Лори вытянулась в удобном шезлонге. Солнце клонилось к горизонту, и жара наконец начала спадать. Большую часть этого душного, жаркого дня она просидела в каюте, стараясь не выходить на солнце, а Джил воевал с поврежденным двигателем. Только сейчас она рискнула выглянуть на палубу, на этот раз смазав все еще горящие плечи, руки и бедра, поскольку хорошо запомнила жгучие лучи тропического солнца, которое окрасило небо в розово-золотистые тона, потихоньку погружаясь в море за удаляющимся из виду Силуэтом. Она выпрямилась и зачарованно смотрела, как воздушные пушистые облачка переливались всеми оттенками красного — от бледно-розово-малинового до медно-красного по мере того, как солнце исчезало за остроконечной верхушкой острова, похожей на оживившийся вулкан.
— Тебе будет жаль расставаться с этими местами, — к ней, неслышно ступая сандалиями по деревянной палубе, подошел Джил. — В такие дни радуешься тому, как повезло, что довелось здесь очутиться.
— Наверное, приятно вести такую вот беззаботную жизнь, — заметила Лори, откинувшись в шезлонге и прикрыв глаза.
— Беззаботную? — К немалому ее раздражению Джил уселся в шезлонг, стоявший рядом. — Вот уж чего не скажешь. — Он горько рассмеялся. — Смею тебя заверить, то, что у меня есть, я заработал тяжким трудом.
Лори повернула голову, прищурившись от света. У него был усталый вид, словно ремонт двигателя отнял у него все силы. Интересно, почему он не поручил это матросам, подумала она.
— Но чтобы коротать время, катаясь по островам, нужно быть очень богатым… Да еще на собственной яхте, — заметила она.
— На собственной? — Он рассмеялся. — «Островитянка» предназначена для продажи.
— Для продажи?
— Ну, конечно. Даже миллионеру такое удовольствие влетает в приличную сумму, а уж мне-то до миллионера далеко. По крайней мере, пока. Хотя когда продам «Островитянку», то, может, станет поближе, — добавил он.
— Да, но… Я думала, что «Островитянка» ваша; вы так ее называете, вы раздаете приказы команде, вы имеете право предложить Декстеру на ней порыбачить.
— Она действительно моя, по крайней мере, большая часть — остальное принадлежит моему банковскому управляющему, — пояснил он с ухмылкой, откинулся в шезлонге, прикрыв глаза от яркого света, и полюбопытствовал: — А на что же, ты думала, я живу, Лори?
Лори как-то об этом не задумывалась. Она решила, что Джил зарабатывает себе на жизнь, сдавая яхту рыбакам; такой образ жизни ему был явно по душе. Но разбитый джип, на котором он отвозил ее в аэропорт и обратно, и беззастенчивая роскошь «Островитянки» как-то не вязались между собой. С другой стороны, он раздавал приказания таким тоном, словно сам не привык им подчиняться, и ей не верилось, что он зарабатывает себе на хлеб тяжким трудом.
— На что Бог пошлет, как я понимаю, — сухо заметила она и отвернулась.
Джил расхохотался.
— Ну, тогда позволь развеять твои фантазии. Я вовсе не раскатываю с утра до вечера по островам, как ты, по-видимому, вообразила. Большую часть года торчу в Англии, управляю там своим заводом.
— Чем-чем?
— Заводом. Я строю яхты и катера.
Лори потеряла дар речи.
— Я сам это затеял, на пустом месте, из ничего — и вкалывал как проклятый, пока дело не стало окупаться, — начал Джил. — Теперь у меня около полусотни человек, а «Островитянка» — наш лучший проект. Когда все только начиналось, я мечтал построить что-нибудь такого класса; дело расширялось, и постепенно мы доросли до такого уровня. Я сам ее придумал и начертил, и отобрал лучших строителей. Почти два года работали, один раз банк даже чуть не отказал в ссуде! Много было всяких сложностей, но дело того стоило.
— Яхта получилась чудесная, — согласилась Лори.
— А вот следующая! Она будет еще лучше! Я закончил с чертежами, и если бы не надо было здесь торчать, работа уже шла бы полным ходом.
— Зачем же вы теряете здесь попусту время? — спросила она.
— Я не попусту его теряю. Ты что, совсем слепая? — раздраженно спросил он. — Ты же видела причал. И магазины в Милле видела. Сюда толпы богатеев съезжаются.
— И вы надеетесь, что кто-нибудь из них купит «Островитянку», — закончила за него Лори.
