои слепые эксперименты, можно сказать, что время не просто какой-то поток, а самый настоящий океан со многими подводными течениями, которые невозможно как-то измерить или посчитать. Все это так трудно объяснить! В общем, ты уже не сможешь вернуться назад. Поэтому, надеюсь, не отважишься на такое!

— Я уже сыт по горло уверенностью и безопасностью! А что касается возвращения, то зачем мне сюда возвращаться? Нет, у тебя не вышло меня напугать. Я обязательно должен переместиться во времени!

— Это абсолютно исключено, — твердо сказал Доу.


НО ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ он стоял под большим мансардным окном в своей лаборатории, наблюдая, как Эрик надевает плоский металлический рюкзак на широкую мускулистую спину. И, хотя на лице ученого все еще читалась недовольство, он, как и его друг, загорался диким энтузиазмом от одной только мысли о предстоящем приключении. На споры и уговоры ушла примерно неделя, и он еще не совсем успокоился насчет безопасности, но все это не могло потушить огонь в груди Эрика Рознера.

Теперь, когда все уже почти было готово, Эрику вдруг показалось, что он жил ради этого момента. Потребность в спуске по широкой реке времени заставила его беспокойно и лихорадочно переосмыслить все прошлые события, уже не представляющие никакой ценности. Впервые за много месяцев он наконец-то обрел покой. В его душе поселилось чувство, похожее на благоговейный трепет.

— Послушай, — спросил Уолтер Доу, почувствовав не совсем уместный восторг друга, — ты хоть понимаешь, во что ввязался?

— Я ничего не смыслю в твоих подсчетах, поэтому мне все равно, — ответил Эрик. — Я только знаю, что должен щелкнуть вот этими переключателями… — Большими загорелыми руками он коснулся креплений на поясе, — …чтобы выбросить якорь, когда мне захочется отправиться дальше. Все верно?

— Да, суть примерно такая. Твоя инерция увеличится так сильно, что время, пространство и материя будут не властны над тобой. Ты также будешь инертен умственно и физически. Ты опустишься, так сказать, к центру мироздания, а время просто будет течь мимо тебя. В твоем рюкзаке находится устройство, соединенное с переключателем на поясе. Оно позволяет увеличивать инерцию так, что на нее перестают действовать все внешние воздействия. И благодаря ему переключатели будут оставаться включенными до тех пор, пока свободная от инерции частичка в крошечном временном пространстве не выключит их и не поднимет якорь. Если мои расчеты верны, — а я думаю, так оно и есть, — скоро ты окажешься в другом времени. У тебя будет возможность выбраться из него, просто нажав на переключатели. Ты снова станешь инертен, и через некоторое время опять сможешь попасть в другое время с помощью механизма в твоем рюкзаке. Все запомнил?

— Так точно! — Широкая улыбка озарила красиво загорелое лицо Эрика. — Теперь все готово?

— Да… да, кроме одного… Ты точно уверен, что готов пойти на такой риск? Дружище, я ведь сейчас почти что посылаю тебя на верную смерть! И понятия не имею, что тебя ждет дальше!

— Меньше знаешь — крепче спишь. Да не волнуйся ты так, Уолтер! Чтобы тебе стало легче, думай об этом как о самоубийстве, а не убийстве. А теперь мне пора. Ну, прощай!

Доу даже поперхнулся, когда крепко пожал руку Эрику, но, глянув на светящееся от предвкушения лицо друга, через пару секунд почти смирился с его странным желанием. Когда переключатели щелкнули, ученый, наконец, понял, в чем заключается его цель. Ему удалось соединить плоды своего труда и радость ликующего молодого человека в единое целое, и оно стало чем-то большим, чем могло показаться на первый взгляд.

Затем Эрик потянулся к поясу. Последние секунды он стоял в свете падающих из окна мансарды лучей света, белокурый и загорелый, с многочисленными шрамами на лице, говорящими о его бурной жизни. Но вдобавок к этому оно также выражало восторг и нетерпение, и это заронило в душу ученого семя надежды. Не было никаких сомнений в том, что эксперимент окажется удачным! Конечно, вся пульсирующая живость, сила и огромная выносливость этого стоящего перед ним мускулистого парня не могли просто кануть в небытие по щелчку переключателей. Впереди Эрика поджидала опасность — да, именно опасность, и даже заткнутый за пояс пистолет уже не казался надежным спутником. Но впереди маячило величие. Величие… Когда щелкнули переключатели, зависть на мгновение затуманила рассудок Доу.

II

ПЕРЕД ГЛАЗАМИ ЭРИКА с молниеносной быстротой пронеслась вечность. Наплывающая пустота сомкнула вокруг него объятия. Но одновременно с этим он чувствовал бесконечное движение и бесконечные изменения, пролетающие над ним, рядом с ним, через него, пока не поддающиеся логике события мчались мимо якоря, держащегося за вечную основу всего — инерцию. Этот миг, казалось, длился неосязаемо долго. А потом… а потом…

В ушах зазвенела странная мешанина звуков, доносящихся откуда-то издалека. Красочный вихрь, наконец, замедлил движение и постепенно принял более-менее четкие очертания. С высоты метров тридцать Эрик наблюдал за плотным уличным движением. Судя по одежде движущихся людей, он очутился в Елизаветинской эпохе[19].

Но что-то было не так. По какой-то неведомой причине механизм в рюкзаке не работал должным образом, поэтому Эрик не чувствовал полного присутствия. Открывающиеся ему виды казались нечетким фильмом, показанным испорченным проектором. Было очевидно, что где-то в этом временном промежутке возникло непреодолимое препятствие, хотя он так и не понял, какое именно.

Эрик на несколько минут наклонился вперед, с жадностью смотря вниз сквозь туманную неизвестность, окутывающую все окружающее. Он словно висел в воздухе, и все же, бросив взгляд вниз, почувствовал, что его тело наклонилось. Это было совершенно необъяснимо.

Шум мелькающего внизу движения то становился громче, то так же резко стихал. Лавочники с обеих сторон улицы громкими криками зазывали покупателей. Воришки сновали туда-сюда сквозь толпу, подкарауливая прохожих.

Девушка в алом плаще распахнула окно и высунулась, чтобы помахать кому-то внизу. Пряди светлых волос упали ей на лицо. Позади нее смутно виднелась комната, где находилась другая девушка, которая сейчас шагнула вперед, схватила свою подругу за талию и со смехом затащила ее обратно в комнату. Эрик отчетливо слышал их радостные возгласы.

