Глава третья

— Кто из вас подвергался насилию?

Тэсса окинула взглядом класс и увидела поднятые руки, их было много. И это можно легко объяснить, если вспомнить, в каком районе города находится Центр.

— А кто из вас чувствовал приближение опасности?

На этот раз было поднято только две руки. Возможно, жестокое обращение дома.

— Чувствовали ли вы когда-нибудь свою беспомощность?

Руки поднялись снова. Она прошлась перед учениками.

— Цель наших занятий — сделать так, чтобы вы не стали жертвами насилия. Я не собираюсь показывать вам какие-то чудесные приемы — они редко срабатывают, особенно когда у вас есть только доля секунды, чтобы отреагировать. Я научу вас, что делать, чтобы у вас было достаточно времени для бегства.

— Мисс Роуз?

— Да, Луис.

— Но вы воспользовались чудесным приемом, чтобы расправиться с Кремнем.

Тэсса взглянула на Чейза, стоявшего прислонившись к дальней стене класса, и на седого мужчину рядом с ним. Если ее не подвела интуиция, это был Сержант.

— Хорошее замечание, Луис. Но я была готова к его нападению. Я всегда знаю, кто и что находится вокруг меня, и не исключила той возможности, что он может выхватить мой кошелек. Кроме того, я знала, что убежать не удастся, так как он был слишком близко.

— Как вы узнали, чего он хочет?

— Он замедлил шаг и взглянул на сумку. Я быстро оценила ситуацию и выбрала такое место на улице, где мне было бы легче с ним справиться. Да, я знаю некоторые приемы, но намного важнее то, что я научилась предвидеть опасность. Именно этому я хочу научить вас. Этому и еще тому, как нужно убегать. Здесь нет ничего сложного. Ваша основная цель — уйти от схватки, однако бывают ситуации, когда этого не избежать. Но в любом случае вы выйдете из такой ситуации с наименьшими потерями. А теперь мне нужно несколько добровольцев, желательно мальчиков, на роль преступника. Не думайте, что я веду себя как женоненавистница. Просто мне нужно создать ситуацию, максимально приближенную к реальности. Отчасти притягательность преступления для мужчин заключается в сознании превосходства над женщинами. Женщины не идут на преступления, связанные с насилием, в местах, где много людей.

— Просто парни сильнее, — сказала одна из девочек, когда несколько ребят, шаркая ногами, вышли и встали перед классом.

Тэсса улыбнулась.

— Это зависит от ситуации. Но всему свое время. Мы закончим занятия через два часа. Мистер Райан, не могли бы вы подойти?

Чейз кивнул. Когда он проходил мимо, то сделал вид, что вот-вот нападет на Тэссу. Она отреагировала мгновенно и, вскрикнув, притворилась, что наносит удары. Потом Тэсса развернулась и побежала.

Тишина заполнила комнату. Дети пришли в себя только после того, как она остановилась и посмотрела на них. Ученики стали переговариваться между собой. Тэссе пришлось повысить голос:

— Мы с мистером Райаном сделали это намеренно, но я не знала, что и когда будет происходить. То, что он сделал, было для меня полной неожиданностью. — Она посмотрела в сторону Чейза. — А теперь давайте все проанализируем.

— Ее крик и сила сбили меня с толку, — сказал Чейз. — А я думал, что контролирую ситуацию.

Дети внимательно смотрели на Тэссу, продолжавшую свою лекцию, стоя рядом с Райаном.

— Возможно, вы думаете, что неплохо было бы иметь при себе какое-нибудь оружие, но не забывайте, что оружие у вас могут отобрать и использовать против вас. Поэтому нужно защищаться тем, что отобрать нельзя. Это ваши пальцы, ладони, локти, ноги. Я обо всем расскажу вам.

Тэсса окинула Чейза взглядом, мысленно прикидывая его рост.

— Приблизительно шесть дюймов… — она остановилась, чтобы посмотреть на его реакцию, — или… ммм…

— Семь, — шепнул Чейз.

— Мистер Райан на шесть-семь дюймов выше меня. — Тэсса помолчала и, сделав вид, что не заметила его взгляда, продолжила: — И на шестнадцать или семнадцать фунтов тяжелее. Но если бы я применила всю свою сноровку, он бы оказался на полу…

Часа два спустя Тэсса подвела итог:

— Итак, что нужно делать, чтобы не попасть в переделку?

— Тренироваться, — выкрикнул кто-то.

