Девушка вздохнула с облегчением, хотя совершенно ничего не поняла, так как даже не расслышала слов Михалыча. Финансового директора их фирмы она узнала сразу, хотя и удивилась тому, что тот, одевшись в дорогой, байкерский наряд, стал намного стройнее и, вроде бы как‑то моложе. Она смотрела на него и второго молодого байкера с черными усами и бородкой клинышком восхищенными глазами, но Михалычу сразу стало ясно, что вовсе не они, а именно их косые куртки ей понравились. Свой мотоцикл, хотя это была старенькая "Ява", у Лизы уже был, но о такой шикарной косой коже она даже и не мечтала.

Проникнув в мысли девушки, Михалыч, подивившись их скромности, отчего‑то захотел сделать широкий жест. Наклонившись над её столом, он взял авторучку, написал на ярко‑зеленом листке адрес авторынка и номер контейнера, в котором он оставил мотоцикл ангела Михаила‑младшего, после чего снял с себя кожаную куртку и, протянув её девушке, сказал:

‑ А, ну‑ка, примерь эту косуху, Лизок.

Девушка, с сомнением глядя на крепкого мужчину, одетого в кожаные джинсы и сине‑черную, теплую байковую рубаху, даже не поверила своим глазам, что за несколько дней можно так сильно похудеть. Однако, черная куртка её интересовала гораздо больше, чем то, как их финансовый директор сбросил лишний вес. Она взяла куртку и, посмотрев на свой длинный, серый свитер, решительно сняла его. Под свитером на девушке была черная майка, которая обтягивала пышную грудь. Надев на себя куртку, которая пришлась ей точно впору, она бросилась к витрине, чтобы полюбоваться на свое отражение в зеркалах, а Михалыч тем временем достал из сумочки девушки её паспорт, и пока она рассматривала подарок, быстро превратил чистый лист бумаги в доверенность на новенький мотоцикл модели "Харлей‑Давидсон".

На доверенность он наложил магическое заклятье, которое должно было внушать гаишникам почтение не только к самой этой бумаге, но и к её владелице. Подойдя к девушке, Михалыч протянул ей доверенность, зеленый листок с адресом и сказал:

‑ Лизонька, у меня сегодня очень хорошее настроение. Позавчера я сбросил за день добрых полцентнера лишнего веса и получил отличное известие от нашего коммерческого директора, Олега Михайловича, сегодня у меня и вовсе был чудесный день, а потому я хочу сделать подарок и тебе. Поезжай завтра по этому адресу и забери у ребят, которые торгуют моторным маслом, мой мотоцикл, а это доверенность, оформленная на тебя. Думаю, что он тебе очень понравится, не машина, а зверь! К тому же полностью подготовлена к московской зиме, но ты лучше потерпи до весны, а уж потом гоняй на ней по Москве. Ключи от него лежат у тебя в правом кармане твоей куртки. ‑ Поворачиваясь к ангелу, он спросил его ‑ Как ты думаешь, Мишель, такой девушке, как наша Лизонька, подойдет красивый, большой, черный американский мотоцикл?

Ангел счастливо заулыбался и немедленно ответил густым и сочным баритоном:

‑ О, мессир, Лиза будет выглядеть за рулем этой мощной машины просто очаровательно!

Девушка, прочитав в доверенности название автотранспортного средства, пришла в изумление, ведь даже у знаменитого Хирурга была модель попроще, да, и подешевле. Запустив руку в карман куртки и обнаружив в нем брелок с ключами, она подбежала к Михалычу и звонко расцеловала его в обе щеки, чем заставила его молодых спутников громко и добродушно рассмеяться. Щедрый финансовый директор, в ответ, по‑отечески поцеловал девушку в лоб и напутственно сказал:

‑ Только чур не гонять!

Счастливая девушка схватила свою сумочку и тут же убежала прочь радостно смеясь, даже забыв про свой свитер и пальтишко. Ангел подошел к своему шефу и слегка наклонившись к его уху, негромко сказал:

‑ Мессир, в мотоцикл заложено слишком много магии и мне следует чуть‑чуть упростить магический заговор, чтобы эта юная девушка и особенно все её друзья, не подумали о тебе чего‑нибудь лишнего.