Но все это было не по-настоящему. Странная дымка снова и снова затуманивала его взор, пока от многочисленных попыток разглядеть что-либо внизу у него не заболели глаза. С громадным сожалением он дотронулся до переключателей на поясе, и в тот же миг вокруг него все замерцало и потом исчезло без следа. Беспамятство хлынуло на него тяжелым потоком, пока столетия с шумом проносились мимо точки инерции, к которой он был привязан.

В рюкзаке за плечами автоматически включилась машина времени. Затем переключатели щелкнули сами собой, и пустота снова покинула сознание Эрика. Он обнаружил, что сквозь лиственный занавес смотрит на зеленый луг, по которому бежал маленький ручеек. На этот раз все вокруг было настоящим и осязаемым. Он стоял на мягкой траве и чувствовал, как ветер играет листьями на деревьях.

По склону луга медленно бродили грязные белые овцы. Маленький кудрявый мальчик в короткой кожаной куртке полулежал на склоне и, перебарывая дремоту, сонно наблюдал за ними. Все было залито желтыми солнечными лучами. Мирный и сказочный пейзаж казался полной идиллией, но по какой-то непонятной причине руки Эрика сами потянулись к поясу. На него накатила волна разочарования. Он искал нечто другое. Но что? Искал ли он именно это место? Возможно, что и так, подумал он.

Эта мысль занимала его, пока он щелкал переключателями на поясе. Что же было в этом прекрасном пейзаже такого, что заставило его одним махом отбросить мысль о том, чтобы здесь остаться? Путешествуя по времени, он целенаправленно искал… что-то совершенно другое… Затем приливная волна столетий, обрушившаяся на его временную стоянку, поглотила изумление, после чего все остальное тоже растворилось в забвении.


СИЛУ, с которой столп солнечного света ударил в лицо Эрику, можно было сравнить только с мощным хуком боксера. Горячее пылающее солнце отражалось от мраморной плитки на тротуаре и слепило глаза. Несколько секунд он ничего не видел. Но постепенно в толще палящего зноя стали вырисовываться очертания мраморных стен. Эрик находился в ослепительно-белой мраморной яме площадью около пяти квадратных метров. У противоположной стены прямо под палящими лучами солнца лежал человек, обнаженный и покрытый пятнами крови. Эрик не смог определить, жив он или нет.

Он успел это увидеть, прежде чем нарастающий гул возбужденных голосов над ним перерос в оглушающий рев, что лишь подтвердило его догадку. Он поднял голову. Над краем ямы склонились люди. Тут и там мелькали края бархатных мантий и бахрома ярких шарфов. Эрик увидел прекрасные, бесстрастные и жестокие лица аристократов. При первом взгляде на них он подумал, что перед ним, должно быть, римляне, и сделал такое предположение, мельком глянув на их прически и одежду. Подняв голову, он увидел молодую женщину со странными, дымчато-голубыми глазами, которая, опершись на мраморные перила, стояла прямо перед ним на некотором отдалении от других людей, находящихся по обе стороны от нее. Эрик сразу же понял, что она занимает более высокое положение в обществе, чем все остальные. В ее взгляде читалось самодовольство и какая-то ускользающая гордость. Но это лицо было ему знакомо. Он был готов поклясться, что совсем недавно видел эту женщину, только не мог вспомнить, где именно.

Затем незнакомка подняла белоснежную обнаженную руку, подсвеченную солнцем, и опустила большой палец. Из-за ее спины донесся звук удара камня о металл, и в ослепительном свете Эрик увидел, как мужчина резко дернул рукой. Солнце отразилось от длинного стального стержня. Копье полетело Эрику в грудь, и он рванулся к поясу. Переключатели щелкнули, и огромное размытое пятно происходящего исчезло.

После этого невероятная инертность снова вступила в свои права. Мимо начали проноситься столетия. Затем по щелчку переключателей он снова провалился в реальность и сразу начал задыхаться, когда почувствовал, что в его легкие проник плотный влажный воздух тропических болот. На то, чтобы отдышаться, у Эрика ушло около минуты, пока он в глубокой растерянности осматривал окружающую местность.

Он стоял в квадрате из полуразрушенных стен, которые когда-то были полноценным домом, но сейчас крыши уже не было, а от стен остались лишь рассыпающиеся камни. В западной части разрушенного дома лежала высокая груда обломков, — по-видимому, ближайшей стены, — частично закрывающая огромную мощеную площадь, сплошь и рядом усеянную такими же разрушенными зданиями. А за ними, под небом, густо затянутым тучами, сквозь которые пробивались сероватые лучи солнца, возвышались странные здания. Они были выкрашены в совершенно дикие цвета и имели чуждую человеческому глазу архитектуру. Чрезвычайно массивные здания больше всего напоминали храмы Карнака[20], но все же были слишком странными, чтобы не сомневаться на этот счет.

Даже с такого расстояния Эрик понял, что темные пятна на огромных стенах означают только одно — грядущее увядание этого города под низким серым небом, который однозначно был самым впечатляющим из всех поселений, какие он когда-либо видел в мечтах. Однако былая слава города уже давным-давно канула в небытие. То тут, то там зияющие прорехи в гигантских стенах указывали на полную разруху. По спертому воздуху болот и незнакомой архитектуре Эрик понял, что имеет дело с бессмертной древностью. Его дыхание участилось, и он задался вопросом, куда делись люди, воздвигнувшие эти величественные постройки, как они называются, и знает ли история об их существовании.


ИЗ ГИПНОТИЧЕСКОГО ТРАНСА Эрика выдернул нарастающий грохот странных звуков, становившийся все громче и громче. Он различил звук шагов ног, бредущих по мостовой, скрежет металла, хриплое дыхание и какое-то необъяснимое прерывистое шипение. Все это доносилось из той части огромной площади, которую скрывала осыпающаяся стена рядом с ним.