— Как?

— Мысленно. Причем это нужно делать каждый день, и тогда мы будем готовы к любой неприятности.

— Хорошо. Лучшее оружие?

— Быть всегда с вами, мисс Роуз, — сказал Луис.

— Руки и ноги, — сказала одна из девочек, когда прекратился смех.

— Крик, — добавила другая.

— Зубы, — услышала Тэсса еще чей-то ответ.

— Все правильно, — похвалила она детей. — Сражайтесь изо всех сил и, главное, создавайте как можно больше шума.

— Не верьте ни одному слову нападающего, все, что он говорит, — ложь, — сказала самая тихая девочка в классе. — Лучше быть избитой в драке, чем изнасилованной.

— Верно. Спасибо, что напомнила, Шэрри.

— Не давайте ему никуда затащить себя, — добавил Луис.

— Ваша главная цель?

— Убежать.

— Правильно. А теперь скажем это все вместе.

— Убежать, — повторили дети хором.

— Мистер Райан, вы хотите что-нибудь добавить? — спросила Тэсса.

— Думаю, то, чему мы научились сегодня, следует повторять каждый месяц. И я говорю «мы» потому, что был таким же учеником, как и все остальные. Все было великолепно, мисс Роуз. Уверен, что остальные полностью со мной согласны. Спасибо за внимание.

Раздались аплодисменты. Тэсса разрешила детям идти. Она стояла счастливая и смущенная.

— Я хотел бы вас кое с кем познакомить, — Чейз указал на человека, который стоял у дальней стены класса в той же позе, что и два часа назад.

Тэсса дала бы ему лет семьдесят-восемьдесят, но у него было крепкое тело молодого человека. Седые волосы были коротко подстрижены на военный манер.

— Тэсса, это — Уилсон Бакли, человек, именем которого назван Центр. Сержант, знакомьтесь, Тэсса Роуз.

Они протянули друг другу руки. Рукопожатие Сержанта было сильным, честным.

— Не думаю, что видел что-либо лучше вашей программы, — сказал Сержант. — Вам бы следовало показать это во всех школах города.

— У нас едва хватает времени вытащить сюда некоторых родителей, чтобы они подписали несколько документов, — сказал Чейз. — Многим из них мне приходилось звонить персонально. Они не знают, с какими опасностями приходится сталкиваться их детям.

— Во всяком случае, — сказала Тэсса, — дети поделятся своими знаниями с братьями, сестрами, друзьями, может быть, даже с родителями. Рада с вами познакомиться, мистер Бакли. Чейз говорил о вас много хорошего.

— Зовите меня Сержант.

Чейз извинился и ушел ужинать, оставив их вдвоем.

— Вам нравится работать здесь? — спросил Сержант.

— За всю жизнь у меня не было работы лучше, чем эта. В Центре столько прекрасных людей. Вы, наверное, испытываете чувство гордости.

— Оттого, что моим именем назван Центр? Неловко говорить это, но по-моему, все выглядит так, словно я уже умер и Центр назван в память обо мне.

— А я думаю, приятно осознавать, что тебя ценят по заслугам, — улыбнулась Тэсса.

— Я бы никогда не смог сказать об этом Чейзу. Он слишком прямолинеен.

— Он очень много работает.

— Вы думаете изменить такое положение дел, мисс Роуз?

— Вы не одобряете этого? — спросила Тэсса после небольшой паузы.

— А как ваша семья? — поинтересовался Сержант.

— Семья? — Ее сердце учащенно забилось.

— Да, семья. Отец, мать, брат…

— Вы их знаете?

— Просто я привык знать о людях немного больше.

— Понимаю.

— Я не знаю, что вами движет, и просто хочу предостеречь. Не вмешивайтесь в жизнь этого парня, — сказал Сержант, наклоняясь к Тэссе.

— Я и не думала об этом.

— Я вижу, вы порядочный человек, мисс Роуз. Не думаю, что вы способны навредить мистеру Райану, но с легкостью это сделали бы, если б захотели. Что бы Чейз ни совершил, он заплатил за это много лет назад.

— Я знаю.

— Неужели?

— Я просто хотела встретиться с ним. Потом, когда встретилась, я захотела узнать его получше. И чем больше я узнаю его, тем больше он мне нравится. — Говоря это, Тэсса наклонилась к Сержанту. — Вы собираетесь рассказать ему об этом?

Сержант встал из-за стола и пристально посмотрел на нее.

