В среду под вечер, в начале пятого, в детективное агентство «Браун» вбежала Джейн Фостер. В глазах у неё стояли слезы, и она умоляюще смотрела то на Салли, то на Энциклопедию.
— Вы должны мне помочь! — воскликнула она. — Кто-то ограбил папину лавку, а ведь он поручил мне присмотреть за ней!..
У мистера Фостера была мелочная лавка, где Энциклопедия иногда покупал всякую ерунду для школы — кнопки, скрепки, карандаши — и жевательную резинку.
— Надо сообщить об ограблении в полицию, — заявил он.
— Не могу! — ответила Джейн, хлюпая носом. — Не хочу, чтобы папа узнал, что это я проворонила. Я забыла закрыть боковую дверь! — И, положив на бензиновую канистру четверть доллара, добавила: — Пожалуйста, помоги мне вернуть папины деньги!
— Сделаю, что смогу, — отозвался Энциклопедия, — только у меня мало времени. Через два часа мама будет ждать меня к ужину.
— У нас даже двух часов нет, — сообщила Джейн. — Папа вернётся из Гленн-Сити уже через час!
В агентстве воцарилось уныние. Всего-то час? Сумеет ли Энциклопедия за час выяснить достаточно, чтобы раскрыть преступление?
— Тогда будем действовать не откладывая, — бодро сказал он, хотя оптимизма, по правде говоря, не чувствовал. — Не волнуйся, Джейн. Все обернётся к лучшему…
Чтобы побыстрей добраться до цели, они не стали пользоваться велосипедами, а сели в автобус номер три. По пути Джейн подробно рассказала все, что знала сама.
— По средам папа обычно закрывает лавку в три часа. Но сегодня он торопился в Гленн-Сити и ушёл на пять минут раньше, а запереть поручил мне. Я так и сделала, закрыла переднюю и заднюю двери, а потом пошла в ванную причесаться. И вдруг услышала, как звякнула касса — она всегда звякает, когда выдвигают ящик с выручкой. Выскочила из ванной и успела заметить, как кто-то убегает через боковую дверь.
— Так сколько в лавке всего дверей? — уточнила Салли.
— Три. Передняя, задняя и боковая. Только боковой мы почти не пользуемся, вот я про неё и забыла.
— В лицо вора ты не видела? — поинтересовался Энциклопедия.
— Не видела. Все произошло так быстро! Не знаю даже, был ли это мужчина или женщина, а может, мальчишка или девчонка.
Как только автобус довёз их до нужной остановки, все трое двинулись к двухэтажному белому дому. Лавка мистера Фостера занимала весь первый этаж, только на углу была ещё одна дверь тёмного дерева.
— А эта куда ведёт? — не преминул справиться Энциклопедия.
— В жилые квартиры над лавкой, — ответила Джейн.
Она отперла лавку и вошла, Салли и Энциклопедия за ней. Юный сыщик тут же уставился на прилавок рядом с кассой. Там валялся странный набор предметов: пакетик с тонкими резиновыми колечками, баночка машинного масла, магнит, лист наждачной бумаги и пачка бумаги промокательной.
— Лежало тут всё это, когда ты закрывала переднюю и заднюю двери?
— Толком не помню, но, по-моему, тут ничего не было. Это что, улики?
Энциклопедия не ответил, но с разрешения Джейн осмотрел боковую дверь. Она вела в короткий коридор, в одном конце которого была лестница на второй этаж, а в другом та самая деревянная дверь на улицу.
— Её запирают или держат открытой? — спросил детектив, имея в виду деревянную дверь.
— Надо только притворить её, а защёлкивается она сама.
— Тогда выходит, что вор из числа верхних жильцов. Ведь чтобы войти в деревянную дверь, ему нужен был ключ.
— И ты уже понял, кто он? — не утерпела Салли.
— Нет ещё, — ответил Энциклопедия призадумавшись. Потом сказал: — Должно быть, вор спустился сверху перед самым закрытием лавки. Он — предположим, что это был мужчина, — не знал, что Джейн сегодня закрыла чуть-чуть раньше срока.
— По-твоему, вор пришёл сюда, не планируя никакой кражи? — спросила опять Салли.
— Точно, — подтвердил её догадку Энциклопедия. — Он выбрал пять нужных ему предметов и подошёл к кассе расплатиться…
— Но тут понял, что в лавке никого нет, — подхватила Салли, — и решил нагреть руки. Он же не знал, что Джейн рядом, в ванной!
— Похоже, что так. Когда вор выдвинул ящик с выручкой, и касса звякнула, он испугался и удрал с деньгами, а то, что собирался купить, забыл на прилавке.
— Кто живёт наверху? — обратилась Салли к Джейн.
— В квартирах окнами на улицу — мистер Кори и мистер Эванс. Оба холостяки. Мистер Кори работает в отделе здравоохранения, а мистер Эванс — ночной сторож в Первом федеральном банке.
— А кто занимает квартиры окнами во двор?
— В одной живёт миссис О'Куинн с дочкой Мэри. Она уборщица, а по вечерам подрабатывает шитьём. Во второй квартире раньше жили Андерсоны, но два месяца назад они съехали, и она пустует.
— Что ты ещё знаешь о верхних жильцах? — нетерпеливо спросила Салли.
— Извини, больше я ничего о них не знаю. Я и вижусь-то с ними нечасто…
— Больше ничего и не надо, — перебил Энциклопедия. — Того, что ты рассказала, вполне достаточно.
КТО ЖЕ БЫЛ ВОР?