Глава 31. Фэйто

На зелёном холме раскинулась обширная усадьба. Ничего подобного Мийфа прежде не видела. По сравнению с ней даже особняк Дорэмар казался маленьким домиком. Здание утопало в розах и плюще, к нему примыкали открытые дворики, стены изобиловали балконами и внешними лестницами. Усадьбу окружали сады, простирающиеся так далеко, что едва можно было различить кромку леса. Путников охватило изобилие красок, света и причудливых форм. Такой дивной красоты нельзя отыскать нигде в людском мире. Непобедимых охватил бы восторг, если бы вокруг не было столь тихо и пусто. Даже сад, по которому они шли, пребывал в каком-то сне. Словно эта причудливая красота — не настоящая.

Мийфа поняла: всё местное великолепие существовало благодаря магии.

— Как думаете, здесь кто-нибудь есть? — негромко обратилась она к друзьям.

— Вероятно. Нас пропустили ворота и никто не напал. Нас ждали, — рассудил Тайрон.

— Что-то мне это не нравится, — процедил Дрен. Мийфа разделяла его чувства.

Пройдя ещё несколько шагов, Непобедимые бесшумно поднялись на просторную мраморную лестницу, что вела к дубовым входным дверям. Двери неслышно распахнулись, и они вошли внутрь.

Их поразила роскошь убранства. Пол напоминал громадную шахматную доску — под ногами сверкали чёрные и белые квадраты. Это был коридор со множеством дверей. Слева распахнулась двухстворчатая дверь. Это было немое приглашение войти.

Мийфа протёрла глаза, словно не веря в то, что видела. Она не задумывалась о том, как живут фэйри нынче, в таком богатстве и роскоши. Ей и в голову не приходило, что фэйри могут обитать в поместьях, великолепием своим превосходящих жилища самых богатых смертных.

С замиранием сердца Непобедимые вошли в комнату, которую правильнее было бы назвать залом.

Большую часть помещения занимал длинный стол. Стол был установлен едой и винами, из-под блестящих крышек кастрюль поднимался пар. Пахло так, что рот мгновенно наполнился слюной. Многие яства оказались знакомы: курятина, хлеб, овощи, рыба, зажаренный барашек, сладкий бисквит… Такой пир могли себе позволить только очень богатые люди. По крайней мере, фэйри питаются тем же, чем и люди, — с удивлением отметила Мийфа. Непобедимые стояли у порога, пожирая глазами горячие, восхитительно пахнущие кушанья.

Мерный стук каблуков по мраморному полу разорвал зависшую тишину. Из неоткуда, вынырнув из тени, к гостям вышла хозяйка дома.

Непобедимые поражённо застыли.

Это была молодая женщина с длинными чёрными волосами, её лицо обрамляли маленькие косички. От неё исходило подавляющее чувство превосходства. Фиолетовые безрукавное платье подчёркивало женственную фигуру, талию опоясывал золотой пояс, на руках блестели золотые браслеты. Длинные остроконечные уши, как у эльфов, выглядывали из-под волос. Её волосы трепетали, хотя в помещении не было никакого ветра. И всякий раз, когда её волосы покачивались, свет отражался от них. Глаза были слегка приоткрыты, но когда Мийфа столкнулась с ней взглядом… Впервые она почувствовала дыхание смерти. Когда она смотрела ей в фиолетовые глаза, так похожие на аметисты, то ясно ощущала её убийственные намерения. Мийфа чувствовала, что стоит этой богоподобной женщине поднять палец, и она тут же умрёт на месте, независимо от любых попыток сбежать или просить пощады.

Это и есть фэйри, существо, созданное Прародительницей для того, чтобы убивать лавкрафтов.

Наверное, так чувствуют себя люди, к шеям которых наставили острое лезвие.

Даже спокойный Тайрон боязливо сжался. Мийфа неосознанно покрепче схватила Дрена за руку. Доляк же стучал зубами, пытаясь не закричать. Никто не двигался с места.

Существо, ставшее причиной всего этого испуга, молчало, пристально взирая на Непобедимых, пока все продолжали пребывать в оцепенении. Потом фэйри улыбнулась и произнесла:

— Добро пожаловать в мою скромную обитатель, гости дорогие.

Доляк внезапно упал в обморок, в то время как Дрен, у которого уже начали затекать мышцы, недовольно пробурчал:

— Мда, всё впечатление разрушил.

— Доляк! — Лили склонилась к волшебнику и попыталась привести в чувства. — Что с ним?

— Прошу прощения, это из-за моей ауры. Переволновался мальчик, — ответила хозяйка дома с таким выражением, словно её забавляла эта ситуация. Это подогревало в Дрене всё больше ярости.

Лили применила целительную магию, и Доляк пришёл в себя, но бледность не сошла с его лица. При взгляде на фэйри его пробралась дрожь.

Убедившись, что с юношей более-менее всё в порядке, фэйри прошла к столу и сделала пригласительный жест.