— Не беспокойтесь, мисс Роуз. Я ничего не скажу. Иногда люди, выглядящие сильными внешне, бывают очень ранимыми.

Тэсса кивнула, не в силах что-либо произнести. Она сидела неподвижно до тех пор, пока, спустя какое-то время, к ней не вернулся Чейз.

— Сержант ушел? — спросил он.

— Да.

— С вами все в порядке? — Чейз перехватил ее взгляд.

— Просто я ужасно хочу есть, — сказала Тэсса, выдавив из себя улыбку.

— Ну что ж, пойдемте.

Когда они вышли из Центра и направились в ресторан, Чейз время от времени поглядывал по сторонам, ведь Кремень мог появиться когда угодно.

Этот прохладный летний вечер был словно создан для того, чтобы взяться за руки и идти куда глаза глядят. Но прогулка показалась Чейзу не самой удачной идеей, и кроме того, он твердо решил не прикасаться к Тэссе.

Несколько кварталов они прошли, не произнеся ни слова.

— Вы не устали? — спросил, наконец Чейз.

— Немного. И все-таки дети просто великолепны! Мне понравилось, как девочки запрещали мальчишкам отпускать всякие шуточки. И как только мальчики перестали баловаться, нам удалось хорошо поработать.

— Это хорошая группа.

— Спасибо вам.

— Эти дети не были безнадежными с самого начала. Я всегда предпочитаю перехватывать их до того, как они попадут в какую-нибудь историю. Более того, некоторые из наших лучших воспитателей раньше были членами всяких уличных группировок. Но дети из неблагополучных семей очень ранимы, ведь им не хватает общения. В компании они надеются получить то, чего не хватает в семье.

Зажегся красный сигнал светофора. Тэсса и Чейз остановились. Он пробежал взглядом по всем машинам.

— Расскажите мне о Сержанте. Когда вы встретились с ним? — попросила Тэсса.

— Он воспитал меня.

— Неужели?

— Я никогда не видел своего отца. Моя мать исчезла, когда мне было четырнадцать. Я ничего не знаю о ней с тех пор. Суд назначил его моим опекуном. Сержант только что уволился из армии и решил взять меня к себе. Со временем он взял еще несколько детей, но я был первым.

— Именно поэтому вы стали работать в Центре.

— Откуда вы знаете?

— Из судебного протокола, Чейз… Я интересовалась Центром до того, как пришла сюда. Естественно, мне нужно было знать, где я буду работать.

Когда они пришли в ресторан и заказали напитки, он спросил Тэссу, как она жила здесь первое время.

— Я просто задыхалась. Но я была хорошей дочерью и даже не позволяла себе никуда зайти по дороге из колледжа или с работы. Мой брат — инвалид, а мать не могла сидеть с ним все время. Это было для меня очень тяжело.

— Почему же вы переехали только теперь?

Официантка поставила на стол две бутылки пива и чипсы.

Прежде чем ответить, Тэсса сделала большой глоток. Сержант сразу догадался, кто она такая. Интересно, сколько времени займет это у Чейза.

— Говорят, что у женщин кризис среднего возраста наступает на десять лет раньше, чем у мужчин, — сказала она. — Это единственное объяснение. Моему брату приходится заново учиться обслуживать себя, а мать не хочет этого замечать. В любом случае сейчас для меня настало время узнать силу своих собственных крыльев. Тяжело жить, когда родители допрашивают каждого твоего знакомого, как полицейские.

— Семейная жизнь… — Чейз мечтательно вздохнул, — с трудом припоминаю, что это такое.

Она обвела пальцем вокруг горлышка бутылки, откинула голову назад и улыбнулась Чейзу.

— Взаимоотношения мужчины и женщины. Походы в кино. Ужины. Беседы. Физический контакт.

Он прикоснулся к ее руке, погладил ее пальцы и нежно сжал их.

— Мне хотелось бы провести этот вечер как можно лучше.

— Вот и отлично.

— Я не хотел бы вводить вас в заблуждение. Моя жизнь…

Он отпустил руку Тэссы и откинулся на спинку стула, глядя, как она большими глотками пьет пиво.

— Вы готовы сделать заказ?

Появление официантки заставило их сменить тему разговора. Тэсса вспомнила, как она пришла в Центр, как воодушевилась, увидев в глазах Чейза затаенную улыбку. Ей захотелось увидеть эту улыбку снова, но все усилия были напрасны. Решив больше не думать об этом, она облокотилась на спинку стула и расслабилась.