— Не угадала, — озорно улыбнулся Джил. — Покупатель уже есть… Только он об этом еще не знает.
У Лори даже голова закружилась от любопытства, и вдруг ее осенило:
— Декстер!
— Бог с тобой! Ему это не по карману.
— Тогда кто же?
В ответ Джил наклонился вперед и легонько щелкнул ее по носу.
— Ну уж нет, с твоим талантом разбивать в пыль мои самые тщательно подготовленные планы я уже познакомился. На этот раз я буду умнее. Не скажу!
Всю ночь Лори ворочалась с боку на бок в мягкой кровати Джила, но сон все не шел. В который раз она старалась вызвать в памяти улыбающееся лицо Роберта — и ничего не выходило. Она перебирала в уме события последних дней, желая разобраться в своих чувствах, взбудораженных поцелуями Джила. Она вздрогнула, вспомнив свой безудержный ответный порыв. Откуда в ней взялась такая дикая страсть к этому тирану и дьяволу, Джилу Мастерсону? Если только… если она не влюбилась. От этой мысли ей стало страшно.
— Давай, выбирайся.
Утром Джил ждал ее у подножия лестницы, по которой она осторожно спустилась в шлюпку, мягко покачивающуюся на волнах в лучах восходящего солнца, в бухте Милле. Там уже сидел Декстер; судя по тому, как он пристально всматривался в воду в поисках признаков рыбы, вечер на острове почти испарился из его памяти.
— Господи, чего бы я не отдал еще за одну недельку здесь! — с тоскливой улыбкой заметил он. — Но Бебе просто взбесится, если я задержусь хоть на денечек.
— Сегодня есть рейс после полудня, — с отсутствующим видом ответил Джил, держа курс на Милле. — Лори я место заказал без труда, так что, по-моему, билеты есть. В крайнем случае, следующий рейс через два дня.
— Вот черт, это слишком скоро! — воскликнул Декстер. — Сегодня же в Доме Правительства вечеринка, вы забыли?
— Нет, не забыл, я и сам туда иду — как только посажу Лори в самолет и смогу убедиться, что с ней все в порядке, — ответил он, показав Лори взглядом, что не шутит.
Разворачивая шлюпку в бухте, Джил, к счастью, не слышал, как Декстер прошептал:
— А может, останетесь — ну, хотя бы до завтра? Вечеринка наклевывается просто шикарная!
Соблазн согласиться был велик, но Лори с сожалением покачала головой.
— Джил ни за что не согласиться.
Один раз ей удалось обвести его вокруг пальца, но она не сомневалась, что дважды этот номер не пройдет.
— Подожди здесь, — бросил через плечо Джил, входя в вестибюль отеля, и Лори осталась стоять на ступеньках, чувствуя, что здесь рубашка Джила в качестве одежды явно не к месту. Не думает же он, что она сядет в самолет в таком виде! Надо где-то достать что-нибудь приличное.
— Пошли.
Джил возник словно бы из воздуха и, крепко взяв ее за локоть, провел через двойные двери в вестибюль. Лори казалось, что все на нее уставились, и она съежилась от смущения, пока он уверенно вел ее мимо стойки портье к лестнице.
— Мастерсон!
Джил пробормотал проклятье, что, к счастью, услышала только Лори, изобразил на лице улыбку и повернулся к тому, кто его позвал.
— Губернатор Баллантайр, рад вас видеть. Как поживаете?
Лори навострила уши. Так, значит, это и есть неуловимый губернатор Талькакских островов. Она не так его себе представляла. Она думала, ему где-то около шестидесяти. Высокий, броский, с колоритной седеющей бородой, он смотрел на них добрым, честным взглядом и с явной симпатией тепло похлопал Джила по плечу.
— Где же ты пропадаешь? Сколько дней не виделись! Луиза уже решила, что ты ее позабыл.
— Как можно позабыть такую красавицу! — ответил Джил со смущенной улыбкой, и губернатор расхохотался.
— Надеюсь! А то мне и жить будет незачем!
У Лори в голове поднялся вихрь. Кто такая Луиза? А точнее, кем она приходится Джилу?
— Скажите Луизе, что у меня накопилось много дел, — мягко ответил Джил и заметил, что к ним подошел Декстер: — Декстер Фрис, по-моему, вы знакомы?
— Да, конечно, с прошлого года. — Губернатор сердечно пожал ему руку, и взгляд его упал на Лори, укрывшуюся за спиной Джила. — А кто эта юная леди? — спросил он с теплой улыбкой, к которой добавилось искреннее одобрение, когда он оценил взглядом ее очаровательное лицо и длинные загорелые ноги.
