‑ Твоя красота совершенна. Ты просто не осознаешь её, как не осознают твоей несравненной прелести все ангелы Терраглориса, чьи глаза ослеплены здоровенными, горластыми тетками, способными переорать даже сыновей вечной бури, порожденной несправедливым гневом Создателя. Мне кажется, если бы ты с помощью магии, принесенной в наш мир Человеком из Зазеркалья, сделала свой облик светлым, то твоя красота, подобно солнцу, смогла бы осветить весь Терраглорис. В твоих прекрасных глазах может утонуть весь Парадиз Ланд вместе с горой Обитель Бога, а твои руки столь изящны, что я, кажется, тотчас умер бы от счастья, если бы они обвили мою шею. Ты воплощенное совершенство, прекрасная незнакомка!

Девушка робко улыбнулась мне и сказала, уже громче:

‑ Странно, а я испугалась войти в магические золотистые воды только потому, что думала о том, что тогда все мои подруги станут обзывать меня уродиной.

Теперь мне следовало немного усилить атаку с помощью ухищрений любовной магии, принятой у фей, прежде, чем девушка начнет спрашивать меня кто я такой, откуда прилетел и всякое такое прочее. Ведь начни я врать, меня уже не спасла бы никакая любовная магия фей, в основе которой всегда лежала искренняя влюбленность. Сложив пальцы особым образом, я встал перед ней на одно колено и, слегка напрягая голос, сказал с чуть заметными, вибрирующими интонациями, передающими магический посыл чувств, направленных прямо в маленькое сердечко девушки, которое стучало все громче и громче, в предчувствии любви:

‑ Возможно ты была права, что не поспешила сделать это, ведь тогда твоя красота стала бы всем очевидна, а так её вижу этой ночью только я один. Во мне даже родились стихи для тебя, только они очень маленькие:

Ты черна, и слава Богу,

Чернота угодна Богу.

Ночи черные в Иране,

Буквы черные в Коране.

Пока девушка не успела опомниться от моих слов, я встал с колен и, шагнув вперед, бережно взял её за талию и поставил на траву перед собой. Она была примерно на полголовы ниже меня ростом и имела фигурку просто восхитительной стройности, которую не мог испортить даже мешковатый черный, форменный комбинезон без нашивок. У девушки, не смотря на её хрупкую, изящную фигурку с тонкой талией, были довольно большие груди очаровательной формы. Обнимая девушку одной рукой за талию, а другой за шею, я медленно наклонился и поцеловал её. Нежно и трепетно, пока еще без какой‑либо страсти.

Всему свое время и я не хотел торопить события, чтобы ненароком ничего не испортить, ведь более всего я хотел сделать эту чернокожую красавицу дочерью Великого Маниту уже не столько потому, что я замыслил эту диверсию, а потому, что мне захотелось сделать её совершенно исключительной девушкой, одной из дочерей Великого Маниту. Ну, а для этого мне нужно пробудить страсть в ней было. Во мне же самом все уже так и пело от восторга. В этот момент я был готов отдать ей не одну, а целых четыре родинки своего великого папеньки, из‑за которого я, кажется, стал еще более жутким кобелем.

Первый поцелуй, хотя он и был искренним и исполненным нежных чувств, я не стал слишком затягивать. С неохотой оторвавшись от губ девушки, еще несмелых и скованных робостью, я стал нежно касаться губами её лица и шеи, мягко обнимая эту хрупкую красавицу за тонкую талию и поглаживая по коротким, шелковистым волосам. Когда её руки, наконец, поднялись к моим плечам, я не стал усиливать атаки, а только тихо спросил её:

‑ Как зовут тебя, любовь моя?

Ангельская девушка на мгновенье напряглась. Затем её тело расслабилось, а сердечко стало стучать еще громче и она протяжно, словно застонав, сказала:

‑ Лициния... ‑ Глядя мне в лицо просящим взглядом, словно боясь того, что я внезапно оттолкну её, Лициния спросила меня взволнованным, дрожащим от сильного внутреннего напряжения голосом:

‑ А как зовут тебя, незнакомец?

Крепко обнимая девушку и давая своим чувствам вырваться наружу, прижимаясь к ней всем телом я горячо выдохнул:

‑ Ты можешь звать меня Ольгердом, любимая!

Не давая ей опомниться, чтобы предотвратить дальнейшие расспросы, я стал горячо и страстно целовать Лицинию, одновременно расстегивая на ней комбинезон. Она покорно опустила под натиском моих рук свои руки и я стащил с её тела этот мрачный, уродливый балахон. Контактные линзы, которые я надел перед выходом и превратил в приборы ночного видения, позволяли мне увидеть, как она была прекрасна. Чернота её тела хотя и была противоестественна ангельской натуре, делала девушку совершенной и особенно прекрасной.

Свой комбинезон я буквально разорвал на себе, чтобы не тратить время на все эти дурацкие пуговицы и тесемки. Как только наши обнаженные тела коснулись друг друга, я опрокинулся назад, падая на беднягу Конрада, прилипшего к моей спине, словно банный лист. Ворон был чертовски воспитанным парнем и не издал ни звука. А может быть он просто побоялся того, что на этом берегу мне, вдруг, подвернется под руку какая‑нибудь каменюка.

Мои поцелуи становились все более горячими и смелыми, я целовал грудь девушки, а мои руки смело легли на её ягодицы, не встречая никакого протеста. Сама она отвечала на мои лобзанья робкими, неуверенными поцелуями, словно пытаясь не столько увлечься мной, сколько противостоять моей страсти. Вместе с тем в девушке уже стала нарастать волна первого, пока еще не осознанного и не понятого ею, наслаждения. Когда же я стал все настойчивее прижимать Лицинию к себе, нежно нажимая на её колени, она, вдруг, вся так и сжалась в комочек и даже попыталась закрыть свое лицо руками, но я отвел их в сторону и пристально посмотрел девушке в глаза. Как‑то испуганно и затравлено, Лициния, вдруг, сказала мне с сильной дрожью в голосе:

‑ Ольгерд, любимый мой, моя мать говорит, что я еще не скоро созрею для плотской любви. Она говорит мне, что я должна подрасти еще и обрести крепкое тело.

Даже Конрад и тот от этих слов затрепыхался у меня за спиной. Мне следовало срочно придумать такие аргументы, которые смогли бы убедить Лицинию в том, что уж как раз для чего‑чего, а для любви у нее нет никаких противопоказаний. Я не придумал ничего лучшего, чем с еще большей горечью в голосе сказать девушке наугад:

‑ Лициния, любовь моя, неужели ты не видишь столь очевидной несправедливости в том, что тебя сочли вполне взрослой и сильной для того, чтобы лететь к этому острову, где нас всех, возможно, поджидает смертельная опасность и при этом считают, что ты еще не достаточно окрепла для всех радостей любви? И еще, разве твои сверстницы уже не родили детей? Разве не вместе со всеми ты встала на крыло?

Мои вопросы похоже возымели свое действие и Лициния тихо, но уже с некоторой твердостью в голосе, сказала мне:

‑ Да, Ольгерд, так оно и есть. ‑ Затем она снова поникла, как тонкий стебелек под жаркими лучами солнца, и чуть слышно прошептала ‑ Но я тоже боюсь, что еще не наступило мое время любить тебя, Ольгерд.

Ну, вот, час от часу не легче. От досады я чуть не скрипнул зубами, но сдержал себя и нежно повернулся вместе с Лицинией на бок. Она легла на моё фальшивое крыло, глядя на меня с тоской во взгляде и крылья её, которые было горделиво поднялись вверх, поникли и теперь неуверенно подрагивали. К моей удовлетворению Конрад сам понял, что ему нужно делать и перья другого его крыла, которым я, так предусмотрительно, придал нужную степень мягкости и шелковистости, стали нежно поглаживать тело девушки, тихонько прикасаясь к тем местам, куда она не хотела пускать мои руки. Сам же я нежно ласкал грудь девушки, касаясь её напряженных, каменно твердых сосков своими горячими губами.

Вскоре Лициния уже не могла сдержать себя и её руки становились все более и более смелыми и, наконец, настал тот счастливый момент, когда она отдалась мне, отбросив прочь все сомнения и страхи. Отдалась ясно сознавая то, какое наслаждение ей сулят наши страстные объятья. И хотя моя родинка так и не перешла на её тело, мне уже было понятно, что после второй волны страсти, пробудившейся в теле Лицинии, она её обязательно получит. Так оно и случилось и взлет нашей страсти был сток высок и стремителен, что эта ангельская красавица даже не почувствовала того момента, когда стала моей сестрой.

До наступления стандартного рассвета оставалось всего полчаса, но я вовсе не собирался давать светилу так поспешно родиться из грозовых туч. Мы продолжали любить друг друга и одаривать ласками и когда по прошествии еще одного часа, Лициния уже самостоятельно сорвала с моего тела вторую родинку, я подумал о том, что настало время открыться девушке.

Лициния, задыхаясь от счастья и переполнивших её чувств, лежала на моей груди и не могла вымолвить ни единого слова. Она только гладила меня рукой по лицу и чуть касалась губами моей шеи. В этот момент я стал медленно вставать на ноги и, поднимая её на руки, сказал:

‑ Лициния, любимая, я должен признаться тебе в одном своем поступке. Любовь моя, взгляни на свой живот, что ты там видишь?

Быстро взглянув на свой живот, блестящий от бисеринок пота и чуть подрагивающий от еще не избытого наслаждения, девушка, увидев на нем две ярко‑розовые, возбужденные страстью родинки Великого Маниту, вздрогнула и воскликнула:

‑ Ой, мамочки, что это?

Поставив девушку на ноги и нежно обнимая, я указал ей на свои родинки и тихо сказал ей:

‑ Лициния, то что ты видишь на своем и моем теле, есть ничто иное, как родинки Великого Маниту. Еще недавно их у меня было пять, но ты силой своей страсти, даруя мне наивысшее наслаждение, сорвала с моего тела две родинки и теперь стала мне родной сестрой. Как только над Терраглорисом загорится первый луч солнца, мы уже не сможем прикоснуться друг к другу, как возлюбленные. ‑ Лициния стояла пораженная моими словами, словно громом и по её щекам ручейками текли слезы ‑ Однако и это еще не все, любовь моя. Ольгерд не совсем точное мое имя, а немного искаженное. На самом деле меня зовут Олег и я не ангел с острова Терраглорис, а человек из Зазеркалья, который пришел в ваш мир для того, чтобы вывести всех вас из тьмы и примерить с Создателем, а Создателя примирить с вами.

Кажется, Лициния мне все‑таки не поверила. Она вдруг с испугом отшатнулась от меня и с гневом воскликнула:

‑ Ты все придумал для того, чтобы бросить меня здесь одну, получив то, чего ты добивался! Моей невинности! Так ведь, Ольгерд? Скажи, ведь ты не любишь меня? Я все поняла, ты просто соблазнил меня, а теперь хочешь бросить и не встретив со мной ни одного рассвета уйти немедленно.

Грустно улыбаясь, я негромко попросил Конрада:

‑ Конни, будь добр, принеси нам шампанского и пару бокалов. Я хочу выпить с Лицинией за то, что мы теперь стали братом и сестрой. Только постарайся сделать это незаметно, я не хочу, чтобы здесь стало слишком шумно.

Моя сестра Лициния едва не лишилась чувств, когда увидела, как мои крылья сорвались с моей спины и, обратившись огромным вороном, весело щелкнув клювом резко метнулись вбок. Пожалуй, даже то, что я, мгновение спустя предстал перед ней в своем естественном виде, произвело на нее гораздо меньшее впечатление, чем вид того, как ангела покинули его собственные крылья. Лишь скорое появление Конрада с бутылкой шампанского в клюве и двумя бокалами в цепких когтях заставило её, наконец, очнуться. Наливая шампанское в бокалы, которые заставил повиснуть в воздухе, серьезным и вполне деловым тоном, я сказал девушке:

‑ Лициния, я один из самых могучих магов всего Парадиз Ланда, как далекой Светлой, так и этой, Темной его половины. Солнце должно было вспыхнуть чуть более получаса назад и навсегда разлучить нас, как возлюбленных, но оно не взошло. И оно не взойдет еще пять суток, если ты пожелаешь провести это время со мной, даруя мне самое большое наслаждение и получая от меня всю мою любовь. Выбор остается за тобой, любовь моя. Самой судьбой нам не суждено любить друг друга вечно, но и те немногие часы, которые нам даны, мы можем провести так, что будем потом вспоминать об этом всю свою долгую жизнь. Когда я сегодня вылетел за пределы своего магического купола, я еще не знал того, как тебя зовут, но знал, что ты уже находишься на этом острове в океане, как и знал то, что мне непременно удастся найти тебя. И вот я тебя нашел и мы с тобой уже стали братом и сестрой. Скажи мне, Лициния, ты хочешь провести со мной еще сто двадцать часов?

Каким бы фантастическим не было мое предложение для Лицинии, но она ответила мне утвердительно, тихо сказав:

‑ Да, Ольгерд, да, любимый мой. Пусть у нас будут эти сто двадцать часов счастья.

То ли кто‑то все‑таки увидел Конрада, то ли еще почему, но на острове начался переполох и чтобы не лишать себя удовольствия, я подхватил Лицинию на руки и тотчас умчался в открытый океан с такой скоростью, с которой мне это только позволяли магические формулы. Соткав воздух и водяные брызги в большой батискаф, я опустился вместе с Лицинией на дно океана и соорудил там подводный замок, в котором нам было просторно, тихо, светло и уютно. Конрада я тоже прихватил с собой.

То, что я задумал первоначально, как диверсию в области личностных взаимоотношений с неприятелем, вдруг, стремительно переросло в самую настоящую любовь. Право же, увидев Лицинию, я тут же влюбился в неё, как мальчишка, и то, что она стала теперь моей сестрой, заставило меня страдать так сильно, что я едва не рыдал от горя и злости на самого себя. Кажется, впервые с того момента, как я был заброшен в Парадиз Ланд, ко мне пришло полное ощущение юности с её радостными открытиями и новизной чувств.