‑ Вот и займись этим, Мишель. ‑ Ответил ему Михалыч и немедленно сотворил небольшое магическое зеркало, нацеленное на внутреннее пространство морского контейнера.

После этого он прошел в свой кабинет, достал из шкафа свою суконную куртку, набросил себе на плечи и превратил её и все свои остальные, совершенно непрезентабельные одежды, в дорогой, модный костюм. С легкой улыбкой он пересек большую комнату и твердой рукой открыл дверь, за которой бандитский бригадир по кличке Нана издевался над двумя пацанами. Не поприветствовав никого, он молча подошел к этому типу, который нагло развалился в кресле и, крепко ухватив его за шиворот, рывком поставил на ноги. Глядя на него с презрительной усмешкой, он сказал:

‑ Дергай отсюда, гнида ушастая! ‑ Выталкивая бандита в шею, он попросил сэра Харальда Светлого ‑ Харальд, будь добр, засунь этого негодяя в багажник моего джипа, пусть Конрад проведет с ним воспитательную беседу.

Для того, чтобы превратить Нану из героя в жалкое, трусливо скулящее ничтожество, ему даже не пришлось применять магию. Вполне хватило одной только решительности и элементарной физической силы. Подсаживаясь к столу, он сказал:

‑ Виктор, сядь пожалуйста на свое законное место. ‑ Пристально глядя на двух, не на шутку струхнувших, уголовников, сидящих напротив него, он добавил ‑ А с вами, господа бандиты, я собираюсь все‑таки поговорить несколько минут прежде, чем вам будет позволено удалиться.

Молодой парень, который уже вообще был не рад тому, что занялся бизнесом, не знал что ему и подумать. Сев за стол, он принялся судорожно переставлять на нем канцелярские принадлежности. Увидев, что страница его еженедельника разрисована каракулями Наны, он с гневом выдрал её и, яростно скомкав, выбросил в мусорную корзину. В этот момент в кабинет вошли Добрыня и Михаил. Ангел, пристально посмотрев на двух уголовников, угрюмо поинтересовался:

‑ Мессир, а с этими двумя что делать? Может быть тоже отдать их Конраду для беседы?

‑ Нет, Мишель. Не стоит. Хотя они и кичатся своим уголовным прошлым, на самом деле они плохо спят ночами, их мучают кошмары и они сами не рады тому, что пошли по этой кривой дорожке. Так что у них еще есть шанс наладить свою жизнь, хотя это и будет для них весьма непростым делом. Поэтому я их отпускаю, ну, а уж тебе самому решать, какие напутственные слова ты им скажешь.

Ангел негромко проворчал:

‑ Ох, уж, мне эта человеческая доброта. Делать мне больше нечего, как воспитывать этих великовозрастных дурней.

Тем не менее он больше не сказал ни слова и вместе с Добрыней молча сопроводил обоих уголовников к выходу, оставив Михалыча наедине с его бывшими боссами. Тот, строго посмотрев на молодых людей, вдруг, весело улыбнулся и добродушным тоном спросил:

‑ Ну, что, ребята, теперь, надеюсь, вы согласитесь работать под моей крышей? ‑ Побарабанив пальцами по столу, он добавил ‑ В отличие от бандитов, я никогда не буду требовать с вас долю, но обеспечу вам не только надежную охрану вашего бизнеса, но и помогу с деньгами. Вот только требования у меня будут очень жесткие: исправно платить все налоги, не заниматься никакими аферами и вести все дела предельно честно, а самое главное, я хочу чтобы вы в первую очередь служили своей стране и прогрессу, а уж потом думали о прибыли, ну, и еще достойно оплачивали труд людей, которые станут на вас работать.

