Глава десятая

Тэсса решила, что, если хоть один человек в Центре посмотрит на нее с сожалением, она закричит. Ей казалось, что она недостаточно осторожно вела себя с Чейзом. Все замечают те сигналы, которые подают нравящиеся друг другу люди. Но когда в один прекрасный день они расстаются, окружающие ходят вокруг них на цыпочках. Тэсса не хотела, чтобы с ней и Чейзом было то же самое.

Это были худшие дни в ее жизни. Тэсса почти не спала. Не ела. Зато сохраняла уверенность, что он все-таки примет подарок судьбы, которым она была для него.

Однако казалось, Чейз не торопится. Он говорил с ней только потому, что этого требовали обязанности по работе. Тэсса видела его только тогда, когда он сопровождал Доджера на кухню. Даже более равнодушная женщина решила бы, что он ее избегает.

Размышляя об этом, Тэсса грустно улыбнулась и, собравшись с силами, откусила еще один кусок сэндвича с ореховым маслом и конфитюром. Дети спали. Она сидела одна в классе. Жаль, что нельзя заснуть и проснуться тогда, когда Чейз изменит свое решение. Казалось, после их встреч прошла целая вечность. Кроме того, она не знала, что еще уготовила ей судьба.

Звук катящейся по деревянному полу тележки возвестил, что пришел Доджер. Когда он проходил через класс, она ему улыбнулась. Он подмигнул в ответ и повращал глазами, показывая на что-то. Ее взгляд переместился на мужчину, который шел за ним. Прежде Чейз остался бы с ней в комнате до возвращения Доджера.

Она вздохнула. Как они могли выяснить отношения, если он не давал ей для этого шанса? Тэсса бросила Доджеру пакет с печеньем, когда он, насвистывая, возвращался назад.

— Спасибо, мисс Роуз.

— Рада вас видеть.

Когда они ушли, Тэсса прижала ладонь к подбородку и нахмурилась. Потом закрыла глаза. Казалось, она отдыхала одну минуту. Всего лишь минуту.

Кинув быстрый взгляд на часы, Тэсса поняла, что проспала десять минут и настала пора начинать послеобеденные занятия. Она собрала остатка ланча в пакет и сунула его в стол.

Спустя час Тэсса пришла домой. Она вытряхнула крошки из сумки в пакет для мусорного ведра и поставила рядом сверток с печеньем на завтра. Когда Тэсса несла выбрасывать пакет с мусором, что-то заставило ее присмотреться к тому, что было внутри. На самом верху лежал конверт. Она поставила пакет на стол и достала конверт. По ее спине пробежали мурашки.

Повинуясь какому-то наитию, она вытащила визитку и набрала номер пейджера. Минутой позже зазвонил телефон.

— Инспектор О'Киф.

— Лесли, это Тэсса Роуз. Сегодня кто-то оставил конверт в моем классе. На нем ничего не написано. Он запечатан, и внутри какой-то листок. Я немного вздремнула после ланча. И думаю, что кто-то в это время положил его на мой стол. Возможно, это пустяк. Может быть, кто-то из ребят принес письмо от родителей и не хотел меня будить, но что-то говорит мне, что это не так.

— Я скоро приеду. В любом случае я хотела поговорить. И не прикасайтесь, пожалуйста, к конверту.

Лесли приехала через пятнадцать минут.

Она надела резиновые перчатки и вскрыла конверт. Достала лист бумаги. На нем были наклеены строчки из букв, вырезанных из газетной страницы.

У Тэссы свело живот. Но вместе со страхом пришло отвращение и решимость не поддаваться панике.

— Это говорит о том, что нападение было не случайным, — сказала Лесли. — Преступнику нужны именно вы.

— Я это понимаю. И что же теперь?

Лесли кинула письмо и конверт в большую папку.

— Я займусь этим. Иногда мы можем вычислить людей даже по типографскому шрифту. Каждая типография использует свой шрифт, по которому можно найти, что это был за журнал.

— Но у меня нет никаких врагов — вы же знаете. Почему кто-то хочет мне навредить?

— Все началось после того, как вы переехали сюда. Возможно, в этом замешан человек, который знает, где вы работаете и с кем проводите время. Как зовут вашего друга?

— Чейз.

— Вот как?

— Он единственный мужчина, с которым у меня были близкие отношения. — Тэсса потерла пальцы, чувствуя испарину.

— Вы провели с ним ночь?

— Да. Ночь после нападения. Он спал на полу. А в выходные дни я была у него.

— Я позвоню Чейзу и попрошу его прийти…

— Он не придет. Мы… мы поссорились.

— Если вы говорите так, то ничего не знаете о Чейзе Райане, — сказала Лесли, набирая номер телефона. — Привет, Чейз. Это Лесли. У нас небольшая проблема.