Вместе с тем во мне все еще оставалась немалая доля чисто мужского эгоизма, который бойко диктовал мне, как продлить свои недолгие часы счастья. Слава Богу, что мне, как магу, было вполне доступно отсрочить рассвет и продлить эту ночь на целых пять суток. Пусть не всегда, но все‑таки я мог оставаться подле Лицинии не братом, а пылким влюбленным, который смог остаться с предметом своего обожания наедине. В это время я уже не думал ни о темных ангелах Терраглориса, ни о Зазеркалье, ни о своих спутниках.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ.

В которой мой любезный читатель узнает о том, в чем же собственно заключался проступок архангела Люцифера и всех его сподвижников, за который были так сурово наказаны не только они, но даже и их дети и внуки. Вместе с тем мой любезный читатель узнает и про то, как ангелам Темного Парадиза было указано их явные заблуждения относительно канонов женской красоты и как прекрасной Лицинией был посрамлен архангел Велиал, лично ответственный за их искажение.

Опять в который уже раз за эти несколько месяцев Парадиз Ланд, правда теперь уже его темная половина, поразил меня до глубины души. Буквально перевернул мне всю душу и чуть ли не лишил рассудка. Сто двадцать часов, которые благосклонно даровала мне Лициния, обещали быть до краев наполнены нежными ласками и любовной страстью.

Не смотря на то, что мне грех было сетовать на недостаток внимания со стороны Лауры и Нефертити, с которыми я не расставался ни на минуту, я был готов принять щедрый дар Лицинии, словно безбрежный океан Парадиза, принимающий в себя все реки, сбегающие вниз от подножия горы Обитель Бога. С великой благодарностью и искренней признательностью пилигрима дошедшего до святых мест, я был готов впитать в себя всю ту благодать, которой желала щедро наделить меня эта удивительная и чистая душа.

Пока я создавал на морском дне герметичный, подводный отель, состоявший из громадной спальни с двумя бассейнами и нескольких помещений, так сказать, вспомогательного назначения, пока наполнял спальню всяческими вещами, а низкие столики, яствами и напитками, Лициния расспрашивала меня о том, кто я такой. Изнывая от нетерпения, я отвечал ей, как мог.

Конрад важно расхаживал рядом с нами, постоянно встревал в разговор и стремился подробно рассказать девушке обо мне. Для него это закончилось тем, что я указал ворону рукой на комнату, в которой имелось достаточное количество коньяка и свежего, парного мяса, предложив ему на выбор: или самому побеспокоиться о себе там, или превратиться в рептилию и отправляться в океанские глубины, беспечно резвиться на свободе. Конрад благоразумно выбрал коньяк и мясо.

Оказавшись на дне моря в большой, красиво обставленной спальне, залитой ярким светом, с зеркалами на стенах и потолке, Лициния, чьи прекрасные черные глаза были закрыты очками с темно‑синими стеклами, смутилась своей наготы, хотя на мой взгляд, её черное, сияющее тело, было таким прелестным, что у меня поначалу рука не поднималась изменить в нем, хоть что то. Однако я быстро преодолел все свои сомнения, вовремя вспомнив о том, что русалки стали такими, какие они есть, по собственной воле и потому не стремились к переменам, а ангелов сделал темными грозный гнев Создателя. Тем не менее прежде, чем завершить начатое, я обратился к девушке с предложением:

‑ Лициния, любовь моя, ты прекрасна, как тропическая ночь, твое тело само совершенство, да, я и не вправе заставлять тебя делать что‑либо против твоей воли. Ты сама можешь решить сейчас, предстанешь ли ты передо мной в том виде, в каком тебе должно быть по своей природе, а не по причине наказания, наложенного Создателем на своих непослушных детей, ваших патриархов. Какой ты хочешь возлежать на нашем брачном ложе, такой ты и будешь, но помни Лициния, я обожаю тебя, твою красоту, твое изящество, твои ум и чувства, без малейшей лжи или неискренности считаю твое тело самым совершенным храмом, который был выстроен для чистой и непорочной души. Я полюбил тебя такой, какая ты есть, с твоими черными, как вороново крыло, волосами и телом столь изящным, словно он высечено из черного обсидиана искуснейшим скульптором. Ты возбудила во мне такое великое желание, которое заставляет мужчину совершать самые безумные поступки и восставать против всего мира, если что то встает между ним и его возлюбленной. Такой же желанной ты будешь для меня, если захочешь, чтобы теперь твое тело стало подобным драгоценному жемчугу, твои губы вспыхнули, будто кораллы, грудь расцвела розовыми бутонами, волосы стали золотыми или любого иного цвета, а глаза стали карими, голубыми или зелеными. Моя магическая купель вернет тебе твой естественный вид и откроет всем твою подлинную красоту.

На несколько минут Лициния задумалась, а потом робко улыбнулась мне и сказала:

‑ Ольгерд, и я сама, и все мои подруги вызвались лететь к твоему острову добровольцами не только потому, что нам хотелось защитить обитателей Терраглориса, ангелов и друинов от неведомого врага, но и потому, что нам принесли известие о том, будто какой‑то маг из Зазеркалья, наконец, принес нам весть об освобождении и теперь ангелы снова становятся в его магических купальнях белокрылыми и златовласыми. Конечно же я мечтала стать такой, как и все ангелы, и именно это я и хотела сделать, прилетев на остров, но испугалась, думая, что теперь всем откроется мое уродство. Ты первый и единственный мужчина, который назвал меня красивой, Ольгерд, и теперь, глядя в эти огромные зеркала, я тоже нахожу, что мое тело не лишено некоторой красоты и изящества. Любимый, конечно, я мечтаю обрести белоснежные, сверкающие крылья и золото своих волос, ведь мои родители были когда‑то златовласыми ангелами, но Ольгерд, я должна предупредить тебя...

Остановив Лицинию на полуслове, нежным поцелуем, я поднял крылатую девушку на руки и строго сказал ей:

‑ Любовь моя, больше ни слова о том, что находится снаружи. Всем твоим собратьям ангелам, а заодно вашим верным друзьям и помощникам друинам вовсе не помешает посидеть в темноте пятеро суток и малость подумать. До этого времени, я уже устраивал Терраглорису трое суток без напоминания о солнце и праздничную иллюминацию, когда солнце светило подолгу. Ради того, чтобы продлить наше наслаждение, я на целых пять суток погружу Светлый Парадиз во мрак, но только прошу тебя, любовь моя, несравненная моя Лициния, не надо говорить со мной ни о чем, что лежит за пределами нашего с тобой мира, ведь мы остались вдвоем на слишком короткий миг, чтобы растратить его на обсуждение каких‑то проблем. Поверь мне, Лициния, я пришел в твой мир только за тем, чтобы вернуть солнце не только ангелам Терраглориса, но и всем друинам. Чего бы мне это не стоило, но я прекращу это несусветное безобразие, даже если мне придется ухватить Создателя за бороду и силой заставить его поклониться вашим патриархам, а их я заставлю покаяться и примириться с тем, что пришлось пережить им самим и главное вам, молодым и ни в чем не повинным ангелам. А теперь любовь моя, позволь мне вернуть тебе светлый и прекрасный облик.

Покидая наш небольшой островок, я прихватил с собой две небольшие золотые фляжки. В одной находилась золотая вода, а в другой изумрудная. Как только магическая купель для Лицинии была готова, я поднял девушку на руки и вошел с ней в большой, беломраморный бассейн. Правда, на этот раз моя магическая купальня была тиха, нежна и ласкова, словно Русалочье озеро.

Вода тихо и бережно приняла Лицинию в свои ласковые, теплые объятья и беззвучно растворила в себе этот черный бриллиант Терраглориса, чтобы явить этому миру прекрасную девушку с такими яркими золотыми волосами, что на них было больно смотреть. Красота Лицинии была совершенно особенной. В ней воплотились все мои прекрасные возлюбленные и только тогда я понял по‑настоящему, что это сам Господь Бог направил ко мне эту чудесную девушку.

Поняв это, я понял и еще одну простую истину, ‑ Лицинии теперь недолго придется оставаться в Парадиз Ланде. Именно мне посчастливилось стать её первым мужчиной, открыть в ней всю полноту источника, дарующую Господу Богу энергию любви, но и мне предстояло теперь отдать свою сестру её будущему мужу, с которым она будет жить вечно. Кажется это внезапно поняла и Лициния. Посмотрев на меня своими огромными, прекрасными, золотисто‑карими глазами, девушка, словно поняв это, спросила меня:

‑ Ольгерд, что будет со мной потом?

Прежде, чем ответить своей возлюбленной Лицинии, я заставил её белоснежные крылья взлететь под самый потолок нашего зала для новобрачных, чтобы обнять девушку так крепко, как только это было возможно. Как я не крепился, а из моих глаз все‑таки выкатилось несколько горьких капель сожаления, что не она была первой девушкой, которую я встретил в Парадиз Ланде и что я сделал это прекрасное, небесное создание своей родной сестрой. Преодолев свое будущее горе, всю боль расставания, я тихо сказал своей Лицинии:

‑ Мне отчего‑то кажется, что теперь тебе уготована иная судьба, чем я думал сначала, моя драгоценная Лициния. Если мне полностью не изменила интуиция, то вскоре именно ты станешь тем выкупом, который Терраглорису придется выплатить за свою свободу и прощение. Ты станешь подругой самого Создателя и поверь мне, Лициния, ты сможешь полюбить его всем сердцем и он будет любить тебя так, как более никто во всех владениях Господа Бога, во всех миллиардах его Вселенных. Однако, вместе с тем ты всегда будешь моей родной сестрой и дочерью нашего неведомого отца, ‑ Великого Маниту. Правда, все это будет потом, а сейчас ты моя возлюбленная и горе тому, кто посмеет сунуть свой нос или клюв в эту комнату. Не будем же терять времени даром, любовь моя, ведь нас ждет самое чудесное брачное ложе, какое я только смог придумать для нас двоих.

‑ Да, любимый, не будем терять времени, давай выпьем оставшиеся сто девятнадцать часов счастья до последней капельки, не потеряв ни единой секунды, чтобы я могла всегда помнить тебя, когда стану твоей самой любимой сестрой. ‑ Ответила мне моя любимая крылатая девушка, давая понять, что Создателю теперь придется здорово извернуться, чтобы завевать её прекрасное тело и пробудить его для любви.

После этих слов, сказанных с такой страстью и таким желанием, мне сразу стало ясно, что Лициния собирается отобрать у меня все три оставшиеся родинки, заполучив полностью укомплектованную Звезду Великого Маниту на свой очаровательный животик. Впрочем, это было для меня совсем не страшно, так как в тех местах, где еще недавно были родинки, уже наметились их крохотные зародыши и уже через двенадцать часов они должны были восстановиться в прежнем виду.

Когда я донес Лицинию до нашего брачного ложа, это уже была совсем не та робкая, крылатая девушка, которая так боялась плотской любви. Теперь она страстно желала меня и эта страсть была подобна степному пожару во время засухи, испепеляющему густые заросли травы. Её любовь была подобна тайфуну, обрушившемуся на тропический остров всей своей мощью. Не будь я сыном Великого Маниту, то мне, пожалуй, уже в первые же минуты пришлось бы распроститься с жизнью потому, что мне прежнему, обычному человеку, было бы не перенести такого наслаждения.

Время для меня, словно бы остановилось, и я сам удивлялся тому, сколько любовных приемов мы успели применить за эти короткие часы нашей ночи любви. Вместе с тем время промчалось так быстро, что я и не успел заметить того, как на таймере пошел последний час моего невероятного блаженства, но уже в следующее мгновение время побежало назад и мы вновь вернулись в самый первый час нашей волшебной брачной ночи.

Не знаю, как это все выходило, но мы с Лицинией занимались любовью гораздо дольше, чем нам было отведено моими заклинаниями, состоящими из магических формул то ли восьмого, то ли девятого порядка. То, что с нами происходило в эту ночь, можно было лишь немного описать магией двенадцатого уровня, но право же я еще не рисковал забираться в её дебри, боясь полностью разрушить великое творение Создателя Яхве, ‑ Парадиз Ланд, после чего непременно рухнула бы вся его Вселенная. Впрочем, я все‑таки вполне четко осознавал, что во всей этой чехарде со временем была задействована магия.

Мне так и не удалось выяснить, чья магия была в этом замешана, моя собственная или чья‑либо еще, но как это не казалось парадоксальным, в моем сознании четко отпечаталось то, что я триста два раза, всякий раз с новыми силами, вступал в эту любовную схватку и все триста два раза в ней побеждала наша обоюдная страсть. При этом нам больше не было необходимости вставать с ложа, чтобы вернуть себе силы и свежесть ощущений с помощью магических купален. Золотые и изумрудные струи чистой энергии, сами собой поднимались от бассейнов и проходили сквозь нас, напитывая наши тела любовью и желанием.

Какая‑то неведомая и таинственная сила заставляла Лицинию раз за разом отдаваться мне и делать это каждый раз по новому, с новым чувством и новыми желаниями. Не менее ста раз за эту ночь она вновь становилась девственна, чиста и невинна. Точно так же и я сам брал её раз за разом, проявляя всю свою мужскую фантазию и выдумку, всякий раз доставляя Лицинии массу удовольствия и наслаждения. Мне даже показалось на какое‑то время, что все то, что со мной происходило в Парадиз Ланде до этого дня, все мои пылкие и страстные любовницы, перебывали в этой постели сегодня ночью. И всякий раз это была одна только Лициния.

Все закончилось внезапно и самым невероятным, непостижимым образом. В обоих бассейнах, которые я до этой ночи считал неиссякаемыми, вдруг, закончилась вода. Они были исчерпаны до последней капельки и были сухими, словно пустыня Сахара в середине лета. Взглянув на таймер, я, вновь, в который уже раз увидел, что идет последний, сто двадцатый час нашей ночи и что мне нужно поторапливаться с восходом солнца, ведь и на этот раз я снова остановил тот процесс, который не прерывался ни разу за все тысячелетия, что стояла гора Обитель Бога.

