Ср. “Вестник Европы” 1870 г., т. I, 272-325, 769-822. А. С-н. “Французское общество в новом романе Густава Флобера. (По поводу “L̉education Sentimentale”, 2 vol. Par. 1870)”. “Тургенев совершенно справедливо сказал в прошлом году, в предисловии к русскому переводу романа Максима Дюкана “Утраченные силы”, что “Г-жа Бовари" — бесспорно, самое замечательное произведение новейшей французской школы”… (январь, стр. 272). “Не знаем, приходили ли нашим читателям на мысль некоторые сравнения между лицами романа Флобера и лицами наших русских известных романов, но нам многие из них напомнили родное, особенно Фредерик… Он напоминает хорошо знакомого нашим читателям Райского с тем различием, что Флобер отнесся еще объективнее к своему герою, чем наш почтенный романист” (февраль, 822).