Если для нас привычное название Темзы звучит в женском роде, то для англичан Темза — это слово мужского рода. Поэтому реку они называют именно «Отец Темза».
Нонконформи́зм — стремление индивида придерживаться и отстаивать установки, мнения, результаты восприятия, поведение и так далее, прямо противоречащие тем, которые господствуют в данном обществе или группе. В некоторых случаях нонконформизмом называют просто готовность индивида отстаивать свою личную позицию в тех случаях, когда она противоречит позиции большинства.
Viscera of ovis aries. В 19 веке и ранее презервативы делались из внутренностей животных. Чаще всего их изготавливали из кишок овец, свиней, телят и коз. Стоимость презервативов тогда была весьма высокой, поэтому пользовались ими, в основном, обеспеченные люди. По этой же причине в 19 веке они довольно быстро вышли из употребления с изобретением дешёвой резины.
Бодрюш [фр. baudruche] — газонепроницаемая плёнка (из кишок животных); применяется для изготовления газовых баллонов дирижаблей.
Розовое дерево
«Наследник по праву» (The Heir at Law, 1797) — Колман, Джордж (младший) английский драматург (21 октября 1762 года — 17 октября 1836 года). Он написал длинный ряд лёгких комедий, иногда переходящих в фарс; также иногда у Колмана смех перемешан со слезами.
Киприотки — поклоняющиеся Афродите, богине любви, чей главный храм находился на Кипре (считаются распутными, похотливыми и неразборчивыми).
«Black Irish» (чёрный ирландец) — термин, который применяется американскими ирландцами для людей ирландского происхождения с тёмно-коричневыми или чёрными волосами, которые отличаются от стереотипа рыжеволосого ирландца. Сам термин не имеет негативной коннотации, а описывает лишь внешность.
Caipíní an Bháis (ирл.) — Колпаки смерти.
Row, row, row your boat Плыви на лодочке своей
Gently down the stream, Вдоль речки не спеша,
Merrily merrily, merrily, merrily Весело, весело, весело, весело.
Life is but a dream Жизнь наша хороша.