Быстро вскочив на ноги я превратил ложе и верхнюю часть нашего подводного отеля в небольшую подводную лодку. В результате этой метаморфозы, наша огромная кровать превратилась в небольшой мягкий диван, заставивший Лицинию изменить свою манящую позу. Белоснежные крылья оказались совсем низко над моей головой и мне лишь осталось закрыть переходной люк прежде, чем двинуться в обратный путь и поэтому я громко позвал Конрада:

‑ Конни, старина, срочно поднимайся на борт нашей подводной лодки, если ты не хочешь остаться в своей комнате навсегда. ‑ Целуя Лицинию, которая не показалась мне слишком измученной, я сказал ей ‑ Любимая, у нас осталось чуть меньше часа. Мы можем позавтракать любуясь подводными видами или заняться любовью, если тебя не смутит присутствие ворона‑гаруда. Что ты выбираешь, любовь моя?

Лициния резко откинулась спиной назад, но спинка дивана не подалась. Видя это, я вновь сделал руками магические пасы и мягкий, велюровый диван голубенькой расцветки разложился пусть в не очень большое, но достаточно удобное для любовных утех ложе. Радостно улыбающаяся Лициния легла на спину и вся раскрылась навстречу мне. Делая руками зазывные движения, она насмешливо сказала мне:

‑ О, Ольгерд, какой ты все же глупый! Уж если ты лишил меня девственности прямо на крыле Конрада, когда я была глупенькой, наивной, черненькой девочкой, которую этот чернокрылый бесстыдник довел до экстаза своими мягкими, шаловливыми перышками, то неужели ты думаешь, что теперь меня сможет хоть как то смутить его возня и восторженное карканье? Да, он, к твоему сведению, проковырял в двери нашей спальни здоровенную дыру и все время наблюдал за нами и, похоже, ему очень нравилось смотреть на то, как мы любим друг друга. Так что даже в том случае, если он будет сидеть прямо на изголовье нашей кровати, меня это нисколько не смутит, только пусть не лезет ко мне со своими шустрыми перышками. Мне это совершенно не требуется, ведь теперь я хорошо знаю разницу между ними и твоими нежными руками, любимый, но не обижайся пожалуйста на то, что я стану ласкать тебя еще и своими крыльями, дорогой.

Конрад влетел в подводную лодку с веселым карканьем и действительно сел на спинку нашего дивана. Не давая этому плуту насладиться видом прекрасного девичьего тела, я моментально бросился в объятья Лицинии, закрывая её от нескромных взглядов этого пернатого жулика. Конрад оглушительно расхохотался над моей головой и, скосив свой желтый, плутоватый глаз на мою любимую, громко сказал:

‑ А ведь признайся, Лициния, это именно я первым проложил тебе дорогу к величайшему из наслаждений, дарованному ангелам и людям самим Господом Богом! Без моих ласковых и нежных перьев мастеру пришлось бы долго уговаривать тебя испить из этого источника блаженства.

Болтливый ворон еще долго вещал нам какие‑то прописные истины, но мы его уже не слышали, так как находились под сенью белоснежных ангельских крыльев. Лициния сдержала свое обещание и мне удалось испытать совершенно новые, нежные и волнующие ласки. Теперь я прекрасно понимал, почему Ури не уставал возносить похвалы моей фантазии, благодаря которой он нашел новое применение своим роскошным крыльям, ведь они превращали его в любовника с тысячами нежных рук.

Ровно за пять минут до того момента, когда в небе Темного Парадиза по моему соизволению должно было вновь родиться светило Светлого Парадиза, наша маленькая, но жутко юркая и скоростная подводная лодка всплыла внутри атолла, над которым творилось черт знает что. Наш остров, да, и все пространство вокруг него, были расцвечены множеством огней, в небе с чудовищным шумом летали тысячи ангелов и птеродактилей, а над ними с оглушительным ревом и включенными прожекторами кружили драконы.

В этом бедламе никто даже и не заметил, как в полусотне метров от магического купола всплыла некая дисковидная конструкция из хромированного металла с прозрачным колпаком. Внутри этого странного морского судна мужчина и женщина, одетые в легкие одежды, сидели, крепко обнявшись, на голубом диване и дарили друг другу последние поцелуи. Ничто, ни дикий шум, ни яркие вспышки и грохот выстрелов, ни рев драконов и визгливое кваканье птеродактилей не могли их отвлечь друг от друга. Было видно, что по их лицам текут слезы и им мучительно больно расставаться друг с другом.

Когда истекла последняя минута нашего счастья, я, наконец, позволил гигантским облакам на краю линзы Парадиз Ланда сконденсироваться в огромный шар и вспыхнуть ярким небесным светилом. По сравнению со Светлым Парадизом, рассвет в Темном Парадизе был очень быстрый, почти внезапный. Правда, теперь в отличие от прежних дней солнечный свет, который темные ангелы переносили с трудом, предпочитая ему мягкое, красное свечение своих магических светильников, не доставил им прежнего беспокойства, ведь почти все они вновь стали самыми обыкновенными ангелами.

Восход, известивший Лицинию и меня о том, что мы теперь родные брат и сестра, заставил нас слегка отодвинуться друг от друга. Теперь мне было доступно лишь нежно сжимать её руку даже не мечтая о том, чтобы подумать о ней, как о своей любовнице. Родинки Великого Маниту выступали против инцеста с такой яростью, что могли привести в чувство даже самого отъявленного похотливого негодяя. Они заставляли быть нас истинными братом и сестрой без малейшей примеси вожделения.

Все, что было между нами ранее, переплавилось в нежнейшие братские и сестринские чувства, превратилось в крепкую, неразрывную дружбу и полное взаимопонимание. Лициния, которую эта ночь сделала еще более красивой и изящной, посмотрев на меня взглядом, исполненным любви и признательности, чуть кивая головой тихо сказала:

‑ Ольгерд, брат мой, я никогда не забуду, каким нежным возлюбленным ты был, как страстно ты любил меня. А теперь, брат мой, скажи мне, что я должна делать?

Достав из кармана своей легкой рубашки небольшой футляр, я вытряхнул из него золотые обереги, которые медленно вошли в тело моей сестры, после чего я передал ей не только все свои магические знания, но и весь свой опыт, как магический, так и жизненный. Это был мой последний подарок Лицинии, как возлюбленной, поскольку я передал ей все то, что испытал с ней за эти дни, начиная от моего первого взгляда, брошенного на неё с высоты в триста метров. Разумеется, о совете Конрада посмотреть вниз там не было никакого упоминания.

Поскольку во всей этой кутерьме, которая творилась вокруг острова, нас так до сих пор никто и не заметил, я тихонечко убрал хрустальный купол и мы поднялись с дивана. Лициния хотела было вновь стать крылатой девушкой, но я жестом удержал её от этого. Ей нужно было постепенно привыкать к новой роли. Ведь в том, что вскоре моя сестра станет первой подругой Создателя, у меня по прежнему не было ни малейшего сомнения.

Тихонько шепнув Конраду, чтобы он оседлал белоснежные крылья и помог им без помех добраться до нашего магического убежища, я погасил все огни, как зажженные ангелами, так и зажженные моими спутниками. Почти тотчас вокруг нас воцарилась тишина и я запустил в небо три зеленые сигнальные ракеты, которые устремились вверх с печальным свистом, давая знать Блэкки и Фаю, что и им тоже пора было выбираться из‑под воды.

Наконец‑то ангелы Темного Парадиза, которые были чем‑то дико возмущены, обратили внимание на то удивительное зрелище, что происходило у них прямо под носом. От поверхности залива к магическому куполу, который чуть‑чуть светился на фоне пламенеющего небосклона голубым сиянием, поднимались вверх двое. Ослепительной красоты девушка, одетая в невесомо‑легкую, золотистую короткую тунику и высокий, атлетически сложенный мужчина, далеко не красавец, одетый в бежевую рубашку с короткими рукавами и шорты такого же цвета. Мужчина держал девушку за руку и радостно улыбался, внимательно поглядывая по сторонам.

Над их головами летели ангельские белоснежные крылья, на которых гордо восседал огромный черный ворон‑гаруда. Еще два таких же огромных ворона летели справа и слева от мужчины и девушки. Их полет был не долгим, так как они направлялись к магическому куполу, а до него было всего каких‑то пятьдесят метров. Пролетев через магическую голубоватую стену, мужчина и девушка громко рассмеялись, а ангелы, безмолвно взирающие на эту картину, внезапно закричали. По большей части эти крики были радостными и восторженными:

‑ Это Лициния! Это малышка Лициния, я сразу узнал её по короткой стрижке! Лициния жива, ребята! Да, это Лициния, только у неё одной могут быть такие сверкающие волосы!

Моя сестренка очень смутилась, услышав эти крики. Она, конечно же, знала о том, что её любят, но эта очаровательная девушка не могла себе и представить того, что она так дорога своим собратьям, ангелам Темного Парадиза. Мы еще не долетели до края платформы, а туда уже бежали мои спутники. Лаура и Нефертити, выпустив из рук моего беспомощного репликанта, который только и мог делать, что изображать из себя влюбленного гусара. Они подбежали к нам первыми и заключили нас обоих в крепкие объятья, заставив крепко прижаться друг к другу, от чего наши, пуритански настроенные, родинки, тут же завертелись волчком.

Следом за моими обожаемыми и любимыми подругами на нас навалились все остальные ребята за исключением Розалинды, которая все еще не торопилась возвращаться на наш остров любви и взаимопонимания. Нас целовали, обнимали, поздравляли со счастливым обретением, поливали шампанским и засыпали цветами. Затем нам, наконец, дали возможность отодвинуться друг от друга, а точнее, просто растащили в разные стороны, причем Лицинию умыкнули два моих братца, Уриэль и Добрыня, которые тут же бросились целовать ей руки и признаваться в братской любви, а меня немедленно принялись шпынять мои сестрички.

Когда первая волна радости и неуемных восторгов схлынула, мои сестрички тоже набросились на Лицинию с поцелуями и объятьями и сразу же с заговорщицким видом утащили её от меня подальше. Лаура и Нефертити немедленно бросились к моим сестрам, чтобы снять всю необходимую информацию и я на какое‑то время остался стоять один, весь помятый, облитый с ног до головы шампанским, обслюнявленный, но чертовски довольный своей диверсионной деятельностью во вражеском стане.

Наскоро приведя себя в порядок, я подошел к краю платформы и сел на плиты зеленого гранита спиной к своим друзьям, но право же вовсе не потому, что все они мне, внезапно, разонравились. Просто мне было интересно посмотреть на реакцию темных ангелов. Реакция же этих ребят, мне, честно говоря, понравилась. Они даже перестали стрелять по куполу и стали посматривать на меня с интересом и без прежнего презрения. Их восторженные крики стали постепенно затихать, а когда прямо напротив меня в воздухе завис здоровенный ангел с волосами цвета полированного серебра, то и вовсе замолчали.

Видя то, как ангел сложил руки около рта, собираясь мне прокричать что‑то, я заставил магический купол придвинуться к краю платформы почти вплотную. Снимать магическую защиту было еще слишком рано, ведь я сделал только самый первый шаг к взаимопониманию, а впереди была долгая, кропотливая и трудоемкая работа, которая сулила множество хлопот и сложностей не только мне, но всей моей команде. Ангел с серебряными волосами и такими же крыльями, сверкающими в ярком свете, подлетел ко мне поближе, замер в воздухе, лихо подбоченясь, и, с веселой ухмылкой, поинтересовался:

‑ Эй, парень, зачем ты умыкнул у нас Лицинию? Тебе что, своих двух красоток мало или ты не успел вкусить от любви ангельских красоток в Алмазном замке, в который ты вновь вернул молодость и всю радость соития?

Говорить всей правды я не собирался даже Лицинии, ну, хотя бы на первых порах, и, уж, тем более, я не собирался признаваться в собственном коварстве этому громадному парню с серебряными крыльями и прической. Рядом с этим Голиафом ангельского племени, немного поодаль, выстроились рядами еще несколько десятков парней и девушек, которые можно было смело отнести по их внешнему виду к крылатому спецназу. Поэтому я, отвечая на вопросы, поставленные мне хотя и дружелюбно, но очень конкретно, выдвинул перед ними следующую, весьма поэтичную и абсолютно правдивую версию, которая должна была немного разрядить обстановку:

‑ Не знаю, дружище, захочешь ты поверить или нет, но все получилось как‑то само собой, спонтанно. Поверь мне на слово, что когда я принял вид самого обыкновенного ангела с Терраглориса и вылетел на ночную разведку, то просто хотел посмотреть на вас поближе, послушать о чем вы треплетесь между собой, ну, и все такое. Поначалу у меня даже и в мыслях не было насильно похищать кого‑либо, но когда я, облетая ваш атолл по кругу, увидел Лицинию, сидящую в одиночестве на балюстраде, когда все её друзья веселились, меня, словно молнией, поразила её красота. Это было такое ощущение, словно кто‑то подошел ко мне сзади и к‑к‑как даст по башке дубовой доской! Не знаю, веришь ли ты в любовь с первого взгляда или нет, но это была именно она, клянусь Богом! Если бы не мой верный друг, ворон‑гаруда Конрад, который изображал мои черные крылья, и я летел бы с помощью магии, то точно бы свалился к ногам Лицинии, как опрокинутый комод, ну, а так я еще смог спуститься и даже заговорить с этой божественной девушкой. Вот и все, что я могу тебе сказать. Остальное уже касается только меня и Лицинии, дружище, и, как ты сам понимаешь, рассказывать тебе о том, чем мы с ней занимались всю эту долгую ночь, извини и подвинься, я не стану, хоть ты убей меня. Вот такие дела, друг мой. Увы, но любовь такая мощная штука, что против нее не попрешь.

