Когда Лори сквозь сон услышала громкий стук в дверь, уже стемнело; у нее не было сил шевельнуться, ей было жарко и плохо, как будто она заболела. «Что здесь можно было подхватить? — сонно подумала она. — Холеру? Оспу?» Но она сделала все прививки, даже против желтой лихорадки; в конце концов, может быть, это всего-навсего грипп. Она утешилась этой мыслью, стук прекратился, она повернулась на другой бок и заснула опять.
Лори не знала, прошло ли несколько часов или всего лишь минута, когда снова проснулась, на этот раз услышав, как в двери поворачивается ключ; почти сразу после того, как дверь открылась, над кроватью зажегся свет. Долю секунды Лори думала, что у нее начались галлюцинации, ибо над ней с обеспокоенным лицом склонился Джил Мастерсон. Когда он заговорил, она поняла, что это не сон.
— Почему на стук не отвечаешь?
Она попыталась что-то сказать, но не смогла выговорить ни слова. У нее пересохло в горле, и она облизнула запекшиеся губы.
— Что с тобой такое, черт возьми? — резко спросил он.
— Ничего, — выдавила наконец Лори, натягивая простыню до подбородка.
— Ничего?! — Джил сдернул простыню и, схватив ее за руку, почти стянул с постели.
Лори чуть не вскрикнула от боли. Руки Джила обожгли ее огнем; он заставил ее встать на ноги и подтолкнул к зеркалу, перед которым она, покачиваясь, как пьяная, остановилась.
— Полюбуйся!
Она невольно подняла глаза, и ее пронзило сознание того, что на ней только трусики и бюстгальтер. Впрочем, Джил не обратил на это никакого внимания: он показал ей, как она нещадно обгорела на солнце.
— Идиотка несчастная! Говорил я тебе, осторожнее! — загремел он, обвинительным жестом указав на ее красное, как у рака, плечо. — С такой кожей в тропиках вообще нельзя находиться, не говоря уже о том, чтобы совсем сойти с ума и просто так выскочить на улицу. Даже кремом намазаться не догадалась, а?
Лори в отчаянии покачала головой. В спешке и суете сборов она просто забыла взять с собой крем от солнца.
— Так я и знал! У тебя совсем котелок не варит? В жизни не встречал такой бестолочи!
Лори пробовала возразить, но не смогла ответить — так ей было плохо и тошно. Глаза Лори увлажнились, слезинка скатилась по щеке и капнула Джилу на запястье. Он мягко развернул девушку к себе.
— Посмотри на меня, — тихо сказал он. Лори невольно повиновалась и встретилась с ним глазами. Вместо холодного, тяжелого гнева в глубине его взгляда пряталась мягкость, которая почти граничила с симпатией. Она не могла отвести глаз, и между ними прошла теплая волна, притянув их друг к другу, словно невидимый магнит.
— Лори… — мягко выговорил Джил, прижимая ее к себе и нежно поглаживая большим пальцем ключицу. Его мускулистое тело очутилось рядом, крепкие бедра прижались к ее ногам, и она почувствовала, как в ней просыпается желание. — Лори. — Он притянул ее ближе, обнял еще крепче, и Лори аж вскрикнула от боли.
Джил отпрянул.
— Прости, — прошептал он. — Я только… Прости. — Он снял с кровати простыню и ласково уложил Лори на постель. — Забирайся туда, а я пойду поищу что-нибудь, чтобы тебе полегчало.
Она повернулась на спину и натянула простыню до подбородка. Лори била легкая дрожь, но вряд ли это от ожога. Ее помолвка с Робертом вдруг показалась смешной: какое право она имела хранить теперь это кольцо, если так легко увлеклась другим мужчиной, Джилом Мастерсоном? Это просто физическое влечение, убеждала она себя, не о чем даже думать. Она закрыла глаза и попыталась представить себе круглое довольное лицо Роберта, но ничего не выходило. Всякий раз его бледный образ расплывался, и на месте белокожего человека с прямыми темно-каштановыми волосами появлялся бронзово-загорелый мужчина с синими стальными глазами и черными вьющимися волосами. Джил Мастерсон.
