Электрические часы
У Гила в его спальне были только электрические часы. «У меня нет других часов», — сказал он Энциклопедии.
Но Жучила утверждал, что слышал, как тикают часы, когда проходил мимо спальни Гила по дороге домой.
И соврал!
Жучила хотел доказать, что вор был кем-то другим, тем, кто появился после него и отключил часы.
Однако Жучила не мог слышать, как тикают часы.
Почему?
Потому что он забыл простой факт: электрические часы не тикают!
Запутавшись в собственной лжи, Жучила вернул Гилу телескоп.
И все десятицентовики, которые ему заплатили за «шоу лунного человека».
Любитель птичек
Жучила пытался возвести на Энциклопедию напраслину, но два факта свели все его усилия на нет.
Факт первый: река Дейд течет к океану, то есть, как явствует из рассказа, на восток. Факт второй: по словам самого Жучилы, он, наблюдая за птицами, шёл вдоль реки по течению.
Настоящий любитель птиц никогда не стал бы идти рано утром на восток. Он оказался бы лицом к восходящему солнцу, и на фоне яркого неба птицы различались бы в лучшем случае чёрными пятнышками. Любитель птиц, если уж вышел поутру, выбрал бы направление с востока на запад, чтобы солнце всходило у него за спиной и освещало тех, за кем он наблюдает, до мельчайшего пёрышка.
Запутавшись в собственном вранье, Жучила был вынужден сознаться. Это он послал Энциклопедии письмо за подписью «Билл». А после того, как детектив устал ждать «Билла» и ушёл, Жучила проткнул покрышки на колёсах тягача мистера Даннинга собственноручно.
Похищенные свиньи
Похитителем был Карл, которому принадлежал Альфред.
Альфред занял второе место после свиньи Люси Гвендолин на прошлогодней выставке домашних животных. Карл хотел, чтобы Альфред выиграл в этом году.
Поэтому он «похитил» обеих свиней. Как раз перед выставкой домашних животных он собирался сказать, что Альфред сбежал и нашёл дорогу домой.
Карл пытался свалить вину на «ураганов». Он украл кепку Гарри. Затем он сочинил историю о том, что похитителю понадобилась ещё одна монетка для телефона. Это, по его мнению, доказывало, что звонивший был подростком, а не взрослым.
Но Карл не мог набрать номер похитителя обратно. Не существует такого номера, как ZA 6-7575, потому что на телефонном циферблате нет Z!
Уличённый в похищении, Карл вернул Гвендолин Люси.
А на следующий день Гвендолин снова выиграла конкурс на послушание на выставке домашних животных.
Руки связаны, кляп во рту…
Под ключом Энциклопедия имел в виду кофейник.
С того момента, когда Эванс, по его словам, поставил кофейник, и до того, как он вернулся с Энциклопедией, прошло никак не меньше сорока минут. За сорок минут вода из кофейника выкипела бы так, что в нём просто ничего не осталось бы. Тем не менее, она полилась через край прямо на глазах у Энциклопедии!
Это могло означать лишь одно — кофейник повесили над костром не сорок минут назад, а гораздо позже.
Раз Эванс выдал себя, ему оставалось только сознаться. Он действовал заодно с похитителями. А затем, стараясь изложить случившееся как можно проще, заявил, что не видел их, поскольку возился с кофейником.
В действительности он повесил кофейник над огнём прямо перед тем, как сообщники сунули ему в рот кляп, связали руки и послали «за помощью».
Полтора велосипеда
Как только Энциклопедия коснулся старого стула, он понял, что колесо у Харолда Финнегана украл Пабло, и никто другой.
Во-первых, капли белой краски на стуле оказались сухими. Во-вторых, сиденье было холодным. Если бы Пабло, как он утверждал, просидел на этом стуле, не вставая всё утро, сиденье непременно согрелось бы от тепла тела.
Когда юный сыщик указал Пабло на это несоответствие, тот признался, что действительно взял колесо, как до того брал всякий хлам из других гаражей. Четвёртое колесо вернулось к хозяину, и полтора велосипеда опять превратились в два. Пабло хотел было вернуть и другой похищенный хлам, но вот незадача — никто не желал брать его обратно.