Мой визави хотя и был вполне удовлетворен моим ответом, что было заметно по его эмоциям, легко читавшимся на красивом и благородном лице, одними только этими вопросами не удовлетворился. Более того, удивленно вскинув брови, он задал мне, вопрос весьма странного свойства:

‑ Но почему ты выбрал именно Лицинию, человек из Зазеркалья? Разве на нашем, как ты говоришь, атолле, не нашлось ангелицы более достойной любви такого великого мага, как ты? Не понимаю, что ты мог найти в этом худосочном заморыше? Право же, мы рассматривали такую возможность и были удивлены твоим странным выбором, а потому сразу отвергли эту мысль, как абсурдную. Мы даже подумали, что ты, увидев, как наш вертопрах Асмодей соблазнил одну из ваших крохотных девушек, пользуясь магией похитил нашу самую скромную, безответную и безобидную девушку, чтобы потребовать от нас немедленно вернуть твою спутницу. Мы немедленно отыскали Асмодея и потребовали от него, чтобы он вернул Розалинду тебе, правда эта маленькая, разъяренная бестия, вышвырнула из их замка, построенного в море в нескольких десятках лиг отсюда, семерых здоровенных ангелов, которые были не меньше самого Асмодея, а он и вовсе послал всех нас к Создателю. И если я еще могу понять Асмодея, который, наконец, нашел девушку под стать своему нраву, то как мне понять тебя, великий маг из Зазеркалья?

Мне было чертовски приятно услышать такие слова, сказанные о моей маленькой, бойкой сестренке Розалинде, но я немного растерялся, не зная, что мне ответить по поводу Лицинии. Ко мне на помощь с важным видом соизволил прийти Конрад, который, как всегда, околачивался неподалеку. Правда, на этот раз он несколько забылся и принял мое плечо за плечо другого Михалыча, но уже совершенно неуязвимого, ангела Михаила‑младшего, на котором он частенько сиживал.

Хотя я и был сыном Великого Маниту и обладал теперь воистину могучим телом, когти ворона‑гаруда, пронзив тонкую ткань моей рубахи, пропороли мне плечо до костей. Взвыв от боли благим матом, я повалился на бок, чтобы этот индюк со стальными когтями поскорее от меня отцепился. Кровотечение остановилось в считанные секунды, глубокие раны на разорванном в клочья плече затянулись прямо на глазах, а восстановить прежний вид своей окровавленной и разорванной рубашки, мне и вовсе было плевым делом, но все это произвело большое впечатление на ангела с серебряными крылами.

Конрад, ожидая от меня нагоняя, прытко отскочил в сторону, но видя, что я не собираюсь наезжать на него, отрывисто каркнул, затем громко захохотал и, наконец, высказал моему собеседнику все, о что о нем думает:

‑ Велиал Сереброкрылый! Ты все такой же болван, каким был и раньше. Мне помнится я был еще юным, желтоклювым вороненком, а ты уже был таким дурнем, что и во всем Парадизе не сыскать! Ты знаешь хоть то, кто такая Лициния? Более прекрасной ангелицы еще не рождалось во всех Вселенных, в которых только обитают ангелы. Да, у тебя, похоже, глаза находятся на заднице и они открываются только тогда, когда ты спускаешь свои портки, чтобы опростать свое бездонное чрево. О, ты‑то хорошо знаешь, каким зрением обладаем мы, вороны‑гаруда. Еще за пять лиг до острова с высоты в три с лишним лиги я увидел эту прекраснейшую из ангелиц и хитроумным маневром подтащил своего повелителя, великого мага из Зазеркалья мастера Михалыча, чтобы он увидел Лицинию хотя бы одним глазком. Ну, а дальше пошло‑поехало. Много в своей долгой жизни я слышал любовных признаний, услышал несколько пылких объяснений в любви даже из уст самого Создателя, но то, как разговаривал с Лицинией мой повелитель, стоило бы записать на бумаге! Так что ты трижды болван, Велиал, раз задаешь самому себе такие вопросы и я счастлив, что мой повелитель забрал эту божественную красавицу из вашего куриного племени навсегда. Жаль, конечно, что теперь она уже не подруга моего повелителя, по истечении этих пяти суток она стала его родной сестрой, но зато у них была самая длинная ночь любви, в которой и мне, старому Конраду, посчастливилось принять участие пусть и в качестве ангельских крыльев.

Старина Конни был готов продолжать свои излияния, но я показал ему кулак и он быстро захлопнул свой клюв. Зато его объяснения настроили архангела Велиала на несколько иной лад и даже заставили задуматься. От этого дошлого парня не ускользнуло и то, что всего несколько минут назад Конни превратил мое плечо в кровавую рану. С выражением полного недоумения на лице, он спросил меня:

‑ Мастер Михалыч, мне рассказывали, что ты собрал воедино все имена Смерти, сделал магические обереги и что все вы неуязвимы. Однако то, что я только что видел своими глазами, явно говорит, что ты уязвим для когтей ворона‑гаруда, если, конечно, это не хитрый магический трюк. Но как же тогда мы можем считать тебя посланцем Создателя, который прибыл к нам, чтобы принести благую весть?

Вот так, одним единственным ловким движением Конни начисто лишил меня возможности блефовать, да, еще сопроводил это дикой болью в плече. Архангел Велиал пристально смотрел на меня своими синими, флюоресцирующими, как у Пола Муад‑Диба, глазами и ждал ответа. Потирая уже зажившее плечо, я грустно улыбнулся ему в ответ и сказал с тихой горечью в голосе:

‑ Эх, дорогой мой архангел Велиал, хотел бы я знать наверняка, а не догадываться, какого рожна требуется от меня нашему Создателю. Тогда бы у меня был четкий и отлично выверенный план и мне не пришлось бы действовать полагаясь больше на интуицию и свои чувства. Да, я собрал воедино все имена Смерти, даже такие, о которых ты и не догадываешься. Да, я изготовил обереги, которые сделали моих верных друзей неуязвимыми, но сам я не только уязвим, но и смертен. Правда, я теперь являюсь воплощенным сыном Великого Маниту и у меня есть вся сила моего великого и мудрого отца, ну, и кое какие его умения. Кроме того я весьма преуспел в магии ангелов и магов и даже Кольцо Творения полностью подвластно моей воле, а потому мне удалось освободить вашего друга и предводителя Люцифера от кары, наложенной на него Создателем. Теперь его душа, наверное, слилась с Богом, если, конечно, Создатель не забрал его в свои золотые чертоги, которые стоят на вершине горы Обитель Бога, чему я совершенно бы не удивился. В общем, ребята, я довольно крепкий орешек и вряд ли буду вам по зубам, но я прибыл в Темный Парадиз вовсе не за тем, чтобы устраивать здесь какие‑либо потасовки. Поэтому прошу не ставить мне в вину то, что я убил несколько ваших боевых друинов. Мне пришлось спасать жизни моих собратьев и я лишь прошу простить меня за их смерть, которую они приняли в бою. В мою задачу входит только одно, разобраться во всем и сделать так, чтобы все остались при своем интересе. Так сказать, раздать семи сестрам по серьгам, и чем скорее мы начнем спокойный и заинтересованный разговор, тем скорее все встанет на свои места и тем скорее я забуду про все эти магические дела и вернусь, наконец, в Зазеркалье.

Архангел Велиал выслушал мои слова не то чтобы с совершенно безразличным видом, но все же несколько отстранено и вид у него был такой, словно он решает в уме иную, куда более сложную задачу, чем вникает в общий смысл моих заявлений. Для начала долгой дипломатической борьбы и этого было вполне достаточно и потому я умолк. Конрад молча стоял подле меня, за моей спиной, метрах в пятнадцати, стояли на зеленой траве мои братья, Уриэль и Добрыня, остальные же мои спутники сидели за столиками на большой террасе, увитой темно‑зеленым плющом и цветами, но и им было в этот момент не до фруктов и вин, стоящих перед ними.

Каждый из них был готов в любую минуту прийти ко мне на помощь с добрым советом или дополнительным веским аргументом, но мне в этот момент нужно было нечто иное. Повернувшись к Уриэлю, я сделал рукой понятный одному ему знак и уже через минуту мой ангел‑телохранитель и самый верный друг и младший брат сидел на гранитных плитах рядом со мной, протягивая мне самую обыкновенную бутылку баварского пива, которую можно было выдуть несколькими глотками и уже не ждать более того момента, когда напиток появится в ней вновь, и пачку сигарет.

Закурив сигарету и сделав пару жадных затяжек, я тут же заставил подняться со дна залива и встать над темными водами залива несколько рядов удобных сидений для ангелов, стоящими перед круглыми столиками, приглашая их тем самым к долгому разговору. Архангел Велиал сел на свое место и властно хлопнул рукой по столику. Ангельский спецназ дружно, словно по команде, занял места в партере, а несколько молоденьких ангелиц тут же принесли им прохладительные напитки нашего разлива, так же без малейших признаков магии в самих сосудах, кроме той, которая заставляла коробки с бутылками и упаковки с банками быть неистощимыми. Уриэль радостно заулыбался, но, по‑моему, напрасно. Со стороны архангела Велиала это был всего лишь жест уважения и мне не следовало рассчитывать на сколько‑нибудь долгий разговор.

Несколько минут мы просто сидели друг против друга и пили пиво, внимательно глядя в глаза в глаза. Меня эта игра в гляделки ничуть не раздражала и не утомляла, а для архангела Велиала она была прекрасной возможностью оценить то, что же это за хрен с горы объявился в его краях.

Мне с первых же минут стало ясно, что все дела здесь решаются коллегиально и вскоре все, что увидит на нашем острове Велиал и его банда, будет тщательно проанализировано, а пока что я сидел, пил пиво, курил и помалкивал, ожидая дальнейшей реакции одного из патриархов ангелов Темного Парадиза. И я таки дождался того момента, когда архангел Велиал, допив пиво, налитое для него в высокий бокал тонкого стекла, немного наклонился вперед и веселым, чуть насмешливым голосом, спросил меня:

‑ Мастер Михалыч, почему я не вижу здесь твоей возлюбленной сестры, а заодно и моей племянницы, Лицинии? Этот болтливый черный сводник Конрад так жестоко раскритиковал меня за всю мою политику по физической подготовке нашего ангельского воинства, что мне и, правда, стало немного стыдно. Может быть я и в самом деле уже забыл, что такое истинная красота и совершенство? Ну, так докажите же мне это, наконец, и покажите мне малышку Лицинию, а то я так и не успел её увидеть сегодня.

На террасе, оккупированной моими спутниками, сотворилось небольшое замешательство и столпотворение, однако, очень скоро в нашу сторону направилась весьма красочная процессия. Впереди всех важно шествовали братья Виевичи, которые несли на своих широченных плечах большой хрустальный трон, на котором гордо восседала прекрасная Лициния. Моя маленькая ангельская сестренка была по прежнему, одета в свою золотистую, легкую тунику, которую я сотворил для неё из половинки монеты в пятьдесят франков и дюжины лепестков магнолии.

Над головой Лицинии в сопровождении необычайно молчаливого эскорта воронов‑гаруда, летели её белоснежные крылья, а по обе стороны от трона легко парили в воздухе Гелиора и Ниэль в своих нарядах прекрасных персидских принцесс из сераля. Справа и слева от Виевичей шествовали все остальные мои сестрички. По мере приближения этой процессии в воздухе запахло гиацинтами и цветами магнолии, послышалась какая‑то чудная мелодия, которую исполняли невидимые мне арфистки, да, и вообще все выглядело очень благостно, величаво и торжественно.

Мы, трое родных братьев Лицинии, быстро вскочили на ноги и, уничтожив пустые бутылки, принялись суетливо оправлять на себе рубашки. Из всех нас только Добрыня, одетый в белые джинсы и белую же рубашку, выглядел более или менее пристойно, а ангел‑панк Уриэль‑младший, так тот вообще был одет в яркие, пестрые бермуды, синюю майку, которая была ему на три размера больше, и был к тому же босой, без крыльев, да, еще и с красной, пиратской банданой на голове. В общем черт знает что, а не ангел. Бежать переодеваться было уже поздно и потому мы просто встали и приняли более или менее почтительные позы.

Наконец, братья Виевичи опустили хрустальный трон на гранитные плиты, которыми был облицован периметр нашего острова и встали позади него. Тотчас к Гелиоре и Ниэль присоединились еще три ангела, Узиил, Фламарион и Михаил‑младший, одетые, как венецианские дожи и с огромными золотыми трубами в руках, горящими в ярком свете переносных софитов, которые направили на нас чернорабочие сцены, Роже, Антиной и Жорж. Ангелы поднесли свои золотые трубы к губам и затрубили так, словно они хотели взорвать мой магический купол изнутри.

Впрочем, вся эта ангельская какофония никак не повлияла на Лицинию. Она встала с трона с той грацией, которой могла бы позавидовать сама Афина, и которая так безотказно сводит мужчин с ума. Судя по тому, как, вдруг, вытянулась физиономия Велиала, он никак не ожидал того, что его племянница, на которую он, вряд ли когда‑либо обращал внимание, окажется столь очаровательной и красивой девушкой, способной в считанные секунды влюбить в себя любого мужчину, будь то ангел, маг, магическое существо или человек.

Буквально пожирая Лицинию глазами, Велиал слетел со своего насеста и пришел в себя только тогда, когда уперся лбом в магическую защиту, которая мягко отодвинула его на несколько метров назад. Ему оставалось только парить в воздухе и наблюдать за тем, как на спину Лицинии слетели её белоснежные крылья и как золотоволоса, крылатая девушка медленно, плавно и величаво воспарила вверх.

Поднявшись над нашими головами и сделав несколько плавных кругов, Лициния так же плавно приземлилась неподалеку от нас. Архангел Узиил приземлился подле неё уже без своей громогласной трубы и, взяв девушку за руку, сделал несколько шагов навстречу Велиалу и громко сказал:

‑ Вот твоя племянница, мастер Велиал! Скажи мне, разве она не чудо? Разве это не самая прекрасная крылатая девушка, когда либо рожденная среди ангелов Парадиза?