— Переворачивайся.
Лори открыла глаза. Возле кровати стоял Джил с флаконом крема в одной руке и огромным кувшином воды — в другой. Поставив кувшин на тумбочку, он отправился в ванную комнату, через мгновение вернулся со стаканом и быстро налил в него воды. Затем передал ей стакан и две таблетки.
— Прими лекарство, — ответил он на ее вопрошающий взгляд, — а всю эту воду нужно выпить до утра.
Лори посмотрела на кувшин, в котором, по ее прикидкам, поместилось ведро воды, но спорить у нее не было сил.
— Так-то лучше, — сказал Джил, когда она проглотила таблетки. — Приятно видеть, что хоть иногда ты делаешь то, что тебе говорят. А теперь поворачивайся на живот.
Она так и сделала, зарывшись горящим лицом в подушку; Джил приспустил простыню, расстегнул лифчик и спустил с плеч бретельки.
Прохладный крем смягчил боль, и когда Джил начал ритмично втирать его в кожу, она расслабилась под прикосновениями его рук и наслаждалась этими приятными ощущениями.
— Вот так, а теперь на спину.
Она стала поворачиваться, неуклюже прикрываясь простыней.
С нетерпеливым возгласом Джил быстро развернул Лори на спину, прикрыв простыней ее груди. Лори внимательно смотрела на него, пока он сосредоточенно мазал кремом ее плечи и ключицы. Его глаза оставались темными и бесстрастными, а лицо — серьезным и сосредоточенным. Расстегнутая рубашка открывала грудь, покрытую курчавыми темными волосами, и Лори очень захотелось, чтобы он обнял ее еще раз. Их глаза встретились и, обжигая ее чувства, Джил неторопливо провел пальцем по ее плечу, по шее, по подбородку до угла ее губ. Потом помедлил, заглянув в самую глубину ее глаз.
— Не забудь к утру выпить всю воду.
Лори не знала, обидеться или вздохнуть с облегчением: еще немного и она утонула бы в синеве его глаз. И вдруг она вспомнила, что ненавидит этого человека. Этот тиран не пускает ее к брату. К ней вернулось утраченное хладнокровие.
— Благодарю вас за заботу, — как можно более спокойно сказала она, — вы очень любезны.
Джил встал, и Лори показалось, что в его взгляде промелькнуло нечто вроде любопытства или недоумения. И тут же испарилось.
— Не за что, — мягко ответил он. — Надо же привести тебя в форму — твой самолет улетает меньше чем через двенадцать часов, — добавил он, злорадно усмехнувшись.
Когда Лори проснулась, то не поняла, наступило уже утро или нет, потому что от предыдущего солнечного дня не осталось и следа. Тошнота, к счастью, отступила, но когда она подошла к окну и подняла жалюзи, то ощутила все ту же ужасную слабость и дурманящее головокружение. К ее удивлению, небо полностью затянул туман, гуще которого она еще не видела. Уже через дорогу почти ничего нельзя было разглядеть, а остров Джадамо совсем скрылся с глаз. Лори бессильно упала обратно в постель, всей душой желая оказаться дома, в Англии. Какой-то голосок внутри напомнил, что если Джил Мастерсон настоит на своем, ждать осталось недолго. Она нахмурилась. Меньше всего на свете ей хотелось видеть сейчас Джила Мастерсона.
— Доброе утро.
Она едва успела натянуть одеяло, прежде чем в дверном проеме возник предмет ее мыслей.
— Надеюсь, сегодня тебе полегчало? — ядовито спросил он, широкими шагами подойдя к кровати.
— Спасибо, намного, — солгала она.
— Гм. — Он пристально осмотрел ее, и его брови слегка нахмурились. — По тебе не скажешь; я распорядился, чтобы тебе принесли суп.
Лори глубже вжалась в постель.
— Я думала, вы хотите, чтобы я вскочила и поскорее убралась отсюда.