Странное шипение стало еще громче. Кто-то издал гортанный вопль, и Эрик услышал быстро приближающийся к нему топот неуверенно бегущего человека, явно спотыкающегося. Затем в проеме осыпавшейся стены, где когда-то, судя по всему, была дверь, промелькнуло бело-красное пятно. Это была девушка. Ее прерывистое дыхание эхом отдавалось в тесном пространстве. Растекающееся алое пятно создала кровь, зловещими струями хлещущая из глубокой раны в боку. В этот пасмурный день девушка казалась белее облака. Потом Эрик уже не мог вспомнить ничего, кроме ослепительной белизны ее тела, брызг крови из разорванных артерий и дымчатой голубизны глаз.

Он не определил, что на ней было надето, и не заметил каких-либо еще подробностей, потому что увидел дымчатый мрак ее глаз, после чего они, казалось, целую вечность смотрели друг другу в глаза. Он узнал ее. Она была той самой римлянкой, приговорившей его к смерти в раскаленной солнцем яме, и она же являлась той смеющейся средневековой девушкой в красном плаще. Было почти невозможно поверить, что все это была одна и та же голубоглазая девушка.

Приближающийся грохот и крики заставили ее отвести взгляд. Эрику даже показалось, что в ее потускневших глазах сверкнули огоньки, говорящие о том, что она узнала его, прежде чем, пошатываясь, направилась к двери. Когда девушка обернулась, он понял, что она умирает, но что-то удержало его от попытки спасти ее, и поэтому он просто стоял и молча смотрел на нее. В конце концов, сейчас ей уже ничем нельзя было помочь. Из дымчато-голубых глаз постепенно уходил блеск, а жизнь алым потоком вытекала из разодранного бока.

Эрик увидел, как девушка прислонилась спиной к разрушенной стене, и снова услышал странное шипение, когда она подняла правую руку, и из зажатого в ней сверкающего цилиндра вырвался длинный голубой луч света. Снаружи донесся крик. Гробовая тишина нарушалась лишь стуком падающих на камни каплей крови. А потом случилось нечто очень странное.

Девушка оглянулась через плечо и встретилась взглядом с Эриком. Тут его как будто ударило током, и к горлу подступил комок. Он понял много всего важного, пока девушка смотрела на него своими бледно-голубыми глазами… понял, почему всю свою жизнь так остро ощущал потребность в чем-то, к чему никогда не приближался… Он уже готов был что-то сказать, но не смог выдавить из себя ни звука.

В этот момент озарения девушка, должно быть, осознала то, что пока не мог осознать Эрик, потому что ее губы задрожали, а в остекленевших глазах появилась бесконечная нежность. И в тот же миг она снова подняла руку, и он в последний раз услышал обжигающее шипение. Она обратила неизвестное оружие против самой себя.

Во вспышке голубого блеска он увидел, как девушка буквально растворилась прямо у него на глазах. Камни раскалились, и все окружающее пространство заполнилось запахом горелой плоти. Эрику стало физически плохо от ужасной потери. Девушка умерла… исчезла… оказалась вне пределов досягаемости, и Вселенная опустела после ее гибели. Однако он не мог тратить драгоценное время на анализ своих чувств, потому что через пролом в стене уже проникали неуклюжие существа, пока еще мало похожие на людей.

Большие, волосатые обезьяноподобные твари пробирались через камни, размахивая дубинами и тяжелыми камнями. Один или двое держали в руках ржавые мечи странной формы. И тут Эрик все понял.

Девушка специально наложила на себя руки и не отдала им свое тело на растерзание. Ее действиями руководила настоящая гордость, передававшаяся из поколения в поколение. Это был аристократический и полный изящества жест, как и убившее ее оружие. По одному этому ее поступку Эрик понял, насколько выше преследовавших ее чудищ она находилась на лестнице эволюции.

Пока застывшие у разрушенной стены зверолюди в ужасе переводили взгляд с кучки пепла на высокого золотоволосого человека, руки Эрика сами собой потянулись к переключателям на поясе. Тем временем, он погрузился в глубокие размышления.

Должно быть, давным-давно забытая ныне цивилизация воздвигла этот огромный таинственный город. Было очевидно, — населявшие его люди знали, что такое культура и искусство, вполне возможно, прибыв сюда из далекого космоса. И, скорее всего, у чудищ, которые когда-нибудь эволюционируют в людей, по какой-то неведомой причине началась война с инопланетной расой. Затем время постепенно разрушило гигантский город, а численность населения резко сократилась.

Эта незнакомка, эта невообразимо далекая девушка и, возможно, рожденная звездой… умерла, как и весь ее народ, волею судеб обреченный на вымирание. Была уничтожена последняя представительница этой цивилизации, и вскоре земля забыла о существовании изящной, длинноногой человеческой расы, которая когда-то обитала на ее поверхности, пока далекий предок современного человека был еще только неразумным животным.

Но… в некотором смысле она не умерла, ведь Эрик не первый раз встретился с ней. Именно ее дымчатые глаза смотрели на него в яму в древнем Риме, он слышал ее веселый хохот в средневековье. Он не сомневался, что это одна и та же девушка. И странное, ошеломляющее чувство потери, охватившее его после ее гибели, внезапно утихло. Она просто умерла, а не исчезла. Ее дочери прожили бесчисленные жизни. Так или иначе, Эрик обязательно найдет ее снова, в каком-нибудь другом времени или стране. Он будет прочесывать век за веком, пока вновь не отыщет ее. И тогда обязательно спросит, что означал брошенный на него перед смертью от голубого луча трогательно-нежный знакомый взгляд. Он бы…

Глубокий гортанный рев, донесшийся из пролома в стене, прервал размышления Эрика, и он внезапно осознал, насколько абсурдны и нелепы его мысли. Стоявшее ближе всех к нему человекоподобное чудовище первое из сородичей справилось со страхом.

Оно подняло ржавый меч, выкованный руками инопланетной расы для какой-то неизвестной и навсегда забытой цели, и бросилось вперед.

Едва руки Эрика сомкнулись на переключателях, как огромный, затерянный в веках город превратился в вихрь и навсегда растворился в безднах прошлого.

Эрик лежал в захлестывавшей его ментальной и физической инертности, пока мимо него снова проносилось время. Беспощадный механизм в рюкзаке опять щелкнул. Через бесконечный промежуток времени впереди вспыхнул свет. Эрику стало плохо не только от тропической духоты, но и от вони грязи, мускуса и доисторических болот. Здесь не было ничего, кроме огромных плещущихся чудовищ и бесконечных горячих морей. Он щелкнул переключателями еще раз.