На Велиала было жалко смотреть. Как и на всю его крылатую банду, состоящую из рослых атлетов обоего пола. Вместе с этим произошло и еще одно событие. Ангелицы Терраглориса, которые по большей части выглядели так, словно они только что вышли из стен какого‑то престижного фитнесс‑клуба, недовольно загудели, но это недовольство по большей мере,относилось не к моей очаровательной сестре Лицинии, а уже к самому архангелу Велиалу, который, похоже, был один ответственен за физподготовку крылатого воинства Терраглориса и так изуродовал тела прекрасных крылатых дев изнурительными тренировками.

В этот момент уже не могло идти и речи о том, чтобы продолжить разговор не только с Велиалом, но и вообще с кем‑либо из темных ангелов. Лициния вопрошающе взглянула на меня, ей чертовски хотелось сейчас полететь к своим подругам, но я ни в малейшей степени не хотел такого продолжения и потому отрицательно покрутил головой, после чего она, с милой и непосредственной улыбкой сказала своему дяде:

‑ Мастер Велиал, прости меня, но теперь я уже не принадлежу Терраглорису и не могу вернуться с тобой на его скалистые берега. Моим подругам, которые, возможно, захотят еще раз увидеть меня, придется дожидаться того дня, когда я прилечу на Терраглорис со своими новообретенными братьями и сестрами, ведь я теперь не только дочь Астарота и Луарсавии, но и дочь Великого Маниту.

Архангел Велиал, наконец, дал волю своим чувствам и взревел, словно лев, у которого гиены утащили из под носа убиенную им антилопу:

‑ Да, что это за Великий Маниту такой и почему мне тут все время говорят о каких‑то его сыновьях и дочерях?

Лициния, которая уже полностью уверовала в силу своей, просто таки убойной, красоты, немедленно продемонстрировала своему грозному дядюшке что такое дочь Великого Маниту. Она распростерла над собой свои сверкающие, белоснежные крылья и, гордо вскинув свой носик и чуть улыбаясь своими пухлыми, очаровательными губками, сбросила со своего светлого, золотисто‑кремового тела тунику.

Слава Богу, что я уже успел привить своим сестрам хоть малую толику девичьей стыдливости и на Лицинии в этот момент оказались надеты крохотные, белые кружевные трусики пусть и не совсем такие, какие я хотел бы видеть на своей сестре в этот момент, но все таки. Нет, я не ханжа и меня совершенно не волнует то, что Лаура, Нефертити, Гелиора и Ниэль, временами расхаживают передо мной и моими спутниками в чем мать родила. Более того, мне совершенно не в лом было заниматься любовью на виду тысяч ангелов и своих друзей, но я был категорически против того, чтобы выставлять своих собственных сестер на всеобщее обозрение, вот тут уж фигу им всем с маслом! Ну, а то, что моя сестричка сама решила показать свое прекрасное обнаженное тело, было вне пределов моей юрисдикции. Тут уже я точно ничего не мог поделать.

Лициния стояла перед примолкшими ангелами Терраглориса, подобная пламени яркой свечи, стоящей подле беломраморной пирамиды ангельских крыльев, сложенных этой очаровательной плутовкой, аккуратным, белоснежным домиком. Звезда Великого Маниту была едва‑едва заметна на её очаровательном животике, подобном драгоценной жемчужине. Указывая на свой пупок изящным пальчиком, Лициния звонко выкрикнула:

‑ Мастер Велиал, ты обладаешь зрением ничем не худшим, чем у воронов‑гаруда, и тебе видны пять моих родинок, которые ты не найдешь на теле ни одного ангела в Терраглорисе, кроме моего любимого брата, златовласого ангела Уриэля‑младшего. Сейчас они мирно спят и разбудить их могут только страстные поцелуи настоящих мужчин, о которых идет слава, как о великих любовниках, таких, как мои братья! Мое сердце завоевал не ангел, а самый обыкновенный человек из Зазеркалья, которого мои подруги вряд ли назовут красавцем, но он пленил меня своим обаянием, своими нежными словами и своей великой страстью. Я полюбила его так сильно, что сорвала с его тела все пять родинок. Теперь, когда я стала родной дочерью Великого Маниту и братом этого человека, он для меня умер, как любовник, и наши родинки никогда не дадут нам даже приблизиться друг к другу, а не то что слиться в страстных объятьях. Но, как сестра, любящая своего брата всем сердцем, я не могу покинуть его, мастер Велиал.

Моя сестричка, решившая на зло или на радость всему Темному Парадизу устроить стриптиз, стояла перед тысячной стаей ангелов и с ней происходило что‑то непонятное. Хотя нет, понять смысл этого явления было не так уж и трудно, ведь её пожирали страстными взглядами сотни ангелов, которым, вероятно, уже стали несколько надоедать их рослые, атлетически сложенные и мускулистые, сильные подруги. От их пылких взглядов Звезда Великого Маниту на теле Лицинии стала быстро разгораться.

Нежно палевые родинки, чуть заметные на золотистом теле моей сестры Лицинии, стали розоветь у всех на глазах, а розовые соски её очаровательных грудей стали набухать и твердеть, как от страстных поцелуев. В тот момент, когда я уже собрался было сорвать с Узиила его пышные одежды и укрыть ими свою сестричку от нескромных, обжигающе страстных взглядов ангелов, во главе которых стоял этот старый греховодник Велиал, которого буквально трясло от желания, остальные мои сестрички, так же вышли вперед.

В этот день, некоторым из ангелов Терраглориса посчастливилось увидеть сразу всех дочерей Великого Маниту, за исключением маленькой беглянки Розалинды. Причем обнаженными. Сначала Айрис, а потом и все остальные мои сестры, по очереди становились рядом с Лицинией и сбрасывали с себя свои не такие уж закрытые и скромные одежды. На всех моих сестрах горела Звезда Великого Маниту. Более того, даже у меня на пузе начала твориться такая же чертовщина.

Кажется, это почувствовали Лаура и Нефертити. Мои любимые подошли ко мне и своими нежными руками сняли с меня рубашку, чтобы мастер Велиал убедился в том, что Лициния не обманывает его в том, что она действительно моя сестра. Добрыне и Уриэлю пришлось снять свои рубашки самим, но и на их мускулистых животах была видна одна и та же картина, ‑ пять родинок горели ярким, алым цветом.

Ури не поленился даже подойти к Лицинии и демонстративно попытаться обнять её, но это привело лишь к тому, что из родинок вылетели пурпурные молнии и их буквально отбросило друг от друга. Демонстрацию целомудрия наших отношений я счел сигналом к тому, чтобы на этой патетической ноте закончить весь этот спектакль, пока мои сестры не распалились настолько, что не прорвали наши хилые заслоны и не набросились на ангелов Терраглориса, испепеляющих их своими пылкими и призывными взглядами.

Не особенно раздумывая над тем, как на мои действия посмотрит мастер Велиал, я сотворил несложное магическое заклинание и наш остров тут же погрузился во мрак, что и послужило сигналом к тому, чтобы темные ангелы отправились на свой атолл, а мы смогли бы заняться своими собственными неотложными делами. Например, смогли пообедать, ведь в течение последних пяти суток я не съел ни крошки и теперь был готов слопать что угодно, даже полкило ржавых гвоздей, поджаренных на прогорклом старом солидоле.

На моих часах было половина шестого вечера, что не имело ровным счетом ни какого отношения ко времени дня Темного Парадиза. Драконы, которые провели в воздухе более пяти суток и изрядно устали, отсыпались в отеле, мои друзья занимались своими собственными делами, а я сидел на террасе и медленно покачивался на большом, мягком и удобном диване‑качелях с сигаретой в зубах и бокалом мартини в руке. Почти все темные ангелы за исключением двух или трех тысяч самых отъявленных лодырей улетели к Терраглорису или еще куда‑то и у меня появилась возможность посидеть в комфорте и спокойно подумать.

Лаура и Нефертити, как всегда, были рядом и, как всегда, предпочитали сочетать приятное с полезным, а именно, пока я молча курил и пил мартини со льдом, они лишь изредка нежно обнимали и целовали меня, куда чаще лаская друг друга. Нефертити полулежала, полусидела на моих коленях, царственно откинувшись спиной на мягкие подушки, а Лаура возлежала на моей божественной царице, положив свою, коротко стриженную, красивую головку к ней на грудь.

Не смотря на то, что я был одет в шорты и рубашку, пусть и расстегнутую на груди, обе мои очаровательные подруги, были совершенно нагие. Нефертити, тихо постанывая, нежно обнимала Лауру за плечи и перебирала короткие пряди её волос, а она в свою очередь, целовала её груди, слегка покусывая соски, чем и заставляла издавать столь откровенные звуки. Вдобавок ко всему Лаура, плавными, нежными движениями ласкала руками то меня, то нашу страстную и пылкую подругу.

Не думаю, что это можно было назвать стопроцентной лесбийской любовью, просто таким образом мои подруги хотели вывести меня из состояния глубокой задумчивости. Мой репликант, которому предписывалось замаскировать мое исчезновение, был сотворен мною и нацелен на оказание любых сексуальных услуг моим подругам. Однако, как я не старался, он так и не смог заменить меня и хотя мои подруги не стали отвергать его ласки, они остались неудовлетворенными.

С их слов выходило так, что это мое творение было слишком пресным, сухим и унылым и в нем не было огня и страсти. В общем они полностью раскритиковали мои магические ухищрения и теперь пытались привлечь мое внимание к себе любыми доступными им способами. Признаться, мне было очень приятно ощущать тяжесть их тел на своих коленях, наблюдать за игрой и время от времени нежно ласкать своих подруг, не переходя, однако, к активным любовным играм.

Обе мои подруги были в полном восторге от моей новой сестры и находили её самим совершенством. Правда, они все же сразу дали понять Лицинии, что это они вышли из этой длинной ночи истинными победительницами, а отнюдь не она. Моя сестра нисколько не огорчилась этому обстоятельству и даже ответила этим нежным плутовкам, что они до тех пор не познают всей радости любви, пока не станут моими сестрами. Ни Лауру, ни Нефертити такая перспектива нисколько не увлекала и потому они просто рассмеялись в ответ на слова Лицинии.

За все пять суток, что я отсутствовал, не произошло никаких важных событий, кроме разве что того, что маги Терраглориса почти трое суток умудрялись держать оборону против моего голубого шара‑террориста. Как он сумел прорваться сквозь магический купол, возведенный над Терраглорисом ангелами‑магами, мы так и не узнали, но он уже был там и, не смотря на магическое противодействие, успешно строил свои купальни на острове, чьи размеры, были побольше континента Евразия в Зазеркалье.

Именно поэтому я решил не спешить и побыть на этом острове еще несколько дней, чтобы у ангелов Терраглориса было достаточно времени разобраться в себе самих. Лициния еще во время обеда пыталась рассказать мне о чем‑то, но я лишь улыбнулся ей в ответ и посоветовал крылатой девушке сначала освоиться в нашей команде, хорошенько осмотреться, а уж потом рассказывать мне и моим друзьям о друинах Терраглориса. Точно так же я не стал выслушивать рапорт Годзиллы, посоветовав и ему прежде всего хорошенько отоспаться, а уж потом докладывать обо всем.

Не то чтобы меня совсем не интересовало то, о чем хотели мне рассказать Лициния и Годзилла, очень даже наоборот, меня как раз именно это интересовало самым живейшим и непосредственным образом. Просто сначала я хотел узнать об истинном положении вещей из уст моего новообретенного братца Асмодея, ну, а в том, что он уже стал таковым, был уверен не только я, но и все остальные мои братья и сестры. Наши родинки просигнализировали нам об этом самым недвусмысленным образом, вот только что‑то Асмодей и Розалинда не спешили возвращаться.

Даже место на широкой террасе, окружавшей наш двухэтажный отель по периметру, я выбрал таким образом, чтобы первым засечь возвращение этой парочки, которая отдыхала сейчас в замке, воздвигнутом Асмодеем на скале, поднятой им со дна океана. Архангел Асмодей был магом не из последних в Терраглорисе и вызывал у меня искреннее уважение и восхищение тем, как ловко и сноровисто умудрился сотворить из воды и гранита очень миленький и по своему роскошный замок для моей сестры. С помощью магии я бросил всего лишь один беглый взгляд на это сооружение, построенное в замысловатом архитектурном стиле, но не стал слишком уж пристально вглядываться и вслушиваться в то, что открыло мне магическое зеркало.

Когда мои подруги разыгрались не на шутку и я уже собрался было начать с ними любовные игры, на горизонте показался Асмодей. Мне удалось увидеть эту счастливую парочку раньше кого‑либо из моих спутников лишь благодаря тому, что я придал своим контактным линзам свойства мощного телескопа и изредка включал их, чтобы осмотреть горизонт. О, это была весьма живописная картина. Малютка Розалинда, самая ленивая из всех моих сестер, братьев и друзей по части магии, не желая вспоминать мудреных формул по магической левитации, просто оседлала огромного ангела и возвращалась домой верхом на этом крылатом гиганте.

Едва сдерживая смех, я, избавившись от бокала, машинально поглаживал горячее бедро Лауры, никак не реагируя на то, что мне в укор её ласки по отношению к Неффи становившиеся все более и более смелыми. Когда Асмодей, на шее которого сидела моя нагая сестрица Розалинда, подлетел к магическому барьеру, я проделал в нем проход, кивнул ему головой и сделал рукой жест, приглашая совершить посадку на нашей террасе. Огромный ангел двумя взмахами своих крыльев преодолел последние пару сотен метров своего пути и по‑кошачьи мягко приземлился на широкую террасу.