Чейз отшвырнул папку.

— Этому мерзавцу лучше надеяться на то, что ты поймаешь его раньше, чем я.

— Не обращайся так с уликами, Чейз. И держись от этого дела подальше. Расследование в самом разгаре. Ты должен понимать, что можешь подтолкнуть преступника к решительным действиям. Именно ты, Чейз, а не Тэсса. Он разозлен.

— Я не буду сидеть сложа руки.

— Я этого не слышала. — Лесли пристально посмотрела на него. — А теперь я должна сказать кое-что вам обоим. Тэсса, вы говорили, что ткнули пальцами в глаза нападавшему. Так?

— Да, сквозь дырки в маске я попала ему точно в глаза.

— Вы думаете, что поранили его?

Чейз в первый раз после того, как они расстались, взглянул прямо на Тэссу. Она выглядела спокойной, уверенной, но… очень беззащитной.

— Не знаю, Лесли. Он закрыл лицо руками. А потом я убежала. А что?

— Наш главный подозреваемый Бобби Моран не имел никаких свежих следов или отметин на следующий день. А как насчет… — Лесли посмотрела на Чейза и остановилась.

— Расскажи ей, Лесли. Она имеет право знать.

— Знать что? — спросила Тэсса.

— Доджер совершал нападения на женщин. Три ареста, одна судимость. А иногда у него все проходило как по маслу.

— Вы думаете, это сделал Доджер? Вряд ли. Я ему нравлюсь. Я кормлю его печеньем! — сказала Тэсса, а потом, встретившись взглядом с Чейзом, добавила: — Думаю, это было бы глупо с его стороны. Я говорю так потому, что интуиция еще никогда меня не подводила.

— Он некоторое время вел себя спокойно после того, как побывал в тюрьме. Но вам нужно быть осторожной, — сказала Лесли. — Вы случайно не заметили каких-нибудь повреждений глаз у Доджера?

— Он даже подмигнул мне сегодня. По-моему, с ним все в порядке.

— А как он выглядел на прошлой неделе?

— Доджер иначе носил свою бейсболку. Обычно он носит ее задом наперед. Но на прошлой неделе она была надета на нем по-другому.

— Он избегал вашего взгляда? Тэсса, он подмигивал вам тогда?

— Я не знаю, — сказала она. — Мне кажется, что он всегда подмигивал мне. Я не уверена.

Лесли закрыла записную книжку и положила ее в карман.

— Если вы вспомните что-нибудь еще — позвоните. А теперь что же мы будем делать с вами, Тэсса? Не думаю, что вас можно оставлять одну. У вас есть друг, который мог бы переехать к вам? Не могли бы вы вернуться к своим родителям на время?

— Она может остаться со мной, — сказал Чейз, даже не глядя в сторону Тэссы. Все его внимание было обращено на Лесли, которая уже шла к двери.

— Хорошо. Тэсса, вы проследите за тем, чтобы он не попал в какую-нибудь историю?

— Да. — Ее голос прозвучал чуть громче шепота.

Когда дверь за Лесли закрылась, Чейз наконец посмотрел на Тэссу.

— Тебе нужно собрать вещи, чтобы не возвращаться сюда из-за пустяков.

— Ты не должен этого делать.

— Должен, Тэсса. Я думаю, это последнее, что я должен сделать. А потом я буду свободен. Круг замкнется.

— Но замкнутый круг приведет тебя опять к началу. И я снова буду там. Неважно, где ты остановишься, — любой путь всегда будет приводить тебя ко мне.

Он засунул руки в карманы.

— Может, это не совсем верная аналогия, но я думаю, ты поняла, что я имею в виду.

Тэсса долго молчала.

— Я скучаю по твоей улыбке, — сказала она печально.

Потом отвернулась и начала собираться.


Присутствие женской руки почти сразу стало заметным в его квартире. Одежда Тэссы висела в шкафу вместе с его одеждой, в ванной появилась косметика. В душе их шампуни стояли соприкасаясь, напоминая обоим, что между ними произошло.

Чейз посмотрел на часы — два часа ночи. Тэсса настояла на том, что она будет спать на кушетке. Чейз, заложив руки за голову, растянулся на своей кровати и старался заснуть. Но его усилия были бесполезны. Не помогало даже чтение — голова Чейза была занята другим.

Послышался звук открывающейся двери. Тэсса стояла в дверном проеме. Свет лампы в коридоре освещал ее достаточно хорошо, чтобы Чейз увидел, что она одета во что-то длинное и светлое. Он закрыл глаза и повернулся на бок, не желая с ней разговаривать. Тэсса обманула его. Они не смогли бы начать все сначала.