III

В СЛЕДУЮЩИМ РАЗ он оказался на бескрайней широкой равнине, а потом материализовался на вершине каменистого холма, на который забиралась орда волосатых вопящих людей. После этого Эрик как можно скорее покинул разрушенный храм посреди джунглей, лагерь потрепанных жизнью узкоглазых кривоногих кочевников, и загадочное туманное место, где слышались выстрелы из неизвестного Эрику оружия. Но девушка с дымчато-голубыми глазами так больше нигде и не появилась.

Он уже начал отчаиваться, потеряв счет мелькающим вокруг мирам, превратившимся в шумную цепочку хаоса. Сейчас Эрик стоял на раскаленном солнцем постоялом дворе.

Он слышал слова незнакомой ему речи, топот лошадиных копыт, нетерпеливое позвякивание сбруи и скрип колес. Сквозь облака пыли, поднятой толпой, суетящейся у ограды, он сумел разглядеть вереницу тяжелых фургонов, вокруг которых топтались странные низкорослые бородатые люди, грузящие в повозки ящики и тюки. Они издавали странные гортанные звуки, из которых, по всей видимости, состоял их родной язык. Всадники неосмотрительно скакали прямо через толпу снующих туда-сюда людей, а каждая повозка была запряжена двумя волами с огромными рогами.

Эрик очутился в углу низкой стены, опоясывающей двор, и в общей суматохе его до сих пор никто не заметил. Он спокойно стоял, положив руку на рукоятку револьвера, и просто наблюдал за происходящим, будучи не в состоянии понять, в какой стране находится, какой сейчас год, и к какой расе принадлежат окружающие его люди. Все они были маленького роста, смуглые и покрытые жесткой шерстью, а своими сгорбленными спинами напоминали гномов. Никогда прежде Эрик не слышал странного языка, на каком эти создания общались между собой.


Затем в дальнем конце двора толпа неохотно расступилась, и сквозь нее прошла колонна горбатых смуглых людей с острыми пиками на плечах. За собой они вели пленницу.

Это была высокая, стройная, грациозная девушка. Она шла, гордо подняв подбородок. Эрик нетерпеливо подался вперед. Да, это была она. Он тотчас узнал ее по осанке и походке. Когда она подошла ближе, он сумел разглядеть черты ее лица, но все же для полной уверенности ему надо было увидеть те самые дымчато-голубые глаза.

Руки девушки были скованы наручниками, а между лодыжками звенели цепи. Порванная с одного края кожаная туника была подпоясана крученым ремнем, с которого свисали пустые ножны. Гордой походкой девушка шла мимо сгорбленных солдат, глядя на них с нарочитым презрением. С первого взгляда было ясно, что она принадлежит к благородному аристократическому роду. И снова не могло быть никаких сомнений в том, что народ девушки в развитии намного опередил темнокожих карликов, взявших ее в плен.

Шум во дворе уже стих. Пыль оседала на длинном обозе, волах и всадниках, выстроившихся шеренгой через одинаковые промежутки. Толпа молча расступилась, дав проход медленно идущим солдатам и их равнодушной пленнице. Воздух был пропитан напряжением.


ЭРИКА терзало смутное предчувствие надвигающейся беды. Он как будто знал, что вот-вот произойдет, и это навязчивое ощущение щекотало его нервы. Наблюдая за процессией, движущейся по огромному двору, он попытался понять, что именно должно случиться. В центре площади находился камень, испещренный царапинами и покрытый пятнами засохшей крови. Эрик вспомнил об этом только тогда, когда высокая девушка, наконец, дошла до камня, и солдаты заставили ее встать на колени. Жертвоприношения всегда проводились перед всем народом. В те времена ненасытным богам приносили в жертву человеческие жизни.

Не отдавая отчета в своих действиях, Эрик вынул пистолет и стал продираться сквозь толпу. Изумленные и ничего не понимающие люди расступались перед ним и таращили глаза. Они никак не могли взять в толк, откуда среди них мог появиться высокий светловолосый гигант, который вдобавок к этому орал как сумасшедший.

Он не встречал никакого сопротивления, пока не добрался до шеренги солдат. С яростными гортанными криками они бросились на него, но он не растерялся и несколько раз выстрелил в нападавших. С такого расстояния он никак не мог промахнуться, и шестеро карликов ничком рухнули на землю. Их тела окутал голубой пороховой дым.

Должно быть, жители этого города приняли Эрика за несущее смерть божество, появившееся на площади, словно гром среди ясного неба. Они завопили что есть мочи и бросились врассыпную, и двор опустел, как по мановению волшебной палочки. Испуганная толпа оставила после себя лишь медленно оседающую пыль. Лошади с громким ржанием встали на дыбы. Сквозь завесу частиц пыли и поверх груды лежащих тел Эрику, наконец, удалось встретиться взглядом с девушкой. В последний раз они виделись в гигантском разрушенном здании забытого в веках города. И в который раз ему показалось, что у нее сверкнули глаза, как будто она узнала его. Несмотря на сковывавшие девушку цепи, она решительно поднялась, гордо выпрямилась и с вызовом посмотрела на него, словно не желая показывать страх.

— Меня не нужно бояться, — перезаряжая пистолет, как можно мягче сказал Эрик, понимая, что сейчас все зависит от его тона. — Нам лучше убраться отсюда, пока они не поняли, что к чему.

Девушка по-прежнему лишь смотрела на него широко раскрытыми глазами, застыв от страха. Но сейчас было некогда давать ей прийти в себя. Эрик уже видел выглядывающие из-за угла темные бородатые лица, поэтому немедленно перемахнул через тела убитых солдат и сбил девушку с ног. Он лишь ахнула, когда он схватил и перекинул ее через плечо, и больше не издала ни единого звука. Придерживая колени девушки одной рукой и крепко сжимая пистолет в другой, он в несколько шагов пересек двор и перебрался через стену.

Двор был окружен небольшими глиняными домиками. Эрик спокойно шел по пыльной улице, настороженно всматриваясь в каждое здание и держа пистолет наготове. Закованная в кандалы девушка висела у него на широком плече. Из окон домов жители наблюдали за проходящим мимо высоким золотоволосым, неизвестно откуда взявшимся богом. О событиях этого дня явно сложат легенды, ведь какой-то бог соизволил спуститься на землю, чтобы лично забрать свою жертву.