Изумленно глядя на то, что вытворяли мои подруги прямо у меня под носом, он принялся ссаживать Розалинду со своей мощной выи. И вот тут уже к моему крайнему изумлению маленькая фея с розовой попкой, соскользнув на руки Асмодею, вдруг страстно обняла своего бывшего любовника, и, не смотря на то, что их родинки стали с резким, электрическим треском отстреливаться друг от друга пурпурными молниями, принялась целовать его отнюдь не по‑сестрински. Нежно шлепнув не в меру расшалившуюся Лауру по мягкому месту, я демонстративно громко сказал своим подругам:

‑ Ха‑ха‑ха, девочки, вы только посмотрите, что вытворяют наши мазохисты, Асмодей и Розалинда!

Нефертити и Лаура, которые долго и безуспешно пытались добиться от меня внимания и, казалось, уже были намерены решить все свои сексуальные проблемы самостоятельно, услышав мои слова отреагировали мгновенно. Повернувшись лицом к моим брату и сестре, которые, терзаясь от мучительной боли, продолжали страстно целовать друг друга, они немедленно покинули мои колени, с самым невинным видом сели по обе стороны от меня и укоризненно уставились на прилетевшую парочку.

Пожалуй, не будь Асмодей стараниями Розалинды одет в вытертые джинсы и черную майку без рукавов, эффектно обтягивающую его мощное, мускулистое тело, он наверное уже овладел бы моей бесстыжей и похотливой сестрой прямо на террасе. Вот теперь мне стало окончательно ясно, чем эти сексуальные маньяки занимались с самого утра не смотря на всю противоестественность такой любви, как стало ясно и то, что это будут, скорее всего, далеко не последние их объятья, если мы с Айрис не проявим твердость и не положим конец подобным безобразиям.

Лишь тогда, когда взбесились мои родинки и принялись обстреливать этих ненасытных любовников, пуская крошечные молнии с пулеметной частотой, они, наконец, разомкнули свои страстные объятья. Розалинда, торжествующая от победы над своей собственной природой и вся сияющая от счастья и восторга, спрыгнула с рук Асмодея, и, взяв его за руку и подведя ко мне поближе сказала:

‑ Олег, я привела к тебе нашего брата Асмодея!

‑ Розалинда, ты маленькая бесстыдница! ‑ С притворным гневом воскликнул я ‑ Как это у тебя только хватает наглости называть этого развратного типа своим братом? Ну, мне то он, конечно, брат, как и всем другим моим братьям и сестрам, но для тебя он, по‑моему, по прежнему любовник! Не знаю, что вам сказать, мои дорогие, но мне кажется, что так долго продолжаться не может.

Наконец‑то мои слова возымели хоть какое‑то действие и заставили Розалинду покраснеть от смущения и даже закрыть свои прелестные груди руками. Мои подруги, которым также передалась часть этого смущения, прытко соскочили с дивана, задрапировались сами, укрыли нашу маленькую фею длинным пепласом и ретировались в гостиную, откуда вскоре донесся их веселый, издевательский смех.

Покинув качающийся диван, я молча подошел к архангелу Асмодею и по‑братски обнял его, после чего предложил ему пройти в кабинет. Поначалу у меня вылетели из башки все приветственные слова, с которыми я хотел обратиться к своему брату Асмодею. Он так же не находил слов и несколько минут, пока мы шли по коридору, между нами царило напряженное молчание, которое, как только мы вошли в кабинет, нарушил Асмодей. При этом, он сделал весьма выразительный, по своему значению, жест, так как неожиданно достал из заднего кармана джинсов нож с выбрасывающимся лезвием, демонстративно полоснул им себя по руке, и, глядя на то, как кровь вытекает из быстро затягивающейся раны, задумчивым тоном сказал мне:

‑ Вот, как ты видишь, брат мой, я отказался принять в подарок от своей сестры Розалинды твои магические золотые обереги с оком Создателя. Таким образом я, по‑прежнему, остаюсь смертным ангелом и...

Договорить Асмодей не успел, так как я, взяв нож из его рук и проковыряв свой палец, продемонстрировал ему, что из меня тоже течет кровь, после чего закончил за него:

‑ И ты готов отдать свою жизнь, но не знаешь за кого сделать это, за своего брата или за ангелов и друинов Терраглориса. А еще ты хочешь ввести меня в курс дела и подробно рассказать о том, какая несметная крылатая армия поджидает меня на его скалистых берегах. Так ведь Асмодей?

‑ Да, брат, все именно так, но это еще не все. Ведь ты ничего не знаешь об ангелах Терраглориса и о том, что произошло между нами и Создателем...

И снова я не дал Асмодею высказать свою мысль до конца, перебив его, с насмешливым жестом:

‑ Тоже мне, нашел секрет. Асмодей, братишка, во‑первых, я человек из Зазеркалья, а там вся эта история с вашими друинами запечатлелась, так сказать, в камне, точнее, она просто окаменела за миллионы лет, а, во‑вторых, у меня на плечах, все‑таки, голова, а отнюдь не кочан капусты. Хочешь я, вкратце, расскажу тебе о том, что вы натворили вместе с Люцифером и чем все закончилось? Братишка, поверь мне на слово, я даже не стал выслушивать доклада моего друга Годзиллы, который со своими драконихами уже успел полетать над Терраглорисом, как и не позволил нашей сестре Лицинии рассказать о том, что там творится. Знаешь, я ведь сделал это намеренно, желая немного удивить тебя.

Асмодей, который до этих слов пребывал в возвышенных чувствах, несколько озлобился и, взглянув на меня весьма сердито, отрывисто сказал:

‑ Мастер, ну ты и нахал! Мне стоило большого труда смирить в своем сердце гнев, чтобы прийти к тебе и рассказать обо всем. И что я вижу? Вместо того, чтобы с благодарностью выслушать меня, ты сам хочешь рассказать мне о событиях такой давности, что тебе это и не снилось. ‑ Видя, что его сердитая отповедь никак не подействовала на меня и я продолжал стоять подле него с насмешливой физиономией, Асмодей с недовольной миной махнул рукой и пробормотал ‑ Ладно, брат, давай, рассказывай о чем ты знаешь, а я послушаю, какие бредни ты станешь нести про нашу жизнь.

Бесцеремонно отправив в пятое измерение огромные крылья Асмодея, я усадил его в удобное кресло, вручил ему в руки большой бокал с отличным коньяком, сотворил себе чашечку крепкого кофе и новенький ноутбук, сел в кресло сам и повернув монитор так, чтобы моему недоверчивому брату было лучше видно то, что я собирался ему показать на экране, начал свой исторический обзор ангельских дел:

‑ Итак, начнем с самого начала, Асмодей. Вот смотри, такой была Земля в те времена, когда Создатель повелел населить её динозаврами, так мы, люди Земли, называем ваших друзей друинов. В те далекие времена на протяжении огромной исторической эпохи, длившейся сотни миллионов лет, на Земле владычествовали динозавры. О, это были воистину великолепные создания, полностью приспособленные к жизни в условиях нашей планеты, а сколь разнообразными сотворил их Создатель. От крошечных тварей ростом с курицу, до огромных гигантов, которые были так тяжелы, что наши ученые даже назвали их сейсмозаврами, то есть, вызывающими землетрясения.

Кажется, только теперь, когда я стал показывать Асмодею на экране монитора рисунки с изображениями динозавров, реконструированными по их останкам, а так же фотоснимки окаменелостей, архангел понял, что у меня таки есть основания читать ему лекцию по палеонтологии, которой я увлеченно занимался в последнее время. Восхищенно глядя на экран, мой брат поинтересовался у меня куда более дружелюбным тоном:

‑ Мастер, как же это люди умудрились проникнуть в такие тайны бытия? Ведь это уму непостижимо, восстановить с такой точностью внешний вид друзов по каким‑то окаменелым костям, да, к тому же разрозненным.

В ответ на это, я, назидательно подняв вверх палец, с важным, учительским видом сказал ему:

‑ Видишь ли, дорогой мой брат, наш Создатель не облагодетельствовал Зазеркалье магическими флюидами Парадиз Ланда в достаточном количестве. Мне, кажется, что в Зазеркалье даже такие могущественные маги, как мы с тобой, уже не смогут в полной мере использовать свое могущество. Что уж тогда говорить о простых людях, вся сила которых сокрыта только в их уме и смекалке? Но, к счастью, мы, люди, тем и сильны, что обладаем большим умом и создали науку, которая и заменяет нам магию. Правда, ка‑пе‑де у нашей науки не тот, что у магии, скажем десятого уровня, но, тем не менее, мы все‑таки достигли кое‑чего. Ученые Зазеркалья, пользуясь методом анализа и синтеза, смогли создать такие знания, что им впору позавидовать магу, оперирующему с формулами двенадцатого уровня, когда маг творит сами физические законы мироздания. Наши ученые весьма ловко научились использовать эти законы на практике. Впрочем, брат мой, я, кажется, ушел в сторону от своей основной мысли. Так вот, о чем я тебе хотел сказать: пользуясь тем, что Создатель слишком много времени проводил в своих лабораториях, размещенных на Терраглорисе и слишком редко посещал Землю, Люцифер и его сподвижники пошли на смелый эксперимент и стали развивать мозг одного или нескольких видов динозавров, стремясь сделать этих величественных красавцев полностью разумными существами и вскоре вам это удалось. Не думаю, что вы таким образом смогли создать высокоразвитую цивилизацию, иначе наши ученые‑палеонтологи смогли бы обнаружить её следы, но вам удалось достичь очень многого и, главное, вы сделали это вовсе не с помощью магии, а путем искусственного отбора и вмешательств на генетическом уровне. Вы намеревались сделать Создателю подарок и были поражены, что вместо слов благодарности увидели его гнев и услышали всякие нехорошие слова в адрес Люцифера и ваш собственный.

Асмодей, уныло кивая головой, подтвердил мою правоту:

‑ Да, уж, тут ты прав, мастер, орал он так, что чуть небо не обрушилось на головы бедных друинов.

С печальным вздохом я продолжил свои речи:

‑ Ну, я даже не знаю, Асмодей, как мне тебя утешить. Впрочем, иди ты к дьяволу! Вам всем, и, прежде всего вашему научному вожаку Люциферу, сначала надо было прийти к Создателю и поинтересоваться, каковы его дальнейшие творческие планы, а уже потом заниматься самодеятельностью. Старик ведь затеял всю эту долгую возню с динозаврами и каменноугольным периодом на Земле только затем, чтобы создать для человека запасы углеводородного сырья, в которые должна была превратиться вся эта разнообразная живность. Так что я вполне понимаю и его гнев, и то, что он тут же турнул вас из Зазеркалья в Парадиз Ланд, приказав смиренно дожидаться своего возвращения. Вот тут‑то, как мне кажется, ваш главарь Люцифер и выкинул очередное коленце. Почему я так думаю? Да, потому, что Создатель никогда не стал бы так беситься из‑за этого эксперимента, если бы вы не ввезли контрабандно в Парадиз Ланд кое‑каких своих любимцев. С вашими подопечными на Земле, как, впрочем, и со всеми остальными, дикими, так сказать, друзами‑диназаврами, Создатель расправился быстро и решительно. Он просто взял и обрушил на Землю в то место где вы экспериментировали с друинами, гигантский метеорит, от взрыва которого образовался Мексиканский залив, а облака пыли, закрывшие небо на долгие годы, резко изменили климат планеты, привели к похолоданию и все остальные друины быстро вымерли. Вернувшись в Парадиз Ланд, Создатель прочитал вам длинную нотацию и посоветовал больше не дурить. Однако, очень скоро он обнаружил, что в Драконовом лесу бодро разгуливает несколько десятков огромных друзов, а вокруг них крутятся сотни, а то и тысячи их уже куда более мелких, собратьев, ‑ друинов. Вот тогда то вам и пришлось испытать на себе гнев Создателя. Впрочем, я вовсе не считаю, что Создатель был с вами излишне суров, ведь он всего‑то и сделал, что перебил ваших самых огромных монстров, после чего вытолкал вас в Темный Парадиз вместе с более мелкими особями, предварительно выкрасив вас в радикально черный цвет и запретив появляться в Светлом Парадизе до тех пор, пока человек не станет подлинным хозяином Земли. Единственный, кому досталось от Создателя по‑настоящему, был архангел Люцифер, ведь его Создатель превратил в Черного рыцаря, запер на долгие годы в сером, мрачном ущелье и чуть ли не каждый день посылал к нему лучших воинов, которые только рождались в Зазеркалье, чтобы они приняли смерть от его руки. Надо заметить, Асмодей, что за все эти годы мои соплеменники навешали вашему вожачку таких кундюлей, что их ему теперь на всю оставшуюся жизнь хватит с избытком. В моей команде есть трое таких парней, сэр Харальд Светлый, барон Роже де‑Турневиль и ротмистр Цепов. Так вот, братишка, они все трое не смотря на то, что были простыми смертными, отделали вашего Люцифера по полной программе и если бы не его полная неуязвимость, то еще в глубокой древности его мятежная и пытливая душа отошла бы к Богу быстро и без лишних хлопот и он принял бы смерть от рук других героев Зазеркалья, а не от моего синего меча.

Асмодей вновь перебил меня, спросив:

‑ Мастер, я что‑то никак тебя не пойму, ты убил архангела Люцифера или нет, в конце‑то концов?