— Вы ведь устали и проголодались с дороги. Присаживайтесь, угощайтесь.

Непобедимые окинули взгляд на стол. Вид еды был несомненно аппетитным, однако никто не спешил садиться за стол. Потому что вспомнились старые легенды о том, как опасно в стране фэйри. Говорят, если фэйри угостит тебя любой едой или напитком, то ты навечно останешься в Фэйритее и больше не вернёшься домой.

Фэйри словно почувствовала сомнения гостей.

— Не беспокойтесь, еда не отравлена. Мы, фэйри, едим ту же пищу, что и смертные. Ничего экзотического на моём столе вы не найдёте.

Словам фэйри нельзя верить, но голодные животы требовали сесть и отведать кушанья. Непобедимым пришлось подчиниться инстинктам. На удивление, еда оказалась вкусной. Мийфа вообще никогда в жизни не ела ничего подобного. Верно, в приютах или в лесах подобного пиршества не встретишь. Мийфа старалась попробовать всё, поэтому с каждого блюда понемножку. Зато Дрен ел много и не останавливался. Складывалось впечатление, будто у него вместо желудка — бездонная дыра. Даже фэйри, наблюдая за Проклятым, изумлённо подняла брови.

— Никогда бы не подумала, что смертные способны съесть столько, — произнесла она и отпила из кубка вино.

— Простите, а как к вам обращаться? — вежливо спросил Тайрон, уже вдоволь насытившись.

— Моё имя Фэйто, приятно познакомиться, — представилась фэйри.

— Мне тоже. Тогда позвольте и нам…

Но она прервала его взмахом руки.

— Не стоит. Я знаю всю вашу команду и с какой целью вы сюда пришли. У меня было полно времени для наблюдения за вами.

Дрен тут же прекратил есть и гневно уставился на хозяйку дома. Непобедимые почувствовали назревающее бедствие.

— Почему ты постоянно пыталась нас убить и лишь в Бастионе стихий соизволила помочь?

Фэйто неспеша отпила из кубка. Причмокнув губами, она улыбнулась, но вот в глазах застыла сталь. Вновь Мийфа почувствовала в воздухе смерть и по спине прошёл холодок.

— Не подумайте дурного, я ничего не имею плохого против вас. Просто мне было интересно: сможете ли вы пройти испытания и добраться до Фэйритеи. Поздравляю, вы справились!

"Так она всё это время развлекалась нами!" — ошеломленно подумала Мийфа.

— В первый раз я заметила возле пещеры, где обосновался дракон. Мне хотелось снести голову этой ящерице, но ощутила неведанную магическую ауру, которую доводилось почувствовать лишь однажды. Позже, следуя за ней, я увидела вас в Мэнде, в окружении могилорождённых. Потом вы ранили лавкрафта в Росмэде. Он сбежал, но я его мигом прикончила, — при этих словах на её лице скользнула садистская улыбка. — Я догадалась, что без вас в Росмэде не обошлось. Поэтому я решила наблюдать за вами. Вскоре мне стало известно, что вы держали путь в Фэйритею. А мне нужно узнать о вас побольше, так что я сделала всё, чтобы вы пришли прямо ко мне.

— Вы живёте здесь одни? А где другие фэйри? — задал давно интересующие всех вопросы Тайрон.

— Мой дом стоит на самой границе Фэйритеи. Если пройти ещё полдня пути, тогда можно выйти в город. Живу я отдельно потому, что у меня не лучшие отношения с сестрой. Вообще, ценю уединение. Вопрос исчерпан? — под её пристальным взглядом волк кивнул. — Хорошо. Теперь я хочу узнать вашу историю.

— Ты и так о нас всё знаешь, раз следила! — огрызнулся Дрен. Мийфа предостерегающе покачала головой.

— Не всё, — парировала Фэйто. — Я не знаю о вашей предыстории, что подтолкнуло вас на путешествие. Мне очень хочется услышать эту историю из первых уст.

Мийфа вздохнула и стала рассказывать. Она рассказала всё от начала до конца, не упуская ни одной детали. Другие поправляли или добавляли некоторые пояснения. Фэйто с искренним интересом слушала, всякий раз улыбаясь на моментах, когда упомянули её. Рассказ вышел долгим, на несколько часов. Когда наступил конец, на Мийфу навалилась усталость. Пришлось выпить немного вина, чтобы прогнать сухость во рту.

— Какая замечательная история, — одобрила Фэйто. — О ваших подвигах следует излагать баллады. Но мне интересен гримуар, что выбрал тебя в хозяйки. Покажи мне.

Её голос звучал по-доброму, но в нём отчётливо выделялось другое — приказ. Фэйри ласковым голосом требовала отдать ей волшебную книгу. Гримуар, который до сих пор лежал в сумке, нагрелся так, что это Мийфа почувствовала даже сквозь ткань. Решив, что лучше не рисковать, волшебница достала Мудрость Дары и протянула Фэйто.