Тэсса не стала заходить в его комнату. Чейз услышал, как закрылась дверь ванной и полилась вода. Тэсса набирала воду.

Он сел на кровати. Тэсса стала для кого-то объектом сексуального преследования. Для кого?

Чейз снова улегся в постель. Хорошо. Итак, подозреваемые. Бобби Моран? Он уважал Тэссу за ее храбрость, за то, что она смогла постоять за себя и так ловко с ним расправилась. Чейз исключил Бобби из списка.

Доджер. Очень может быть, учитывая его прошлое. Он вполне мог сделать это. Однако Доджер искренне симпатизировал Тэссе. Чейз замечал и то, как парень однажды смотрел на нее. Тогда он не улыбался и не подмигивал.

Кого еще она встречала с тех пор, как начала работать здесь? Чейз мысленно перебрал всех сотрудников Центра, но это ничего не прояснило. А как насчет тех, кто живет в ее доме? У Норма есть подружка. Следовало бы расспросить Тэссу о других жильцах.

Чейз перебрал все, что находилось на пути между ее домом и Центром. Винный магазин, химчистка, несколько ресторанов. Видео прокат. Книжный магазин.

Он вспомнил тот день. Раньше Тэсса никогда так рано не выходила из дома. Кто бы мог знать об этом? А что, если это нападение было случайным, как предположила Лесли? Хотя преступник вполне мог узнать, кто она, и раньше.

В этом что-то есть, кроме того, облегчается задача по установлению личности. Чейз решил использовать себя как приманку. Он не мог допустить, чтобы в этой роли была сама Тэсса.

Чейз услышал, как открылась дверь ванной. Тэсса выключила воду.

— Тэсса, — позвал он тихо.

Она появилась у двери.

— С тобой все в порядке?

— Да.

Но что-то в ее голосе подсказало Чейзу, что это не так.

— Можешь подойти на минутку?

Тэсса подошла ближе и остановилась в двух шагах от кровати.

— Сядь, пожалуйста, — сказал Чейз.

Она села на самый край кровати.

— Не можешь заснуть?

Тэсса покачала головой.

— Даже горячая ванна не помогла?

Она пожала плечами.

Чейз обнял Тэссу за талию. От нее веяло холодом. Совсем не похоже на то, что Тэсса только что приняла горячую ванну.

— Я передумала, — сказала она.

Чейз промолчал.

— Хорошо, — наконец тихо произнесла она. — Хорошо. Я просто не хотела, чтобы ты слышал, как я плачу, и для этого включила воду. Тебе будет лучше, если ты узнаешь, что я просто не хотела тебя беспокоить?

— Почему ты плакала?

— Так, ничего особенного. — Она положила руки на грудь Чейза. — Просто потому, что я стала независимой, но все равно вынуждена жить как в тюрьме. И потому, что мне приходится обманывать своих родителей. — Ее голос дрогнул. — И еще потому, что я боюсь, что ты ненавидишь меня. Я не знаю, почему все это случилось со мной.

Чейз видел, что она едва сдерживает слезы.

— Мне жаль, Чейз. Мне жаль, что я принесла столько боли и проблем в твою жизнь. Но я знаю, что ты — мой, что я — твоя и ничего, кроме смерти, не разлучит нас. Я знаю, ты не хочешь это слышать. Но я люблю тебя. И никогда не смогу забыть это. Спокойной ночи.

И он знал, что не сможет забыть об этом никогда.


В субботу утром Тэсса принялась пылесосить в комнатах, несмотря на то, что Чейз просил ее не превращаться в домработницу. Этот мужчина был слишком самостоятельным. Он не хотел, чтобы она что-нибудь делала, пока живет с ним. Ха! Он плохо ее знает, Тэсса тоже могла быть такой же упрямой, как и он. И она не была настроена на то, чтобы ее не только охраняли, но еще и обслуживали. Он думает, что она комнатный цветок, который завянет, как только прикоснется к чистящему порошку?

Идиот. Раздраженная Тэсса выдернула штепсель из розетки, чтобы перенести пылесос в другую комнату.

Они просто сосуществовали рядом. Как соседи. Тэсса не знала, как можно было определить их отношения. Они не спорили, не дразнили друг друга. Они просто делили пространство и, при случае, еду. Иногда поздно вечером он сидел за кухонным столом вместе с ней и вырезал из бумаги фигурки для занятий. Они не говорили ни о чем личном. Даже если Тэсса начинала разговор первой, ничего не получалось — он хранил каменное молчание. Для Тэссы это было по-настоящему неприятно, и она считала, что Чейз ведет себя по-детски.

Но в одном она разобралась: он не хотел интимных контактов, так же как и она, до тех пор, пока их отношения не выяснены. Тэссе хотелось напомнить ему, что нельзя ждать совершенства от живого человека. Совершенство — это всего лишь слово.