‑ Убить‑то его, я убил, но судя по тому, как Создатель все это обставил, у меня есть подозрение, что он просто умыкнул Люцифера у меня из под носа после того, как я пронзил его грудь боевым лучом, выпущенным из Кольца Творения. ‑ Ответил я веселым голосом и принялся пояснять ‑ Понимаешь, Асмодей, доведись мне сразиться с твоим боссом всерьез, я бы до этих мест уже не смог добраться, поскольку это был чистейший фарс, а не честный поединок. Ну, а, так как наш Создатель такой шутник и пройдоха, каких свет не видывал, то я подозреваю, что он сейчас сидит в своих золотых чертогах на вершине горы Обитель Бога вместе с Люцифером и посмеивается наблюдая за тем, как я тут уродуюсь, пытаясь столковаться с ангелами Темного Парадиза. Впрочем, ты снова сбил меня с мысли, позволь уж я закончу свой рассказ. Так вот, Асмодей, если я не ошибаюсь, то самое интересное произошло уже после того, как вас сослали в Темный Парадиз. Сразу после этого Создатель перестал беспокоить ангелов Светлого Парадиза своими просьбами и они были предоставлены сами себе. Правда он лишил их памяти о том, как проходить сквозь каменную твердь, но при этом то ли не освободил от этих знаний вас, то ли ваши хитроумные маги сумели докопаться до этого сами. По‑моему, в Создателе просто заговорила обыкновенная и вполне понятная мне обида на вас, ангелов, раз удалив вас, он перестал сотрудничать со всеми остальными ангелами, никак не участвовавших в этом несусветном проекте. Во всяком случае на следующей фазе развития Зазеркалья Создатель уже пользовался другими помощниками, магами, сотворенными им из Первичной Материи. Эти ребята были куда более покладистыми и четко исполняли все его приказы. Ангелы Светлого Парадиза, которым был закрыт путь на гору Обитель Бога, расселились по всему Парадиз Ланду и не были забыты Создателем окончательно. Он частенько навещал их и закатывал в замках ангелов веселые пирушки, ничем не напоминая им о своей обиде. Ангелы Светлого Парадиза все это время вели беспечный и спокойный образ жизни, что нельзя сказать об ангелах Терраглориса. Мне кажется, что вы не стали долго горевать, а сразу же принялись готовиться к грядущему сражению с самим Создателем и с его главным творением в этой Вселенной, с человеком. На это бессмысленное занятие вы и направили все свое магическое мастерство, все свое могущество, между делом делая друинов все более и более разумными существами и, скорее всего, теперь друины являются очень высокоразвитой расой разумных существ и создали великолепные образцы творений во всех областях деятельности. Право же, мне очень жаль, Асмодей, что мы убили нескольких ваших солдат, но поверь, нам пришлось сделать это, спасая жизни своих собратьев, людей и магических существ, жизнями которых я очень дорожу. По‑моему, самой большой моей проблемой является то, как развести в разные стороны две цивилизации, человеческую и друинов. И если говорить честно, мне дороги обе эти цивилизации. Друинам нужно жизненное пространство, причем вас, как их создателей, вовсе не устроит какая‑нибудь отдаленная планета в этой Вселенной, вам непременно подавай всю Вселенную, чтобы друины в течение долгих тысяч лет осваивали её и поднимались в своем развитие все выше и выше. Но то же самое уготовано Создателем и человеку. Вот и получается так, что два медведя не могут ужиться в одной берлоге. Самое же печальное заключается в том, что с одной стороны стою я с крохотным отрядом состоящим из ангелов, магов, магических существ и людей, которым под силу уничтожить весь Терраглорис со всеми его обитателями, но у меня на то нет никакого желания, да, и никаких поводов к тому я не нахожу, а с другой стороны имеется огромная армия, состоящая из нескольких сотен тысяч ангелов и десятков миллионов друинов, вооруженная до зубов и мечтающая сначала вторгнуться в Светлый Парадиз, чтобы выжечь там огнем все поселения людей, а затем обрушиться на Землю. Этот вариант, как ты должен понять, Асмодей, меня совершенно не устраивает. Самое смешное заключается в том, что вы все добрых десять тысяч лет по времени Парадиз Ланда готовились к этой схватке и при этом еще и обещали своим друзьям друинам, что им будет принадлежать вся Вселенная, чем и превратили их во врагов всех людей, мечтающих захватить Зазеркалье и воцариться для начала в нем. На меньшее они теперь ни за что не согласятся. Так ведь, брат мой.

Асмодей смотрел на меня остекленевшими глазами и тяжело дышал, словно только что прилетел от берегов Терраглориса. Наконец, он судорожно сглотнул и спросил меня:

‑ Мастер, но откуда тебе все это известно? Ведь не мог же ты пробиться магическим зеркалом через все помехи, которые поставлены на его пути. Или ты действительно величайший маг, силы которого равны силам самого Создателя, или Лициния все‑таки рассказала тебе обо всем. Хотя, что могла знать эта сопливая девчонка, которая всего лишь только пятый год, как встала на крыло.

Чтобы Асмодей не терзался долго сомнениями на мой счет, я поторопился успокоить его:

‑ Господи, Асмодей, что за чушь ты несешь? Я же тебе говорил только то, что стало результатом анализа тех фактов, которые мне давно уже известны. В Драконов лесу я лично видел череп огромного динозавра размером со здоровенный карьерный самосвал, а о том, что вы так долго готовились к войне, догадаешься сразу, как только посмотришь на ваших женщин, которых мастер Велиал превратил долгими тренировками в мускулистых уродок, которые куда больше гордятся своими бицепсами, чем нормальной, пышной грудью и даже такую прелестную девушку, как Лициния, презрительно считают заморышем. Да, и ваши мужики, чего там греха таить, никогда не считали её той, кем она является на самом деле, самой очаровательной и красивой ангелицей во всем Парадиз Ланде. Посмотрел бы ты на то, как вздыхают по ней мои друзья и как выпрыгивает из штанов твой старинный друг, архангел Узиил. Не скажу, что я такой уж великолепный аналитик, но сделать те выводы, с которыми я тебя ознакомил, было совсем не сложно, хотя, признаться, я польщен, что попал в точку.

В этот момент нас прервали. За дверью послышались сдержанные крики, шум возни и когда дверь открылась, то мы увидели сияющую физиономию Узиила, который умудрился скрутить и Михаила, и Уриэля, головы которых он крепко прижимал к своему могучему торсу, в то время, как они отчаянно молотили его по бокам. Наконец, архангел выпустил своих вздорных оппонентов и важно вошел в кабинет, но не смог надолго сохранить своего торжествующего вида, так как получил мощный пинок в зад от ангела Михаила‑младшего и чуть не покатился кубарем. Впрочем, их потасовка на этом закончилась и архангел Узиил, весело расхохотавшись, громогласно воскликнул:

‑ Ну, что, старый стервятник, ты, наконец, убедился в том, что Терраглорису ничто не угрожает и что мастер Михалыч прилетел сюда вовсе не за тем, чтобы ощипать вас всех?

На эти слова архангел Асмодей ответил с весьма явной грустью в голосе:

‑ В этом то я уже успел убедиться, мастер Узиил, но как убедить в этом всех остальных.

‑ Ничего, братко, Михалыч что‑нибудь придумает и примирит всех. Лишь бы мы с тобой помирились, и ты не таил на меня зла за то, что я тебя малость помял. ‑ Пробасил с порога, входящий в кабинет Ослябя, одетый в смокинг и обнимающий сияющую Розалинду, затянутую в косую кожу ‑ Меня моя ненаглядная Розочка совсем запилила, иди, говорит, и повинись немедленно перед братом моим, Асмодеем. Так что, давай уж помиримся, братко, я ведь не со зла на тебя налетел, а так лишь, чтобы доказать тебе, что нет во мне страха ни перед тобой, ни перед кем‑либо еще.

Под строгими взглядами, моим и Розалинды, Асмодей и Ослябя крепко пожали друг другу руку и инцидент был окончательно исчерпан. Это позволило мне достать футляр с золотыми оберегами и с непринужденным видом сказать Асмодею:

‑ Ну, что же, братишка, теперь, пожалуй, тебе уже не стоит отказываться от моих магических оберегов. Ты ведь понимаешь, что самой большой болью для меня будет потерять тебя, а так, с этими золотыми цацками в теле, ты сможешь спокойно отправляться на Терраглорис, чтобы попытаться удержать своих собратьев от всяких глупых выходок хотя бы до тех пор, пока я не прилечу на ваш славный остров. Понимаешь, не то чтобы я очень уж беспокоился за своих мальчиков и девочек, просто если ангелы и друины откроют по ним шквальный огонь из своей зенитной артиллерии, то не дай Бог кому‑нибудь из них самих башку и отшибет. В этом я тоже не вижу ничего страшного, так как смогу заново вдохнуть жизнь в такого раззяву, но лучше будет все‑таки обойтись без лишней стрельбы.

Не успел я достать из футляра обереги, как меня веселым окриком остановил Ослябя:

‑ Однако, Михалыч, так дело не пойдет! Давайте‑ка поднимемся наверх и пусть там Розочка сделает все так, как положено. Чинно и торжественно, чтобы Асмодею навсегда запомнился тот день, когда он обрел братьев и сестер.

Судя по тому, с каким извиняющимся видом Розалинда посмотрела на своего любовника Асмодея, я понял, что эта маленькая фея уже получила хороший втык от Айрис и мне уже не придется читать долгих и проникновенных нотаций, внушая своей сестричке подлинно сестринские чувства по отношению к бедняге Асмодею. Такому повороту событий я искренне обрадовался, хотя и понимал, что моему брату трудно будет смириться с такой потерей. Но ничего не поделаешь, наш общий папенька Маниту сотворил этими чертовыми родинками на диво хорошую и крепкую магию, которую было почти невозможно преодолеть.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ.

В которой моему любезному читателю станет известно о том, как мне, с помощью магии, удалось, наконец, подойти к решению главной проблемы Парадиз Ланда. Узнает мой любезный читатель и о том, что знания эти дались мне нелегко и даже более того, благодаря заботам Лауры, потрудиться мне пришлось, гораздо больше обычному.

Торжественная церемония наделения архангела Асмодея полной неуязвимостью, которую полностью подготовила и провела Розалинда, а все мы были лишь статистами, закончилась тем, что мы торжественно и чинно воссели за пышный, пиршественный стол. Мой братец Асмодей, которого Розалинда усадила на огромный трон во главе стола, в какие‑то полчаса надрался до полной невменяемости и рухнул фейсом в нетронутую закусь. Таким образом ему удалось значительно улучшить все прежние рекорды Конрада по скорости перекачивания коньяка из различной посуды в собственный желудок.

Похоже, что так мой брат просто стремился во что бы то ни стало смягчить горечь потери Розалинды, которая снова сидела на коленях своего верного Осляби, страстно целовала его и вообще всем своим видом показывала нам, что теперь она абсолютно лояльна по отношению к нашему дружному братству имени нашего обожаемого папаши Маниту. Мне, конечно, было искренне жаль беднягу Асмодея, но увы, помочь ему я ни чем не мог.

Когда через несколько часов архангел Асмодей вновь поднялся на ноги и нетвердой походкой вернулся к столу, его мучила такая жуткая головная боль, что я даже невольно посетовал о том, что похмелье не было внесено в длинный список имен Смерти. Правда, магия Зазеркалья, о которой архангел Асмодей высокомерно отзывался с брезгливым презрением и в Темном Парадизе была на высоте. Всего несколько таблеток алказельтцера мигом поставили его на ноги и даже вернули к жизни и вполне рассудочной деятельности.

На островке, где мне пришлось потерять такую восхитительную возлюбленную и обрести новую сестру, я намеревался теперь задержаться недели на полторы, а то и две‑три. Если искать веселье в опасностях и трудностях, а не в радостях любви, то эти каникулы, обещали быть скучными и тоскливыми, но вот как раз об опасностях я даже и не мечтал и куда больше мне хотелось устроить себе, а также всем своим друзьям и ангелам Терраглориса веселый праздник.

Торопиться не имело смысла по целому ряду причинам и в первую очередь потому, что Асмодею нужно было не менее пяти дней для того, чтобы он мог добраться до столицы Терраглориса. Хотя я и не ставил перед своим братом никаких задач, он непременно должен был поработать на меня хотя бы в качестве моего агента влияния. После нашей торжественной и весьма обстоятельной пьянки, я все‑таки выслушал его длинный и подробный рассказ о трудовых буднях Терраглориса, который на многое открыл мне глаза, так как содержал такие детали, касающиеся высшей магии, что волосы на голове у меня просто встали дыбом.

Как ни старался Асмодей быть со мной откровенным и искренним, но все же он честно признался, что о некоторых вещах не станет мне рассказывать даже под страхом смерти. Хотел бы я знать, что он имел ввиду говоря о смерти, которая ему уже ничем не угрожала. Что же, это я понял и принял так, как и подобает всякому приличному человеку. Более того, я и сам не стал бы его просить о том, чтобы он рассказал мне о самых больших тайнах крылатого воинства, поскольку не хотел делать из него Павлика Морозова.

Не смотря на то, что на мои объяснения ушло более двух часов и мне пришлось приложить огромные усилия, похоже, что я так и не смог убедить Асмодея в том, что мы прибыли в Темный Парадиз с благими намерениями. Он даже не поверил в то, что информация об их военных тайнах меня совершенно не интересуют. Во всяком случае полученная путем предательства. Зато я весьма охотно слил своему брату почти все свои секреты обо всем том, что должно встретить армию друинов в Светлом Парадизе, если архангел Вельзевул решиться отдать такой приказ.

Мое сообщение о том, что все драконы Парадиз Ланда а также целая дивизия, состоящая из бывших вудменов, а ныне, полностью преданных мне посковичей во главе с Вием получила полную неуязвимость и полтора десятка атомных боеголовок в придачу, должно было остудить милитаристский пыл главаря темных ангелов. Что ни говори, а оружие массового уничтожения это прекрасный инструмент сдерживания.

О милитаризации Светлого Парадиза я рассказал своему брату без какого‑либо злорадства, но с горечью в голосе, ну, а дополнения, сделанные Жоржем Цеповым относительно того, что он считает грядущую войну сугубо гражданской, а стало быть невероятно безумной по своему смыслу и чудовищной по разрушительной силе, по‑моему заставили Асмодея задуматься. Тем более, что я не давал ему никаких специальных поручений относительно его деятельности в тылу врага.

В обратный путь мой брат отправился на новеньком спортивном мотоцикле, на котором он мог развивать скорость до полутора тысяч километров в час. Нам же следовало лететь к берегам Терраглорисам чинно и не спеша, чтобы Асмодей успел поговорить со своими корешами. Может быть ему удастся вразумить этих несносных упрямцев, ‑ темных ангелов и их чешуйчатых дружков, друинов. Какое‑то шестое чувство говорило мне о том, что мой брат Асмодей сможет убедить Вельзевула по крайней мере в одном, ‑ не делать глупостей.