— Это Лори, — коротко представил ее Джил. — Мы с ее братом добрые друзья.
— Что вы говорите? — лукаво удивился губернатор.
— Обычно она выглядит более… ммм… элегантно, — добавил Джил, бросив в ее сторону испепеляющий взгляд.
— Я уверен, что она выглядит прекрасно, что бы ни одела.
— К сожалению, у меня «потерялся» багаж, — услышала Лори свой спокойный голос. Внутри она кипела от гнева и разочарования. Не будь здесь грозного Джила, она не упустила бы случая и рассказала губернатору, что ищет Джеймса, и с глазу на глаз попросила бы его выдать разрешение на посещение Джадамо, но Джил, словно предупреждая, чуть сильнее сжал ее локоть.
— А теперь, если вы нас простите, я уверен, что Лори не терпится принять горячую ванну и переодеться, — Джил ловко развернул ее по направлению к лестнице.
— Ну что вы, конечно, увидимся вечером. Декстер, надеюсь, вы придете не один?
Декстер не замедлил с ответом.
— Я? О, да… Я приду с Лори.
Джил так сжал ее локоть, что Лори едва не вскрикнула от боли.
— Декстер, вы забываете, что у Лори сегодня самолет, — холодно ответил он.
— Но вы же сами сказали, через два дня есть другой, — мягко ответил американец, незаметно подмигнув Лори.
— В таком случае, — вмешался губернатор, еще раз одобрительно окинув взглядом ее длинные ноги, — мы будем рады видеть вас вечером, Лори. — Он едва заметно поклонился, и Лори с трудом сдержала торжествующую улыбку. — Не опаздывайте, Мастерсон. Луиза с нетерпением ждет встречи.
— Ах ты, хитрюга! — Джил втолкнул ее в номер, и дверь за ними с грохотом захлопнулась. — Да вы сговорились!
— Ничего мы не сговаривались! — Лори повернулась к нему лицом.
— Я понятия не имела, что он меня пригласит, — но я рада! И что здесь такого ужасного?
— Ты не пойдешь на этот прием! Сошлись на головную боль, на что угодно, хоть на сломанную шею, но смотри у меня! Только попробуй не послушаться еще раз, и я с превеликим удовольствием сверну тебе шею сам! — Он с такой силой стукнул кулаком по двери над ее головой, что дерево треснуло. — Тебя давно пора было отсюда выставить!
— Почему вам так нужно, чтобы я уехала? У меня полное право оставаться здесь столько, сколько я захочу.
— Мне велел о тебе позаботиться твой брат…
— Вы боитесь, что я все-таки доберусь до Джадамо и расскажу Джеймсу, какому тирану и дьяволу он «велел обо мне позаботиться»?
— Ты? Доберешься до Джадамо? Не смеши меня! Даже и не надейся!
— Или вы опасаетесь, что если я приду на прием, у вас испортятся отношения с Луизой? — Лори била наугад, но попала в цель.
— Не вмешивай сюда Луизу! Лучше отправляйся в душ, пока я поищу тебе какую-нибудь одежду, которая привлекала бы меньше внимания, чем моя рубашка.
— Не трудитесь, в магазин я схожу сама.
Он задержался у двери.
— Почему?
— Нужно же выбрать что-нибудь подходящее для приема, — беззаботно бросила она через плечо, проскользнула в ванную и щелкнула задвижкой.
Душ был восхитителен, и Лори долго простояла под хлещущими струями. Ей хотелось петь от радости. Наконец-то вечером ей, может быть, выпадет случай поговорить с губернатором, а точнее, она выберет этот случай! Она поразмышляла, какое бы надеть платье. Слава Богу, у нее осталась сумка с кредитными карточками! Она энергично втирала в волосы пенящийся шампунь, гадая, будет ли вечер непринужденным или жутко официальным. Она подозревала последнее, но в конце концов, можно ведь будет спросить и в магазине — она заметила, что в одном из них, через дорогу, принимали кредитные карточки, — продавщицы наверняка знают, как принято одеваться на приемы в Доме Правительства. Потянувшись за кондиционером для волос, она попала под струю холодной воды, и у нее перехватило дыхание от воспоминания. Солнце, водопад, всплески воды и нежное, соблазнительное прикосновение Джила Мастерсона. Как бы она его ни ненавидела, его поцелуев она не забудет никогда.
