1

Елмър Фъд — анимационен герой на „Уорнър Брос“ от филмчетата за Бъгс Бъни. Той постоянно се опитва да застреля Бъгс, но обикновено се наранява сам. — Б.пр.

2

Съкращение от „бизнесмен“ (в оригинала — Biz’man). — Б.пр.

3

„Аленото огнивче“ (в оригинал: „Scarlet Pimpernel“) — класически приключенски роман на баронеса Емушка Орси от 1905 г., чието действие се развива по време на Френската революция и в който за пръв път се появява типът герой „отмъстител с маска“ — прототип на по-късни герои като Зоро и т.н. — Б.пр.

4

Смешника Саймън (в оригинала — Simon Jester) — герой на Робърт Хайнлайн от романа „Луната е наставница сурова“, превод Владимир Зарков. — Б.пр.

5

Цитат от „Тъй рече Заратустра“ на Ницше. — Б.пр.

6

Основните нечовешки раси в Отвъдие имат по два варианта на наименованията — както човешки, така и свои собствени, които са предпочитани от тях. Така съответно елфите са първородни, джуджетата — каменари, а орките — огрило. — Б.пр.

7

Става въпрос за мита за Персефона — когато Хадес, който преди това я е отвлякъл, се съгласил да я пусне от подземното царство, ѝ дал да изяде няколко зрънца от нар — символ на брака. Щом изяла зрънцата, Персефона вече никога не можела да забрави или да изостави Хадес. — Б.пр.

8

L’audace, toujours l’audace! (Смелост, винаги смелост!) (фр.). — Б.пр.

9

Полиана — главната героиня в едноименната книга на Елинор Портър. Името е станало нарицателно за човек, който успява да намери нещо положително във всяка една ситуация. — Б.пр.

10

Превод Валери Петров. — Б.пр.

Загрузка...