Когда большое начальство и всяческая элита ангельского воинства свалили с острова, началось тихое, ползучее братание между моими друзьями, братьями и сестрами с одной стороны и простыми ангелами с острова Терраглорис с другой. Произошло это прежде всего потому, что я демонстративно снял с острова магическую защиту, включил праздничную иллюминацию и вывесил огромный лозунг "Добро пожаловать!", позволив ангелам и ангелицам Терраглориса штурмовать нас, сколько в них влезет.

Поскольку наши оппоненты отреагировали быстро и очень энергично, то на нашем острове сразу же стало довольно шумно и многолюдно, но, в основном, это были отнюдь не смертельные поединки и даже не веселые попойки. Пока часть ангелов не особенно напрягая крылья стояла в небесах на стреме, их боевые товарищи в пешем порядке предавались всем мыслимым и немыслимым земным радостям. А если говорить точнее, просто с восторгом предавались соитию со своими предполагаемыми противниками.

Стараясь быть терпимым к любовным похождениям своих друзей, я даже закрыл глаза на то, что обе мои верные подруги в первый же день после снятия магического купола оставили меня грустить в одиночестве. Сделано это было самым демонстративным образом и со столь явным намеком на то, что я был с ними излишне холоден в последнее время, что мне не оставалось ничего иного, как развести руками и, возведя вокруг своего номера защиту от шума, лечь спать на своей огромной кровати в сиротском одиночестве.

Впервые я пожалел о том, что не прихватил с собой нескольких дриад, так как по истечении первых же суток этой недели открытых дверей, я, вдруг, поймал себя на том, что был вне себя от бешенной ревности. Да, и как мне было не бесится? Когда я поутру вышел из спальни, в которой провел бессонную ночь, то первое, что увидел, так это то, как моя сластолюбивая сестрица Айрис абсолютно нагая отдыхала на террасе, возлежа в совершенно непристойной позе на белоснежном ложе, ловко составленном из целой груды трепещущих ангельских крыльев.

Шестеро совершенно голых, атлетически сложенных красавцев‑ангелов, освободившихся от крыльев, крутились подле неё, всячески ублажая и услаждая эту похотливую нахалку. При этом двое ангелов с упоением обмахивали её восхитительное, разгоряченное тело отнюдь не своими крылами, а опахалами, наспех сделанными из огромных маховых перьев самых разных оттенков, среди которых имелись даже три черных пера, хотя ни одного черного ангела в этой сексуально озабоченной стае я так и не заметил.

Все остальные мои сестры ни в чем не хотели уступать Айрис и тоже давали небесам копоти. Они, словно с цепи сорвались, и, видимо, решили перетрахать всех ангелов, которые крутились поблизости от нашего милого и скромно обустроенного островка, на котором было столько открытого пространства, покрытого ярко‑зеленым газоном и самым минимумом тенистых кущ, а наш отель вообще представлял из себя постройку современной архитектуры с такими огромными окнами, что просматривался буквально насквозь. Теперь эта изящная простота дизайна показалась мне совершенно неуместной и даже вредной для нравственности, ведь куда ни глянь везде я видел милующиеся парочки и группы.

Слава Богу, что это был еще достаточно ограниченный контингент крылатой армии Терраглориса. Самым же неприятным было для меня то, что даже моя любимица, маленькая русалочка Лесичка, самая целомудренная из всех моих бесстыжих и похотливых сестриц, и та прямо на моих глазах демонстративно сдав довольно ухмылявшегося Харальда с рук на руки двум прелестным ангелицам, тотчас была унесена куда‑то во тьму шустрым, крылатым доном Жуаном.

Нечего было и говорить о том, что Настенька и Оленька, которые, став моими сестрами, навсегда утеряли некоторые, чисто русалочьи, качества, тоже наводили шороху, тем более, что ангелы смотрели на наших русалочек с особым вожделением. Они платили им той же монетой, то есть, падали на спину буквально от каждого влюбленного взгляда. Честное слово, я чуть не заплакал от досады.

Одна лишь Розалинда не участвовала в этом параде любви и была воплощением верности, но зато она занималась сексом с Ослябей у всех на виду, устроившись прямо на цветущей клумбе прямо напротив дверей моего номера. Впрочем, эту парочку как раз и можно было понять потому, что их собственный номер оккупировала веселая кампания крылатых любовников. Оттуда слышался смех, а из открытого настежь окна непрерывно вылетали пробки из под шампанского, так как Ури, возглавлявший целую банду ангелов Терраглориса, собирался выкупать в шампанском не менее дюжины крылатых красоток. Девчонки пили шампанское, весело смеялись, но пока что не торопились забираться в большой, беломраморный хмельной бассейн.

Видя то, что на нашем маленьком острове не хватает свободного пространства и мест для уединения любовных парочек, я быстренько поднял дно залива, соединив остров с атоллом и понастроил множество уютных коттеджей. Это привело к тому, что сторожевые ангелы, стоявшие на стреме и зорко вглядывающиеся вдаль в ожидании начальства, не выдержали и стали покидать свои позиции. Они закружили в небе над островом, тщательно высматривая себе подходящую жертву.

Гелиора, услышав громкие крики ангелов, вышла на террасу из своего номера не только без крыльев, но и без какой‑либо одежды. Она первая из наших обнаружила, что залив превратился в большой, цветущий парк и как только она, спрыгнув со второго этажа вниз, вздумала осмотреть его, на неё тут же спикировал из поднебесья какой‑то радостно хохочущий, крылатый нахал. Наш тихоня Фламарион, обычно застенчивый и стыдливый, голиком выбежал вслед за своей пассией и попытался было прийти ей на помощь, но был моментально подхвачен на руки двумя рослыми, мускулистыми атлетками с могучими крыльями и мигом унесен на другой конец острова.

Как ни надеялся я на то, что Фламарион, так строго хранивший верность Гелиоре, станет яростно сопротивляться, этот паршивец не издал ни одного протестующего звука! Он даже ногой не дрыгнул. Впрочем и сама Гелиора, проводив радостным взглядом своего друга, сдала свои позиции столь быстро, что это было похоже не на упорный оборону крепости, а на стремительную, добровольную капитуляцию. Причем капитуляцию сопровождаемую восторженным смехом и такими страстными объятьями и поцелуями, что этой парочке даже не понадобился новенький уютный павильон, до которого было рукой подать и они рухнули прямо на траву.

Понимая, что всему виной были мои собственные выходки, я не стал надевать на себя тогу истового пуританина. Когда, пару часов спустя мои подруги появились на несколько минут, чтобы полюбопытствовать, как я переношу одиночество, а затем снова покинули меня, я в знак протеста демонстративно раздвинул на всю ширину огромные окна своей спальни, сел на низкий подоконник, вооружился большущим морским биноклем и стал пристально вглядываться в небеса. Через мощную оптику, для которой мрак не был преградой, мне открылась дивная картина.

В то время как на наш остров высадился десант состоящий из полного батальона крылатых воителей и воительниц, воздушное пространство над островом, барражировали еще не менее семи сотен ангелов обоего пола. Все они были молоды и прекрасны, да, к тому же сбросили с себя свои комбинезоны мрачной расцветки и моим восхищенным взорам представали красивые, сильные и молодые тела. Голых мужиков мой умный, волшебный бинокль моментально фильтровал в осадок, но зато крылатых девушек не только мгновенно увеличивал, но еще и ярко освещал.

Подле меня дежурили три быстрокрылых спецкурьера с большими алыми розами, зажатыми в клювах. Как только я указал им на интересующие меня небесные объекты и выдал соответствующие инструкции по предварительному обольщению, они мгновенно сорвались с места. Уже спустя несколько минут в мою спальню с радостными криками и веселым смехом спикировали из непроглядного мрака поднебесья две ослепительно яркие красотки с довольно округлыми формами и одна мускулистая атлетка, похожая на хорошо надраенный хромовый сапог.

Боже, как же я хохотал, когда узнал о том, что антрацитово‑черная фитнесс‑леди Виталия, которая входила в группу ангельского спецназа архангела Велиала, являлась одной из его телохранительниц и была оставлена им специально для того, чтобы блюсти нравственность среди ангелов, оставленных на нашем острове с целью наблюдения. Эта сметливая, смелая и упорная красотка, на которую произвело огромное впечатление признание Лицинии, с того самого дня вынашивала план, как бы ей трахнуть меня. Эта опытная искусительница предусмотрительно не стала возвращать себе светлый облик, видно заранее зная о том, что мои блудливые глазенки рано или поздно пресытятся видом нежно‑розовых прелестей нагих крылатых девушек, которые носились по темным небесам.

Виталию нисколько не смутило то обстоятельство, что мои черные курьеры, пригласили ко мне в гости смешливую, высокую и светловолосую хохотушку Сцинию, которая так напомнила мне своим роскошным телом холодную красавицу Афину, и молчаливую, застенчивую Астреллу, до глубины души поразившую меня своей смуглой кожей и черными, как смоль, волосами. Прелюдия не была слишком долгой, поскольку все три красавицы страстно желали меня и это позволило мне показать крылатым девушкам все то, чему научила меня эта волшебная страна Парадиз Ланд и её очаровательные красавицы, которые в своей любви были так смелы, искусны и откровенны.

После нашей долгой, брачной ночи с Лицинией, я с удвоенной силой принялся осваивать Высшую Магию Творения и даже смог извлечь кое‑какую информацию не только из глубин Кольца Мудрости, а уже из самого Кольца Творения. Поэтому мои прекрасные крылатые любовницы были приятно удивлены тем обстоятельством, что время в нашей спальне почти остановилось, а наши страстные, изощренные любовные игры не замедлились ни на минуту. Это позволило мне одарить своих любовниц таким шквалом нежности, что их едва не смыло с кровати прямо на небеса.

В один из тех редких моментов, когда я переводил дух перед очередной любовной атакой и оставлял время в покое, в мою спальню ворвались Лаура и Нефертити. Всем своим видом они изображали глубочайшее раскаяние, но поскольку мои крылатые подруги все еще были подле меня и вовсе не торопились покидать просторную, удобную кровать, смахивающую на теннисный корт, то им пришлось просто присоединиться к нам. О, в этот момент я чувствовал себя на вершине блаженства и даже пошел на такой отчаянно смелый трюк, что, применив совсем уж рискованную магическую формулу, взял и внезапно увеличил количество своих реальных и вполне материальных сущностей.

Сначала в моей спальне появилось два меня, один из которых продолжал нежно ласкать изумленную Виталию, а второй, со страстью обнял ошеломленную Нефертити. Затем нас стало уже четверо и только Лауре не досталось моих поцелуев, но уже в следующее мгновение, сразу десять моих я набросились на пятерых божественных красавиц с необузданной страстью кентавров и они были тотчас опрокинуты бешеным ураганом моего любовного экстаза. Самое главное заключалось в том, что все эти десять прытких и досужих мужиков были одним целым, мною самим и мои любовницы очень хорошо смогли это почувствовать.

О, как восторженно кричала под двойным натиском любви моя прекрасная Лаура, как извивалась своим черным, сильным и отлично натренированным телом, стиснутом в кольце объятий из четырех рук, крылатая девушка‑воин Виталия. Какие невероятные, страстные стоны исторгались из груди моей божественной царицы Нефертити. Да, в этот раз я умудрился превзойти самого себя и был чертовски доволен собой, хотя и прекрасно понимал то, что устроить такое еще раз у меня уже вряд ли хватит смелости, ведь я был всего лишь в паре сантиметров от своей гибели и мог просто запутаться в своих собственных репликантах душой.

Когда же девять лишних моих я исчезли, а мои любовницы испуганно затихли на всклокоченных простынях, бессильно откинувшись на руины пуховых подушек, я, последний, продолжал неистово, иступлено ласкать уже совершенно изнемогающую от удовольствия Виталию, которая смотрела на меня широко раскрытыми глазами и, вконец обессилев от наслаждения, только что‑то тихо шептала. Мои любовницы тихо и робко покинули нас и забрались в магическую купель, которая быстро вернула им бодрость и силы, но они, почему‑то, продолжали задумчиво молчать.

Подняв Виталию на руки, я отнес её в магическую купель, где золотая вода привела девушку в чувство и вновь вернула в реальный мир. Обнимая меня за шею, крылатая девушка‑воин, чьи черные, атласно‑блестящие крылья бестолково порхали под потолком вместе с крыльями двух других девушек, с которых я их так бесцеремонно сорвал, глубоко вздохнула и сказала мне голосом, полным любовной неги:

‑ Ольгерд, ты действительно великий любовник, но почему я до сих пор не стала твоей сестрой? Разве я недостаточно искусна в любви и мое тело не способно доставить тебе такое же наслаждения, которое ты получил от Лицинии?

Две другие мои любовницы из числа новобранцев, тотчас приблизились к нам, встали по обе стороны и навострили свои розовые ушки. Держа Виталию на руках и омывая её тело золотой водой, которой специально было приказано ничего в ней не менять и давать только молодость, здоровье, силы и увеличивать влечение, я признался девушке в своем лукавстве:

‑ Любовь моя, я вовсе не хочу терять тебя, как свою любовницу, и надеюсь теперь на то, что когда ты вернешься в Светлый Парадиз и поселишься в том замке, который я построю для тебя, мне будет дозволено провести с тобой еще не одну ночь, полную любви и страсти. Поэтому я и не стал делать тебя своей сестрой и дочерью Великого Маниту. Поверь, это так мучительно, когда теряешь такую чудесную любовницу как ты. В равной степени я хочу сказать это про прекрасную Сцинию, которая сводит меня с ума красотой своего тела и очаровательную Астреллу, чьи застенчивые ласки просто обворожительны. Всех вас, мои любимые, я собираюсь посетить еще не один раз.

Загрузка...