Тэсса подняла его туфли, чтобы пропылесосить под ними, размышляя об их отношениях. Жизнь с ним была бы достаточно простой, но это невозможно. Он относился к ней как к своей обязанности. Тэсса не хотела, чтобы ее воспринимали как чью-то обязанность.

Она засунула щетку пылесоса под кровать. Там было мало пыли, потому что Чейз был приучен к чистоте. Когда-нибудь он станет для кого-то хорошим мужем.

Она вздохнула и постаралась взять себя в руки. Это не сработало. Ей так хотелось поцеловать его!..

Она снова хотела увидеть, как он улыбается, услышать его смех. Она слышала его смех лишь однажды, но никогда его не забудет.

Ладно, хватит об этом.

Сменив щетку, она начала пылесосить книжные полки от пола до потолка, от стены до стены — книги по философии и географии. Лучшие издания Твена, Чосера. И…

Тэсса прикоснулась к обложке одной из книг. Исторический роман? Она взяла под мышку пылесосный шланг и, открыв книгу на странице с загнутым уголком, сразу наткнулась на любовную сцену. Острую, эротическую, откровенную любовную сцену.

Воспоминания переполнили Тэссу, когда она это читала. Да, автор хорошо поработал, изображая эмоции и чувства влюбленных.

Она перечитала одну сцену, потом нашла следующую…

— Что ты делаешь?

Тэсса вздрогнула, услышав голос Чейза. По всему ее телу прошел жар.

— Читаешь?

Она изо всех сил старалась показать, что не испугалась.

— Неудивительно, что ты так умело обращался со мной, — сказала Тэсса дерзко, напоминая ему его собственные слова, когда они в первый раз занимались любовью.

Чейз взял из ее рук книгу, хотя ему хотелось рывком выхватить ее у Тэссы.

— Я думаю, ты делал для меня кое-что из того, о чем здесь написано, — сказала она, улыбнувшись.

Он изучающе посмотрел на нее — вызывающий взгляд, сверкающая улыбка и оборонительная поза.

— Я не покупал эту книгу, — сказал Чейз.

Тэсса широко улыбнулась.

— Кто-то оставил ее внизу. Я просто взял ее, надеясь, что рано или поздно хозяин найдется.

— Ага.

— Это правда.

— Но ты не сказал, что не читал ее, Чейз.

— Я читаю все, — сказал Чейз, ставя книгу на место.

— Она понравилась тебе?

— Я не помню.

Тэсса всем своим видом показала, что не верит ему.

— Ну, хорошо, — сказал Чейз, забирая у нее пылесос. — А почему ты занимаешься уборкой, хотя я просил не делать этого?

— А что же еще делать заключенному, господин Надзиратель? Но в любом случае я уже закончила. Все, что мне осталось, — это сходить в магазин и домой за почтой.

— Лесли собирается заглянуть сюда на днях. Ты можешь дать ей свой ключ, и она заберет твою почту. Тебе небезопасно появляться дома.

— Вот уже несколько дней все спокойно, — сказала Тэсса расстроенным голосом. — Если ты со мной, не понимаю, почему я не могу…

— В этот раз он прислал письмо мне, — произнес Чейз, вынимая что-то из кармана.

Чейз был в ярости. Письмо было похоже на то, которое получила Тэсса. Такие же буквы, вырезанные из газеты, отвратительные слова, но больше всего его злило то, что в письме говорилось, что он недостоин Тэссы.

Как будто Чейз этого не знал. Он знал об этом с первого дня их встречи.

— Чейз…

— Не падай духом, — подбодрил он Тэссу, услышав в ее голосе испуг.

— Я не могу с этим справиться. — Она села на край его кровати и опустила голову. — Раньше я думала, что смогу. Я не заслужила того, что со мной происходит. Впрочем, как и ты.

Она подняла голову, и их взгляды встретились.

— С тех пор как ты привел меня сюда, я хотела обсудить наши отношения. Мне нужно, чтобы ты меня выслушал.

Он отошел от нее и остановился рядом с книжными полками. Люди и проблемы окружали его шестнадцать часов в день. Книги же на некоторое время уводили его из этого мира.

После того, как Тэсса появилась здесь, он ничего не читал.

Завтра он сделает попытку выманить врага из его укрытия. Завтра он выкурит зверя из его логова. Завтра.

А сегодня…

— Как только уедет Лесли, — сказал он, повернувшись к Тэссе, — мы могли бы взять машину и поехать на пикник. Я выслушаю все, что ты скажешь.

— Спасибо тебе.

Спасибо тебе, подумал он. За все, что ты дала мне. Потому, что лучше влюбляться и терять, чем никогда не любить вообще.

Загрузка...