Они просидели за столиком несколько часов. Ресторан, несомненно, был любимым прибежищем Чейза: создавалось впечатление, что он знал здесь всех и каждого. Посетители ресторана бросали на Тэссу любопытные взгляды, но ни один из них не раздражал Чейза — они просто приглашали ее в свой мир.

Прохладный океанский бриз обдувал их, когда они возвращались обратно. Тэсса улыбалась, ощущая тепло его руки, а ветер ласкал ей лицо, развевая волосы.

— Луис спросил меня в тот день, когда вы пришли в Центр, — сказал Чейз, — были ли вы одной из тех амазонок, о которых рассказывают в школе. Я ответил, что вы недостаточно высоки для них. Но вы выглядите как валькирия.

— Неужели валькирии были такими же воинственными, как амазонки?

— Не совсем так. Они выбирали тех воинов, которым было предназначено геройски умереть на поле боя.

— Что вас заставило так думать обо мне? — По ее лицу пробежала усмешка. — Мои кровожадные вопли?

— Я не знал, что у вас такие сильные легкие.

— Мистер Райан, вы флиртуете со мной! Я польщена.

— В вас есть мудрость и сила, Тэсса. Вот почему я думаю о вас как о валькирии.

— Вы даже думали, что я могла бы посылать воинов на смерть?

Тэсса представила себе, как бы это могло выглядеть, и ей это не понравилось.

— Я думаю, они с радостью бы умирали на поле боя.

Она сжала его руку.

— Я думала, что меня воспримут здесь как идеалистку, а насчет вас я была уверена, что вы — прагматик. Но если вы будете вести себя со мной так странно, я не смогу иметь с вами дело.

— Какой неожиданный поворот!

Они вошли в подъезд ее дома и стали подниматься по лестнице. Тэсса с каждым шагом все сильнее сжимала его руку.

— Вы сейчас споткнетесь, — неловко заметил Чейз, чувствуя, как по его телу побежали мурашки.

Тэсса дошла до верха лестницы. Чейз, стоя на три ступеньки ниже, остановил ее. Он провел свободной рукой по ее ноге, от щиколотки до колена.

— У вас очень мягкая кожа. Как вы, Тэсса. Как все в вас.

Он перешагнул несколько ступенек, чтобы приблизиться к ней.

Тэсса обвила его руками, когда он прикоснулся ладонями к ее лицу. Затем она прижалась к нему грудью, и он на секунду закрыл глаза, приблизив свои губы к ее виску, вдыхая при этом чистый, цветочный аромат ее локонов. Он склонился к ней, зарывшись пальцами в ее волосы. Убирая растрепанные волосы с ее щеки, он почувствовал, как ощущение мягкости пропадает.

— Извините, Тэсса.

Они отпрянули друг от друга. Чейз увидел, как она старается сосредоточиться на человеке, который стоял ниже и собирался пройти мимо них.

— Привет, Норм.

Она отступила на шаг назад, знакомя мужчин. Чейз последовал за ней, пропустив Норма вперед. Сосед постарался поскорее уйти, но его появление вернуло Чейза к его прежнему намерению не позволять их отношениям стать слишком серьезными.

Когда Норм закрыл за собой дверь, Чейз заговорил раньше, чем Тэсса успела пригласить его войти.

— Увидимся в понедельник, — сказал он, игнорируя разочарование в ее глазах.

Лицо Тэссы порозовело — то ли от объятий, то ли оттого, что их случайно увидел сосед.

Ее лицо в этот момент было по настоящему прекрасным. Но вряд ли Чейз догадывался, что она могла то же самое сказать о нем.

Он провел кончиками пальцев по ее щеке.

— Прекрасный вечер, Тэсса. Спасибо.

Она задержала его ладонь на своем лице и улыбнулась какой-то особенно теплой улыбкой.

— Я хочу, чтобы вы знали, что со мной не всегда бывает так легко общаться, — сказала Тэсса. — Кроме того, это наше первое свидание. Интересно, что бы вы сделали, если бы нам не помешал сосед?

— Оставим этот разговор, Тэсса.

— Неужели?

Чейз взял ключи, лежавшие в кармане ее юбки, нашел нужный ключ и открыл дверь. Он вложил в ее ладонь связку ключей, когда она проскользнула мимо него, входя в квартиру, и подумал: «Всегда оставляй их, когда они рассчитывают на что-то большее».

Загрузка...