На окраине деревни он остановился, снял с плеча девушку и позволил ей встать на ноги. Затем обратил внимание на кандалы. Цепи, очевидно, служили просто церемониальным украшением, поэтому не составило большого труда их снять. Но руки и ноги девушки все равно были скованы железными браслетами. Эрик так и не смог снять их, но, к счастью, они были не такими уж тяжелыми. После того, как последняя цепь с ног девушки со звоном упала на землю, он встал на ноги и осмотрелся. Они находились в широком кольце однообразных холмов.

— Ну, и как теперь нам быть? — спросил он, глядя на нее сверху вниз.

Сквозившая в его действиях и словах неуверенность убедила девушку, что, по крайней мере, ее похитил человек, а не божество. Страх исчез из ее взгляда. Она обернулась, посмотрела на оставшуюся позади деревню и только потом заговорила. Эрик впервые услышал ее низкий бархатный голос. Язык, на котором она говорила, оказался певучим, приятным на слух и насыщенным знакомыми интонации. Эрик бегло говорил на нескольких языках и был уверен, что уже когда-то слышал похожие фразы, но пока не мог определить на слух, какой именно язык использовала девушка.

Так и не дождавшись ответа, она схватила его за руку и потянула было за собой, но вдруг замерла и вопросительно посмотрела на него. По ее взгляду он понял, что ей явно не терпится покинуть деревню, но лишь пожал плечами и махнул рукой. Девушка понимающе кивнула и быстрым шагом направилась к холмам. Эрик последовал за ней.


НЕСМОТРЯ на железные браслеты на руках и ногах, на которые девушка не обращала ни малейшего внимания, она даже не думала сбавить темп. Стремительными шагами она шла по склонам холмов, пробиралась через густые лесные заросли и пересекала болота. Они не останавливались несколько часов. Солнце медленно клонилось к закату, и тени стали длиннее. Но Эрик с девушкой решили сделать привал только после окончательного наступления темноты. Они дошли до небольшой лощины, со всех сторон окруженной деревьями. Выдававшийся вперед скалистый выступ мог послужить отличным укрытием от ветра и дождя, а между камнями тонкой звонкой струйкой бежал ручеек. Это было идеальное место для лагеря.

Девушка повернусь к Эрику, и он во второй раз услышал ее чарующий голос. И тут же понял, почему слышал знакомые слова в ее репликах. Можно было с почти полной уверенностью сказать, что она говорила на баскском языке. Когда-то давно ему выдалась возможность выучить несколько слов из этого странного древнего языка, который некоторые специалисты считали древнейшим на планете. Они полагали, что это последний из доарийских языков, связанный с исчезнувшими с лица земли расами и канувшими в Лету эпохами. И это предположение, скорее всего, было верным, потому что в речи девушки постоянно проскакивали знакомые фразы и слова. Кстати… остановившись, задумался Эрик, в будущем я или в прошлом? Впрочем, все это сейчас не имело никакого значения. Девушка постоянно упоминала слово «огонь» в неизвестном контексте и все время поглядывала на кусты, растущие рядом с их стоянкой. Поэтому Эрику не оставалось ничего другого, кроме как отбросить лингвистические размышления и помочь ей собрать хворост.

Она пришла в благоговейный ужас при виде спичечного коробка, с помощью которого он зажег костер под нависшей скалой. Однако через некоторое время девушка успокоилась, оставила его одного греться у костра и исчезла в темноте. Эрик с беспокойством ждал ее возвращения. Его спутница не заставила себя долго ждать и уже вскоре появилась в мягком свете костра, держа в руках пытавшегося вырваться на свободу кролика. Он так и не понял, как ей удалось его поймать. Ему не верилось, что она могла поймать такое быстрое существо, да и еще и без каких-либо ловушек. Но эта тайна, как и многие другие, так и осталась неразгаданной.

С помощью охотничьего ножа они освежевали маленького зверька и убрали внутренности, а затем поджарили тушку на тлеющих углях. Этот был крупнее и сильнее своих собратьев из времени Эрика, а его мясо оказалось жестким с резким вкусом.

После они просто сидели у аккуратно обложенного камнями костра, пытаясь общаться. Девушку звали Майя. Ее народ жил в белокаменном городе к востоку отсюда, добраться до которого можно было за день-два. К сожалению, Эрику так и не удалось узнать, в каком веке он очутился. Но из непонятного потока слов Майи он все-таки сумел вычленить кое-что очень важное. Она рассказала о своем древнем роде, произошедшем от расы богов, на заре эпох живших в небесном царстве, но он не мог ручаться за точность этих сведений, поскольку понимал ее с огромным трудом.

Во время разговора она часто бросала на него серьезный взгляд, и ее необыкновенные глаза опять светились так, будто Эрик был ей знаком. Впоследствии он чаще всего вспоминал именно то, как Майя смотрела на него, и регулярно ловил на себе ее растерянный задумчивый взгляд, каким она внимательно изучала его лицо, словно пытаясь что-то вспомнить.

Он сидел молча, едва вслушиваясь в переливы ее низкого бархатного голоса. Он любовался серьезными, но в то же время нежными чертами ее юного лица. Любовался чуть раскосыми глазами, округлыми щечками и изящно изогнутыми полными губами. На Эрика периодически накатывало волнение, ведь они встретились, несмотря на разделявшие их века! Он затаил дыхание и осознал, что не может описать словами волшебные чувства, переполнявшие его душу. Почти с благоговением глядя на милое, уже ставшее знакомым лицо Майи, он понял, что эта судьбоносная встреча значила для него гораздо больше, чем могло показаться на первый взгляд. Всматриваясь в него, он думал о серьезных дымчато-голубых глазах девушек из других миров, так похожих на Майю. Эрик готов был поклясться, что за этими мелькающими лицами стояла великая цель, которую он пока не мог постичь.

Он наблюдал, как отблески огня окрашивают румянцем ставшее таким знакомым лицо Майи, как пламя отражается в ее глазах, где читалась тревога, и внезапно ощутил внезапный прилив нежности. Чувствуя, как комок подступил к горлу, Эрик наклонился вперед, уставился в затуманенные воспоминаниями глаза девушки и накрыл ее руки своими.