Выйдя из-под душа, она насухо вытерлась полотенцем. Теперь, узнав Джила Мастерсона поближе, она не сомневалась, что его сердитое настроение долго не продлится, и уж в любом случае вряд ли он закатит сцену на приеме. Она выдержит его нелюбезность, — но, может быть, он не так уж и рассердится, подумала она, вспомнив о неведомой Луизе Баллантайр. Странно, как ее расстраивает мысль о том, что в жизни Джила есть женщина.
В спальне на кровати лежал сверток. Джил сдержал свое слово. Развернув бумагу, она с радостью обнаружила в руках полный набор одежды от изысканного нижнего белья до нарядного сарафана и быстро оделась, упиваясь ощущением свежести и новизны одежды на чисто вымытом теле. Наконец-то она выйдет на улицу, не привлекая всеобщего внимания.
Она вышла из отеля и по пустынной, залитой солнцем улице направилась к магазину.
— Дом Правительства? Безусловно, по такому случаю вам нужно что-нибудь особенное. — Продавщица пошла вдоль рядов прекрасных платьев, рассматривая и отвергая одно за другим, и наконец нашла то, что искала.
— Вот это будет в самый раз.
Белое платье сверкало сдержанным, со вкусом выполненным на корсаже шитьем, напомнившим Лори изящных птиц, которыми туземки украшали свои шали, но оно было не местного производства: ярлык извещал, что платье сшито в Париже и стоит очень дорого.
— Примерьте, — настаивала продавщица, мягко направляя ее к кабинке.
Еще не застегивая платье, Лори видела, что оно сшито словно на нее.
Отделанный шитьем корсаж мягко облегал ее фигуру, а к ногам ниспадал водопад белых складок, подчеркивая ее легкий свежий загар.
— Я возьму его.
Бог с ними, с деньгами. Она всегда ценила красивую одежду и сейчас могла себе это позволить.
— И туфли, мисс?
Через мгновение продавщица нашла замечательную пару серебряных сандалий на шнуровке в тон платью, и Лори едва не рассмеялась, вспомнив, как она мерзла в очередях на зимних распродажах из-за модных туфелек от Гуччи, чтобы произвести впечатление на Джеймса. Здесь продавались и всевозможные украшения, и после долгих раздумий Лори выбрала серебряную вечернюю сумочку на тонкой золотой цепочке и золотую заколку для волос. Она предъявила кредитку и расписалась, стараясь не глядеть на сумму счета.
Легкий стук в дверь раздался как раз вовремя. После долгих мучений Лори наконец удалось соорудить, как ей казалось, подобающую случаю прическу. Собранные на макушке в пучок и перехваченные золотой заколкой волосы придали ее облику требуемые солидность и утонченность. Непокорные локоны, вившиеся по бокам, подчеркивали овал ее лица, и она сотворила чудеса с помощью ограниченного набора косметики, который остался у нее в сумке и не успел расплавиться от жары.
— Входите. Декстер, — крикнула она через плечо и выпрямилась перед зеркалом, расправив на стройной фигуре белый материал. Она не слышала, как дверь открылась. Она полюбовалась на свое отражение, одобрительно улыбнулась себе в зеркало и только тогда взглянула на отражение, возникшее рядом. Улыбка замерла у нее на устах — это был Джил Мастерсон. В вечернем костюме, состоявшем из темно-коричневого бархатного пиджака, кремовой рубашки и темных брюк, он выглядел выше и еще более зловеще, чем обычно, и под его стальным взглядом Лори охватила легкая дрожь.
— Значит, ты готова, — угрожающе тихо сказал он, приближаясь.
Она вызывающе вздернула подбородок.
— Да, я готова.
— Просто красавица, — прошептал он. — Молодец, тебе к лицу белый цвет. — Развернув ее к себе, он мягко поцеловал ее в губы, затем взял за руку и вывел из комнаты.
В противоположность щегольски элегантному Джилу Декстер явно чувствовал себя не в своей тарелке, когда они быстро ехали в такси вдоль пляжа по направлению к Дому Правительства. Он то и дело одергивал рукава и оттягивал пальцем слишком тесный воротничок.
— Вот не думал, что я так раздобрел, — уныло заметил он. — По-моему, я толще, чем Бебе, когда она беременна. Она же меня загоняет в спортзале до смерти, пока я вес не сброшу.
Лори, сидя между Джилом и Декстером, не могла отделаться от мысли, какие же они разные. Рубаха-парень Декстер, такой простой и незамысловатый, и Джил…
Лори не успела додумать, потому что машина въехала в резные ворота и подкатила к парадному входу Дома Правительства.