Фэйто взяла гримуар. С нескрываемым интересом она рассматривала Мудрость Дары, прошлась подушечками пальцев по кожаной обложке. На утончённом красивом лице мелькнула довольная улыбка.

— Потрясающе. Это настоящая Мудрость Дары, артефакт, утерянный много столетий назад. Не думала когда-нибудь узреть его! — восторженно произнесла фэйри.

— Разве существует другие гримуары? — спросил Доляк.

Фэйто неохотно оторвалась от созерцания старинного артефакта и ответила:

— Мудрость Дары — воистину могущественный артефакт. И очень своевольный. Он сам выбирал себе хозяина. Многие пытались его заполучить, пока он не пропал. Тогда множество волшебников пытались создать подобные ему гримуары. Но как бы они старались, ни один гримуар не сравнился с Мудростью Дары. Конечно, не смертным тягаться силой с нашей Прародительницей! — она ядовито улыбнулась.

— А правда, что раньше фэйри сражались с лавкрафтами? — задала другой вопрос Эльда.

— Эта война случилась очень давно. Тогда я была совсем маленькой и не помню тех событий. Обо всём узнала от старших фэйри, когда подросла.

Фэйто снова опустила взгляд на Мудрость Дары. Фиолетовые глаза возбуждённо заблестели, пальцы сильно сжали книгу. Видевшая это Мийфа поняла, что так просто фэйри не вернёт артефакт ей. Она осознала ошибку: не надо было отдавать гримуар высшему бессмертному созданию!

— Фэйто, мы пришли сюда за помощью: нужно перевести Тайный язык на странице этой летописи, — Мийфа показала лист с неизвестными знаками. — Нам нужно узнать о происхождении лавкрафтов и как их победить.

— Разве вам недостаточно победы на Азаротом? Понимаю: вы сражались в Росмэде потому, что желали выжить. Но сейчас вам какое дело до этих тварей? — резонно спросила Фэйто. Эти слова ввели Мийфу в замешательство. Зато вклинилась Эльда:

— Эти твари уничтожили всю мою семью! Я не успокоюсь, пока не уничтожу их всех, а для этого мне нужно узнать их слабость!

— С тобой всё ясно. А что насчёт других? У каждого своя цель, не так ли? — Фэйто обвела гостей испытывающим и насмешливым взглядом.

— После битвы в Росмэде мы однозначно стали заклятыми врагами лавкрафтов. Ещё раньше они преследовали нас и пытались изловить Мийфу из-за Мудрости Дары. Королеве лавкрафтов для чего-то нужен гримуар, — добавил Тайрон.

— И вы не хотите просто так отдавать Мудрость Дары? Похвально. Страшно подумать, что бы произошло, если бы гримуар оказался в грязных руках, — покивала Фэйто, снова погладив обложку волшебной книги. Мийфа потянула руки, желая вернуть гримуар, но фэйри не собиралась возвращать его. — Думаю, он будет в безопасности у меня.

— Что? Нет, верните его мне. Мудрость Дары выбрал меня, — не согласилась Мийфа.

Фэйто окинула её насмешливым взглядом.

— Зачем он тебе? Честно, не понимаю, почему великий артефакт выбрал в хозяйки юную несмышлёную магичку? Это несерьёзно.

Тут Дрен не вытерпел. Встал с места и, глядя прямо в глаза хозяйки дома, сказал:

— Хватит нам головы морочить! Ты и так доставила нам не мало проблем! Если не хочешь помогать, так и скажи, мы найдём других, более сговорчивых фэйри!

Мийфа дёргала его за рукав, молча умоляя прекратить горячку. Когда Дрен обрушил всю тираду, в столовой повисла тяжёлая тишина. Фэйто с каменным лицом сидела неподвижно. Эльда прикрыла глаза рукой, как от стыда. Лили и Доляк дружно побледнели, Сайрес подобрался, Тайрон замер в ожидании худшего. Все ожидали гнева фэйри за такие слова, но, вопреки, она неожиданно рассмеялась. Её смех, красивый и заливистый, разлетелся по залу, напоминая на звон колокольчиков.

"Что это с ней? Она совсем не рассердилась?" — удивилась Мийфа.

Фэйто перестала смеяться и заговорила спокойно:

— Какой ты дерзкий, Проклятый. Мне всегда такие нравились. Вы оба, — она указала на Дрена и Мийфу, — с самого начала привлекли меня. Хотелось бы проверить наличие ваших способностей…

В воздухе повеяло смертью.

"Нет, всё-таки она разозлилась!" — запаниковала Мийфа.

— Что ты задумала? — Дрен тоже ощущал исходящую от фэйри смертельную угрозу.

Фэйто улыбнулась.

— Вы скоро узнаете. Уж поверьте, узнаете.

И щёлкнула пальцами.

Мийфу окутала тьма.

Загрузка...