Он не сказал ни слова, но ему показалось, что в ее глазах блеснула искорка понимания, которая одним махом вытеснила из них растерянное напряжение, и ее прекрасное лицо прояснилось. Это было чарующее мгновение, еще сильнее захватившее и сблизившее их обоих. Недопонимание и недоумение были отброшены, и, казалось, Эрик с Майей почти нашли ответ на вопрос, были ли их встречи действительно предначертаны судьбой.


ЗАТЕМ, когда, казалось, ничто не предвещало беды, девушка неожиданно заплакала. Она выдернула руки из-под ладоней Эрика, и, как испуганная лань, вздрогнула, быстро вскочила на ноги и сжала кулаки, уставившись на него влажными глазами. Она явно не была против того, что он дотронулся до нее, — она, конечно, понимала, что за этим стоял всего лишь эмоциональный порыв, — но скрывавшаяся за полными слез голубыми глазами внутренняя сила заставила ее так поступить. Какое-то время она в нерешительности стояла, затем беспомощно махнула рукой, в полном молчании снова опустилась на землю, поникла и продолжала смотреть на тлеющие угли.

Вскоре тишину нарушил ее мягкий вкрадчивый голос. Майя произносила казавшиеся бессвязными куцые фразы, мерно растворяющиеся в окружающем их ночном мраке. Они с Эриком провели вместе уже достаточно времени, чтобы он понял, насколько оскорбительным для нее был его жест, пускай и вызвавший у них обоих прилив взаимопонимания. Она была помолвлена и попыталась объяснить ему, что за этим стояло нечто большее, чем простой обмен клятвами между влюбленными. Из ее речей Эрик понял, что она говорила о религиозной церемонии, браке первосвященника и избранной Девы, храмовых обрядах и гневе ревнивого Бога.

Далее Майя пояснила, что она, как невеста жреца, должна блюсти строгие правила приличия. Ни один мужчина не имел права касаться ее, пока она не войдет в священные объятия церкви. Также ей запрещалось испытывать любовные чувства к другому мужчине. И, возможно, именно из-за этого она отстранилась от Эрика и стала бороться с самой собой, вдруг почувствовав волшебное чувство единения в прикосновении золотоволосого незнакомца.

Но по поведению Майи было прекрасно видно, насколько она преданна своим клятвам и убеждениям. С того самого момента, когда Эрик впервые заглянул в ее дымчато-голубые глаза, он понял, что она ни при каких обстоятельствах не посмеет нарушить обет.

Эта верная девушка даже пошла на самоубийство, чтобы ее тело не осквернили варвары. Эта властная и жестокая девушка мрачно наблюдала за пытками в раскаленной солнцем яме, искренне веря в божественное право императоров распоряжаться жизнью своих подданных. О, эта девушка была очень упряма. Она искренне верила в свои убеждения, невзирая на то, к чему они ведут: к добру или ко злу. И таких, как она, было принято возводить в ранг мучениц.

Ночью им пришлось по очереди дежурить у костра, причем Майя сама настояла на этом, и Эрик не посмел возразить. Он понятия не имел, какие опасности мешали им спать одновременно. Последним, что он видел, перед тем как провалиться в сон, была фигурка Майи, одетой в рваную кожаную тунику. Несмотря на кажущуюся хрупкость, она была прекрасна в своей решимости следовать клятвам и расписанной по часам жизни. Ничто на свете не могло сбить ее с праведного пути. Она была так прекрасна…

Он закрыл глаза, и к горлу подступил комок боли.

Утром она принесла связку толстых птиц с короткими крыльями, больше всего напоминавших перепелов, и стала готовить их на краю родника. Майа мрачно улыбнулась Эрику, когда он сел, но не сказала ему ни слова и не смотрела на него, если на то не возникало необходимости, явно не собираясь подчиняться предательскому чувству, вызвавшему в ней вчера бурю противоречивых эмоций.

В полном молчании они съели приготовленную на углях птицу. Потом Эрик попытался объяснить Майе, что собирался довести ее до ворот города. Поначалу она возражала, поскольку хорошо знала окружающую местность и не нуждалась ни в каком сопровождении. Но, несмотря на сложившиеся обстоятельства, Эрик не мог заставить себя покинуть девушку. Мгновение кристально чистого единения и понимания создали между ними нерушимую связь.

И, наконец, после долгих уговоров она согласилась. После этого они, почти не разговаривая, потушили костер и продолжали свое движение по холмам в сторону восходящего солнце, сверкающего яркой точкой на небосводе. Путешествие заняло весь день. Когда они остановились пообедать, Майя снова одной ей известным способом поймала одного кролика. После полудня рюкзак на спине, в котором находилась машина времени, начал высасывать силу Эрика. Когда он немного нагнулся вперед, чтобы облегчить ношу, Майа с любопытством посмотрела на него, но так ничего и не сказала.

Над холмами уже сгустились сумерки, как она вдруг остановилась на вершине небольшого возвышения и указала вперед. На вершине высокого холма Эрик увидел несколько белых домов, окруженных разрушенной стеной. И тут девушка ясно дала ему понять, что пришло время прощаться. Никто в городе не должен был видеть его.

Он стоял на вершине холма и смотрел ей вслед. Она, не оглядываясь, шла вперед легкой, уверенной походкой, ногами раздвигая высокую зеленую траву и высоко держа голову. Эрик не отворачивался, пока Майа не превратилась в крохотную фигурку и не скрылась за городскими воротами. И тут же его сердце кольнула боль утраты, но вместе с тем он ощутил радостное предвкушение. Ибо с каждым разом он все больше убеждался в том, что за этими короткими и, казалось бы, бесполезными встречами с живущей во всех временах голубоглазой девушкой кроется нечто большее, чем простая случайность.

Когда ее фигурка исчезла из поля зрения, он решительно потянулся к закрепленным на поясе переключателям. Он снова потерял ее… но не навсегда. Она уже ждала его где-то в туманном далеком будущем, или в неисследованном прошлом. Он в который раз щелкнул переключателями.


МРАЧНЫЙ ПОТОК СТОЛЕТИЙ проносился над Эриком, стирая холмы и зеленые луга между ними, а также постепенно приходящий в упадок безымянный белокаменный город. Пусть он никогда больше и не увидит эту Майю, но его уже ждали другие Майи. Эрика поглотило забвение. Поглотило оно и его нетерпение, и зародившуюся веру в великую цель, стоящую за всеми его действиями.