— Ты в окно не выглядывала? В таком тумане ни один самолет не взлетит.
Лори уставилась на него, стараясь оставаться безучастной, но он вдруг улыбнулся, и его ровные белые зубы сверкнули на фоне бронзового лица.
— Пляши, милая, приговор отложен — но только на двадцать четыре часа.
Весь день Лори провела между сном и раздумьями. В промежутках темноглазая местная девушка приносила ей еду, и Лори пришла к выводу, что несмотря на необычный привкус местных блюд, они ей безумно правятся.
И лишь поздним вечером она смогла наконец спокойно поразмыслить и наметить план. Все зависело от того, удастся ли ей встретиться с губернатором и получить разрешение на посещение Джадамо, а главное — перехитрить Джила Мастерсона, сделав вид, что она уехала. Лори повернулась в мягкой постели сонная, но счастливая — она найдет Джеймса!
На следующее утро солнце вновь засияло на кебе, и Лори не стала терять времени. Выспавшаяся и отдохнувшая, она вскочила с кровати и быстро приняла душ. Накинув тот же самый легкий сарафан на тонких бретельках, она не завтракая выбежала из главного входа. Быстрого взгляда вдоль улицы хватило, чтобы убедиться, что на такси надеяться нечего, но она не особенно переживала. Направляясь к Дому Правительства, Лори чувствовала себя готовой к бою. По пути ей попалось несколько магазинов, и, повинуясь какому-то импульсу она решила себя порадовать и купила одну из огромных соломенных шляп, красовавшихся на витрине. Поля шляпы скрыли ее от солнца, которое, несмотря на ранний час, с каждой минутой припекало все сильнее.
Когда она добралась до белого особняка, то уже обливалась потом и с облегчением вошла в прохладный зал. Дежурил тот же служащий, что и в прошлый раз, и, к несчастью, разговор прошел с тем же успехом.
— Губернатор Баллантайр? Нет, сегодня с ним встретиться невозможно.
— Но мне очень нужно, — умоляла Лори. — Всего на минуточку.
— Это невозможно.
— Тогда, может быть, вы попросите губернатора назначить мне аудиенцию? — упрашивала Лори.
— Сегодня — нет. Сегодня у губернатора выходной, мне не положено его тревожить. Попробуйте завтра.
— Да, но…
Дальше спорить было бесполезно, служащий повернулся и покинул холл. Когда двойные двери затворились за ним с гулким стуком, разнесшимся по всему зданию, Лори едва не расплакалась. Все и вся против нее.
Удрученная, она решила не идти по раскаленным набережным, а прогуляться по пляжу. Где-то там, в море, остров Джадамо ждал и манил ее, но что толку, все равно до него никак не добраться. Лори представила себе, как изо дня в день приходит в Дом Правительства и получает все тот же ответ. Она в раздражении надвинула шляпу поглубже и побрела по пустынному пляжу, глядя под ноги. Вряд ли ей удастся уговорить кого-нибудь из туземцев отвезти ее на остров без разрешения. Вот если бы поговорить с губернатором лично…
Она прошла какое-то расстояние, прежде чем подняла глаза и увидела нечто такое, чего не заметила сразу. В бухте стояла на якоре прекрасная белая яхта, сверкая на солнце свежей краской. Отсюда она различила только первую букву названия — «О». К берегу спешила небольшая шлюпка, и Лори наблюдала за тем, как гребец причалил к берегу, вытащил шлюпку на песок и зашагал по пляжу.
Лори смотрела, как тот приближается к ней. Он шел широким, целенаправленным шагом, наклонив голову, словно ему было некогда смотреть по сторонам.
Для туземца он был высок — слишком высок и совсем не такой смуглый, поняла она вдруг; тут он поднял голову, и глаза Лори расширились от испуга, встретив стальной взгляд Джила Мастерсона.