Больше того, когда живущие по соседству выяснили, что Пабло собирает всякие ненужные вещи для своих скульптур, они разрешили ему рыскать по гаражам, когда ему заблагорассудится.
— А мне и в голову не приходило, что можно просто попросить, — признался Пабло.
Остров сокровищ
Энциклопедия сразу понял, что Пит погубил карту нарочно, предварительно сняв с неё копию. То есть понял сразу, как только услышал его россказни про иллюминатор.
Пит заявил, что вода во время прилива поднимается на пять дюймов в час. Это верно. Но он ещё добавил, что опасался, как бы вода не поднялась до открытого иллюминатора, который в час отлива, когда лодка стала на якорь, находился «в восемнадцати дюймах над ватерлинией».
На самом деле прилив никогда не достиг бы иллюминатора, даже если бы скорость подъёма воды была вдвое выше. Потому что тогда и лодка поднималась бы вместе с приливом!
Уинслоу позволил Питу ковырять землю лопатой ещё добрый час, прежде чем сказал, что карта «острова сокровищ» — всего-навсего сувенир с Нью-Йоркской ярмарки.
Пять улик
Энциклопедия понял, что странный набор предметов на прилавке указывает на миссис О'Куинн. Она ведь подрабатывала шитьём, не запамятовали?
Баночка масла ей была нужна для швейной машинки.
Смазав машинку, она хотела сделать несколько строчек сквозь промокательную бумагу, чтобы исключить риск испачкать ткань маслом.
Наждачная бумага понадобилась, чтобы, прострочив её, заострить иглы.
Магнит мог пригодиться, чтобы подбирать рассыпанные булавки.
А резиновыми колечками можно обвить шпульки, чтобы нитки не спутывались.
В действительности воровкой оказалась дочь миссис О'Куинн, четырнадцатилетняя Мэри. Мать послала её вниз в лавку, но та, вернувшись, заявила, что лавка уже закрыта.
Разумеется, миссис О'Куинн заставила Мэри немедленно вернуть деньги.
Золотая лихорадка
Уилфорд Уиггинс столкнулся с серьёзной проблемой: как убедить ребят, что ему нужны деньги, несмотря на золотую жилу, якобы найденную старателем Дэном? Вот он и придумал трогательную историю.
В сущности, её целью было объяснить, отчего Дэн не смог вывезти золото. Это можно было сделать только во вьюках, а Дэн потерял свою мулицу Куини.
Однако Уилфорд совершил роковую ошибку. Он объявил, что Куини родила малыша. В ту же секунду Энциклопедия понял, что вся его история — ложь. Ни Куини, ни любая другая мулица завести малышей просто неспособны. Мул — это гибрид кобылы и осла. Собственного потомства у мулов нет и быть не может, они бесплодны!
Летающий мальчик
Бак заявил, что вылетел из чердачного окна.
— Вылетев через окно, я полетел прямо в лес, ни разу не упав, — сказал он.
Это означало, что он не возвращался к окну.
Но когда он показал это окно Энциклопедии, оно было закрыто, а шторы — задёрнуты!
Бак не мог вылететь сквозь шторы и закрытое окно!
И никто не мог подняться на чердак и закрыть окно после того, как он улетел. Бак весь день находился в одиночестве, и дом был заперт.
Баку не понравилось, когда Энциклопедия разоблачил его. Но он вернул шесть долларов Касперу.
И перестал продавать средства для полётов.
Грелка для ног
Энциклопедия понял, что вор — Мелвин.
Исходной точкой послужил тот факт, что он держал ребёнка миссис Холл на руках.
Чтобы поднять малыша, Мелвин должен был наклониться.
Поэтому в магазине он не мог носить грелку для ног. Вспомните, что трубки грелки были «твёрдыми и жёсткими, как железо».
Мелвин признался.
Как и подозревал мистер Арчер, он утащил ружья из магазина, вставив по одному в каждую штанину.
Спрятав ружья, он надел грелку для ног. Затем отправился в детективное агентство «Браун». Он надеялся заставить Энциклопедию поверить, что с трудом вышел из магазина из-за грелки.
Энциклопедия вернул оба ружья.