По щелчку машины времени он попал из серой пустоты в яркий солнечный день, очутившись на холме рядом с зубчатыми стенами замка, окруженного рвом. Примерно в четверти километра он увидел толпу закованных в доспехи людей. Они стояли под каменной стеной, и ветерок доносил до него крики и скрежет металла. И тут он подумал о том, что в своих путешествиях ему слишком часто приходится сталкиваться с войной и смертью. Поэтому задался вопросом, а не влияло ли его бурное прошлое на миры, в которых он появлялся, и был ли у него хоть какой-нибудь шанс попасть в мир без войн и насилия?

Но сейчас это мало что значило. Эрик внимательно огляделся, гадая, живет ли в этом средневековом мире еще одна голубоглазая Майя. Но можно было с уверенностью сказать, что рядом ее точно нет. Зеленый лес сомкнулся у подножия холма. Вокруг не было никаких признаков цивилизации, кроме замка и осаждающих его кричащих воинов. Возможно, она и жила где-то здесь, в этом ярком примитивном мире, но он не мог так рисковать, ведь ее можно было найти и в других мирах.

Внезапно Эрика охватил благоговейный трепет при одной мысли об ее повсеместном присутствии. Она была повсюду и во всех временах. Ее знали все эры, а давление ее ног ощущали на себе все участки суши. Хотя Майа находилась в бесконечном будущем и бесконечном прошлом, а также в самых далеких уголках Земли, в реальности все ее воплощения, ее бесчисленные дочери, были доступны в любой момент времени, вне зависимости от того, куда заводила машина времени. Майа была вездесущей, вечной. Он чувствовал ее присутствие даже во всепоглощающем забытье. А затем он в очередной раз коснулся переключателей, и осажденный замок навсегда остался в далеком прошлом.

IV

ДВОЕ ДЕТЕЙ играли у мелкой речки. Эрик медленно шел к ним по теплому песку. Девочка и мальчик были одеты в короткие рубашки грязно-белого цвета. На вид им обоим было лет по десять, и все их внимание было сосредоточено на игре у воды. Они оторвались от своего занятия только тогда, когда тень Эрика упала на их замок из камней и песка. На загорелом личике девочки весело поблескивали знакомые дымчато-голубые глаза.

Эти глаза долго и внимательно осматривали его. Затем она мило и неуверенно улыбнулась, поднялась на ноги и стряхнула песок с босых ног и рубашки. Судя по нерешительной улыбке, озарившей ее милое личико, она явно собиралась что-то сказать.

— Ou e’voof, — наконец, раздался ее нежный голосок.

Язык, на котором она говорила, отдаленно напоминал французский. Судя по всему, девочка хотела спросить: «Кто вы?»

— Je suis Eric[21], — с серьезным видом ответил он.

— Zhn’compren, — она с сомнением покачала головой, но недоверие в ее знакомых дымчато-голубых глазах быстро сменилось узнаванием. — Zh voo z’ai vu?

— Правда? — очень мягко спросил Эрик, стараясь коверкать свой французский на манер девочки. — Ты что, действительно, видела меня раньше?

— Кажется, да, — застенчиво пробормотала она и, покраснев, заговорила еще тише, практически перейдя на шепот. — Я уже где-то видела ваше лицо… где-то, когда-то… давным-давно. Ведь правда? Неужели я… Эрик? Я не знала, как вас зовут. Я только сейчас услышала ваше имя. Но ваше лицо… Ты… О, Эрик, дорогой, я так люблю тебя! — Прямо посреди фразы она сменила официальное «вы» на интимное «ты».

— Эрик, cher…zh l'aime![22] — воскликнула она в порыве детской нежности.

Вдруг из ивовой рощи, через которую тек ручеек, донесся резкий женский голос. Послышалось тихое шуршание: кто-то быстро приближался, шагая по опавшим листьям. Мальчик сразу вскочил на ноги, но девочка, казалось, ничего не заметила. Она все также смотрела на Эрика широко раскрытыми голубыми глазами, и на ее личике читалось искреннее восхищение. Будь она на десять лет старше, то, скорее всего, с подозрением отнеслась бы к Эрику, но сейчас ее действиями руководила детская непосредственность, и поэтому ее ничего не смущало.

Женщина была уже совсем близко. Эрик понимал, что не нужно заставлять ее понапрасну волноваться. Он наклонился и нежно поцеловал девочку в щеку. Затем взял ее за плечи и легонько повернул к рощице, в которой минуту назад скрылся мальчик.

— Ну, беги скорей к своей маме, — тихо сказал он.

Затем снова положил руки на переключатели. Пока берег речки растворялся в небытие, он подумал о том, что Майя (или ее дальние родственницы) с каждым разом узнавала его все быстрее и быстрее. И пускай их встречи не были запланированными, и он просто перепрыгивал из одного времени в другое, эта маленькая девочка вполне могла быть далеким потомком или прародительницей той самой решительной Майи. Но, несмотря на это, она все-таки помнила его. И тут забвение прервало его размышления.


ИЗ ВИХРЯ ТЬМЫ Эрика выдернула внезапная вспышка света и перенесла его в какой-то мрачный город. Металлические стены уходили высоко в небо. Он стоял на вершине одной из многочисленных высоток, откуда открывались поразительные, волнующие виды на лежащий внизу город. Яркое солнце отражалось от гладкой поверхности стали. Эрик на мгновение замер, прикрыл глаза ладонью и вгляделся вдаль. В этот раз он хотел сделать все как можно скорее. Внутренний голос подсказал ему, что его цель находится в ином временном промежутке, а значит, клубок удивительных приключений все еще продолжал разматываться. Решив больше не тратить драгоценное время на бездушный металлический город, Эрик снова щелкнул переключателями, и сияющая громада мегаполиса растворилась в пустоте.

Не успев разобраться, что к чему, он чуть не оглох от вырвавшихся из человеческих глоток диких звериных воплей, больше всего напоминающих волчий лай. Затем под ногами оказался дощатый настил, и он увидел, как размахивающая кулаками и оружием взъерошенная толпа смотрит на высокий каменный помост. Треск быстро разгорающегося пламени даже заглушал людской рев. На другой платформе, гордо задрав подбородок, стояла привязанная к высокому обугленному столбу голубоглазая девушка. Ее ноги утопали в хворосте, и огонь вот-вот должен был перекинуться на нее. Однако она не обращала на это ни малейшего внимания, и просто стояла, прислонившись к столбу и с глубоким презрением глядя на суматоху внизу.