Ее смятение не длилось и секунды, и, сообразив, что к чему, она кинулась бежать. Изо всех сил промчалась по мокрой отмели и начала взбираться по пляжу вверх к рассыпчатому песку и относительно безопасной дороге. Ноги вязли в песке, мышцы отказывались повиноваться. Казалось, тянутся часы, но на самом деле не прошло и нескольких секунд, как она услышала, что Джил ее догоняет, и из последних сил попыталась прибавить шагу и оторваться от преследователя.
Могла бы и не пробовать. Джил поймал ее без труда, одной рукой, словно стальным обручем, ухватив за талию, и повалил на горячий песок. Она яростно отбивалась, вырываясь из его рук, но он этого словно не замечал. Перевернув ее на спину, он уселся сверху, придавив Лори своим весом, одной рукой ухватил оба ее запястья и прижал их к земле высоко над ее головой. Она хватала ртом воздух, сердце ее колотилось так, словно хоте то выпрыгнуть из груди, но Лори брыкалась пока силы ее не иссякли.
— Ты чем занимаешься, черт побери? — яростно спросил он. — Тебе сейчас надо собирать чемоданы, а не моционы совершать!
Лори взглянула на пего и ее блестящие голубые глаза испуганно расширились. Она чувствовала, как стучит его сердце, запах соленой воды на его коже смешался с острым ароматом его одеколона, и Лори пришла в смятение от близости этого мужчины.
— Я н-не хочу уезжать, — сказала она наконец, глядя ему прямо в глаза.
Он смягчился и медленно освободил ее запястья, скользнув ладонью по ее руке к плечу, с которого соскочила бретелька. Он помедлил, поиграв пальцами с бретелькой, и, когда заговорил, его голос звучал низко и хрипло.
— Плата за то, чтобы остаться, может оказаться слишком высокой, Лори.
— Что вы имеете в виду? — спросила она, вызывающе вздернув подбородок.
— А вот что.
Прежде чем она успела возразить, он наклонился к ее рту и крепко накрыл его губами, сначала жестко и настойчиво, затем, по мере того, как он углублял поцелуй, все более мягко и убедительно. Его язык настойчиво завладевал ее ртом, зубы соблазнительно покусывали нижнюю губу, и Лори позабыла о том, что лежит на мелком горячем песке. В невольном порыве она обняла Джила за шею, запустила пальцы в густые волосы, притягивая его все ближе, пока небо над ней не закружилось в дурманящей радуге наслаждения.
Когда он прервал поцелуй, чтобы провести горячую дорожку от ее губ к глазам, она улучила момент и призвала на помощь все свое здравомыслие. «Я не хочу этого, — смутно осознала она, — не хочу, чтобы этот человек вторгался в мою жизнь и переворачивал все вверх дном. Ты любишь Роберта, — напомнил голосок внутри, и Лори удалось высвободить руку и с силой, которой она в себе не подозревала, залепить ему пощечину.
Он перевернулся на песок, облокотился на локоть, прищурился, и с непроницаемым выражением лица потер челюсть, наблюдая, как Лори борется с охватившими ее противоречивыми чувствами.
— Я рад, что ты со мной согласна, — сказал он наконец, упруго вскочив на ноги. — Чемоданы собрала?
Она тупо покачала головой.
— Так я и думал. — Оно дотянулся до ее огромной соломенной шляпы, отброшенной в пылу борьбы. — Надень-ка! — Он сунул шляпу ей в руки. — Хоть ты и похожа в ней на перезревший гриб, по-моему, это первая разумная вещь, которую ты здесь сделала.
— Потерпите два часа, и мы отправляемся.
Когда Лори вошла в фойе, Джил разговаривал с Декстером, и она на всякий случай замедлила шаг, скрывшись за огромной раскидистой пальмой.
— О, да это здорово, что у меня столько времени. — Декстер не скрывал энтузиазма. — Думаете, до самого Джадамо доберемся? — возбужденно спросил он. — Там, к северу, столько рыбищи — не сосчитаешь!
— Почему бы и нет, — ответил Джил. — Джадамо гораздо дальше, чем кажется, да и течение мешает, но если вам так не терпится, то направимся прямо туда.
При этих словах Лори затаила дыхание; тут Джил обернулся и заметил ее.
— Ты еще не готова? — нетерпеливо спросил он. — Быстро собирайся, а то на самолет опоздаешь.
Дважды повторять не пришлось. Взлетев по ступенькам к себе в комнату, она распахнула чемоданы и побросала туда одежду, не заботясь о том, что от такой спешки все помнется. Через пять минут она была уже внизу. Пройдя мимо. Джила, она направилась прямо к стойке администратора.
— Мне нужно такси, прямо сейчас.
Не успела она закончить, как, к изумлению служащего, сидевшего за стойкой, Джил отменил заказ.
— Об этом забудь, Лори, — коротко сказал он, — если ты думаешь, будто я поверю, что ты пойдешь и сядешь в этот самолет, то сильно ошибаешься.
— Обещаю вам, я поеду прямо в аэропорт, — уверяла его Лори с самым невинным взглядом, когда подошел Декстер.
— Твой брат никогда не простит мне, если я поступлю так невежливо и не посажу тебя в самолет, — мягко сказал Джил. Повернувшись к Декстеру, он добавил: — Это ненадолго, пока вы соберете свои снасти, я уже вернусь.
— Вам совершенно незачем так беспокоиться, — говорила Лори, пока он складывал ее багаж на заднее сиденье джипа.
— Ну разве это беспокойство, — отвечал он, забираясь подле нее на водительское сиденье. — С сегодняшним рейсом мне придет посылка, так что мне все равно туда ехать… Но смотри у меня: еще какие-нибудь штучки — и беспокоиться придется тебе!
Лори откинулась на спинку сиденья, покорившись судьбе. Джил как будто читал ее мысли.
— В Англии тебе на самом деле будет лучше, — сказал он, ведя джип по ухабистой дороге к аэропорту. — Есть кому позвонить, чтобы тебя встретили?
Лори покачала головой.
— Я же говорила, мои родители умерли, — напомнила она.
— Вообще-то я имел в виду друга, — просто ответил он. — У такой девушки наверняка есть знакомый мужчина, а может быть, и жених.
Лори не отрывала взгляда от дороги. Воспоминания о Роберте поблекли, как выцветшая от времени фотография. Но так же не должно быть? Она помолвлена с Робертом, она любит его!
Она украдкой взглянула на мужчину, сидевшего рядом. Как она ненавидела его и его хозяйские замашки! Но ей никогда не забыть его волнующих поцелуев, не забыть сильных рук, поглаживающих ее теплую кожу, никогда не забыть!
Аэропорт кишел людьми и транспортом. Джил втиснул джип в свободное пространство неподалеку от входа в зал прибытия.
— Сиди здесь и не двигайся, — ворчливо предупредил он ее попытку выбраться из машины. — Я проверю, заказано ли тебе место, и вернусь.
Оглядевшись, Лори с удовлетворением отметила, что в этой давке несложно затеряться, и не стала мешкать. Легко выпрыгнув из джипа, она поискала взглядом такси. На это звание претендовал лишь старый черный рыдван с крытым кузовом, хозяин которого беспечно оперся о капот, надвинув на глаза шляпу. Не успела Лори и шагу ступить, как перед ней возник Джил.
— По-моему, я велел тебе оставаться в машине!
Она быстро придумала, как выкрутиться.
— Я… я просто хотела проверить багаж. Вы и так уже слишком любезны, не хочется докучать вам еще и с вещами.
— Хочется, чтобы ты оставила мне только одно: чуть-чуть лучшее впечатление о себе, чем то, которое у меня уже сложилось! Но это, кажется, из области фантазий. — Он утомленно вздохнул. — А теперь забирайся в джип и сиди на месте. Не женщина, а сплошная морока!
Лори беспомощно смотрела, как он снова растворился в толпе, на этот раз с чемоданами. С острой тоской она вдруг поняла, что сама она в Найроби, может, и не полетит, а вот ее вещи — вне всякого сомнения.