Эрик быстро осмотрелся, надеясь найти хоть какой-нибудь способ спасти девушку. Позади него на платформе в изумлении застыла небольшая группа мужчин и женщин в яркой одежде шестнадцатого века. Судя по всему, это была знать, наблюдающая за казнью со своих излюбленных мест. Эрик решил не тратить время на ошеломленных людей и отвернулся от них, чтобы с отчаянием обвести взглядом орущую пеструю толпу. Но нет, рядом не оказалось ничего подходящего, и надежда на спасение гасла с каждой секундой. Громкими выкриками, похожими на звериный рев, бесновавшийся народ требовал смерти высокой девушки.

— Ведьма! Смерть ведьме! — громко скандировала толпа на древнеанглийском, который Эрик без труда понимал.

До сих пор никто из толпы так его и не заметил, но девушка на костре явно не входила в их число.

Когда обжигающие языки пламени начали превращаться в огненные волны, взгляды Эрика и девушки, наконец, встретились, создав волшебное чувство, обычно вызываемое теплыми объятиями или крепким рукопожатием. И снова приговоренная к сожжению ведьма из старой Англии и высокий молодой авантюрист из Америки нашли друг друга. Сердце Эрика забилось чаще, когда он увидел уверенность в прекрасных дымчато-голубых глазах, в которые так любил смотреть. Не было никаких сомнений в том, что девушка узнала его.

— Ты вернулся! Я знала, что ты обязательно вернешься! — донесся до Эрика ее надрывный крик, на мгновение заглушивший громкое улюлюканье толпы.

Разъяренные люди услышали ее слова и замолкли. Затем они все практически одновременно оглянулись, чтобы проследить за ее восторженным взглядом. И в то самое мгновение, когда они остолбенели при виде высокого золотоволосого человека, величественной фигуры, стоящей на фоне голубого неба, в воздухе зазвенел голос ведьмы:

— Ты вернулся! Я не сомневалась, что в конце концов ты обязательно вернешься. Они всегда так говорили. Они все знали! И сейчас я должна умереть за переданные мне великие знания… Но они также дали понять, что это еще не конец! Где-нибудь, когда-нибудь, мы обязательно встретимся вновь! До свидания, мой дорогой, прощай!

Хоть языки пламени и начали лизать кожу девушки, ее голос не дрогнул, и скоро алый огонь поглотил хворост и превратился в бушующий ад. Задыхаясь от ужаса, Эрик достал пистолет и выстрелил. От оглушительного хлопка половина толпы в ужасе упала на колени, и сквозь зарево пламени Эрику удалось разглядеть статную фигуру девушки, повисшую на веревках. Он больше ничем не мог ей помочь.

Затем наступила полная тишина. Скрип досок под ногами был сравним с раскатами грома. Эрик сунул пистолет за пояс и дотронулся до переключателей. Когда павшая ниц толпа и окутанная пламенем ведьма обратились в ничто, в его груди снова вспыхнуло пламя нетерпения.

Теперь он еще на шаг приблизился к своей цели. С каждым разом девушка узнавала его все быстрее и быстрее. Эрик почувствовал, что его история близится к завершению. Они все равно должны были прийти к единству любви и понимания, несмотря на многочисленные препятствия, и с каждой последующей встречей он все сильнее ощущал, что итог будет именно такой. Все их действия были не напрасными.

В нахлынувшем на него забвении Эрик кристально четко осознавал вездесущее присутствие Майи. Она была в пролетавших мимо веках и континентах, во времени, пространстве и самой жизни, ее вездесущая красота была частью всего, и он радовался темноте забвения так, словно обнимал саму девушку. Он был полон ею и чувствовал, что в мире ничего нет, кроме них. Он не мог потерять ее, отдалиться от нее или скучать по ней, потому что она была везде и всегда. И скоро все закончится. Очень скоро… И все станет ясно….


ЭРИК ОЧНУЛСЯ от забытья и попытался что-то разглядеть в окружавшей его темноте. Но она укрыла его огромными крыльями и никак не хотела отпускать. Если он и стоял на твердой поверхности, то не знал этого. Он изо всех сил напрягся, чтобы побороть эту тьму, но не сумел ничего сделать. Чернота была живой, пульсирующей от предвкушения субстанцией. Он молча ждал.

— Я так долго тебя ждала, — наконец, нарушила девушка молчание своим нежным, чистым и таким знакомым голосом.

Эрику не требовались глаза, чтобы понять, кто с ним разговаривает.

— Неужели это конец? — спросил он и затаил дыхание. — Та цель, к которой мы оба так долго шли?

— Конец? — удивленно переспросила она. — Или, может быть, начало, кто знает. Разве у круга есть начало или конец? Достаточно того, что мы теперь вместе.

— Но что?.. Почему?

— Где-то что-то пошло не по плану, — тихо ответила она. — Однако сейчас это уже не имеет никакого значения. Мы искупили давно забытые грехи, когда-то разлучившие нас. Мы все время искали друг друга в беспокойных реках времени, но встречались только наши нечеткие отражения. И мы с тобой должны были стать настоящими повелителями времени и пространства, но вместо этого нам приходилось бороться с изменчивым ходом времени. Ты же сразу понял, что мы не такие, как все остальные. Но теперь всему этому пришел конец. Наши старые жизни прожиты, и мы можем, наконец, вырваться из времени и пространства и занять новое место во Вселенной. Наша любовь всегда была так велика, и, пускай мы так и не признались друг другу в своих чувствах, но она до краев наполняла собой пустоту, и ты так долго искал меня повсюду, страдая из-за моих мучений. И я напрасно ждала тебя тут. Пришло время забыть об этом. Все кончено. Наконец-то мы нашли друг друга.

— Было бы замечательно, если бы я хоть что-нибудь мог разглядеть, — с тревогой ответил Эрик, протягивая руку в темноту. — Здесь так темно, хоть глаз выколи… Тут. А где мы?

— Темно? — звонко засмеялась девушка. — Темно? Мой дорогой, это не тьма! Подожди минутку…

В темноте кто-то сжал руку Эрика.

— Вот так! А теперь пойдем со мной.

И они вместе начали свое новое путешествие.


Tryst in time, (Astounding, (1936 № 12), пер. Игорь Фудим, при участии Александры Заушниковой



Загрузка...