После такого бойкого вступления, которое Виктор и Дмитрий встретили скептическими улыбками, их бывший финансовый директор довольно подробно рассказал молодежи о своей затее с новым суперкомпьютером. Как это ни странно, но Дима, который разбирался в компьютерах куда меньше своего друга, бывшего специалистом как раз в этой области, сразу же загорелся этой идеей. Впрочем, может быть именно потому, что Виктор имел четкое представление об этом техническом продукте, он и смотрел на все скептически. Однако вовсе не вопрос технических трудностей волновал этого парня более всего. Насмешливо глянув на Михалыча, он сказал, впервые называя его по имени отчеству полностью и обращаясь на вы:

‑ Александр Михайлович, то что вы нам предлагаете, совершенно не реально. Нет, не из‑за технических или финансовых трудностей. Просто ваши требования невыполнимы. В этой стране нельзя работать честно! Если мы будем платить все налоги и при этом умудряться получать прибыль, нас просто сожрут всякие чиновники, которые тут же навалятся на нас с проверками, если мы не будем давать им взятки. А лицензии? Это же вообще какой‑то ужас! Нет, Александр Михайлович, мы просто это не потянем!

Однако Михалыч смотрел на это иначе.

‑ Ребятушки не волнуйтесь. Все будет тик‑ток, я дам вам одного специалиста, очаровательную девушку, она юрист по образованию и все вам устроит самым наилучшим образом. Ваше дело наладить работу. Возьмете в аренду весь институт целиком, переведете в свой штат всех тех сотрудников, которые не будут бить баклуши, получите кредит лет на десять от западного банка и будете спокойно на нем работать. Главное, чтобы вы составили толковый бизнес‑план и организовали все дело, а все остальное будет зависеть только от избыточного финансирования. Понимаете, парни, нашей стране действительно нужен этот суперкомпьютер. Без него в двадцать первом веке вам хана. Ну, сколько еще будет длиться этот бардак? До следующих выборов нам жить еще три года, ну не повезет нам с президентом на них, тогда максимум семь лет, но ведь рано или поздно народ поймет, за кого ему надо голосовать! Так давайте же вместе сделаем шаг хоть в одном направление, чтобы потом не было поздно! Ведь если и эта разработка уплывет на запад, то эта страна уже никогда не сможет иметь своего собственного суперкомпьютера, а это означает, что год от года будет ослабевать наша оборона, да, и фундаментальная наука без него тоже захиреет. Дня через три‑четыре я вручу вам в руки банковскую гарантию какого‑нибудь крупного, европейского банка, скажем на триста миллионов долларов. Этого вам вполне хватит для того, чтобы начать переговоры с чиновниками в московском правительстве, хотя с разработчиками вы должны встретиться уже завтра и убедить их в том, что именно вы сможете решить все их проблемы.

Дмитрий, посмотрев на своего друга, негромко сказал:

‑ Витек, с тобой или без тебя, а я за это дело берусь. Не знаю почему, но я отчего‑то верю Михалычу.

‑ Димон, так разве я против? Я в этом институте был как то пару раз, там мужики с мозгами, они такие корки мочат, что только держись! Если они и правда могут за три года камень слепить, то тогда и айбиэм и моторолла будут в жопе. Мы ведь только в железе отстали, а программы мы пишем будь здоров, старику Воротову такие даже и не снились. ‑ Повернувшись к застрельщику этого начинания, Виктор сказал ‑ Михалыч, тут только одно но, такие компьютеры никогда не окупаются. Если их продавать по рыночной стоимости, то только американцы, ну, еще может быть немцы смогут купить три, максимум пять штук, наши такую цену не потянут. Ведь каждый такой компьютер будет стоить миллионов сорок, а то и все сто. Так что бабки мы не скоро отобьем.

‑ Витюша, хрен с ними с бабками. Это моя проблема и я сделаю так, что вам его и возвращать не придется, кину какой‑нибудь американский банк и дело с концом. В мире вообще нет более благородного занятия, чем кидать американцев на бабки. Вы лучше хорошенько подумайте о бизнес‑плане вашей фирмы. Вспомните, чему я вас учил все эти годы.

Подробно обговорив со своими партнерами план создания нового, научно‑производственного предприятия, которое должно было на самом деле заниматься разработками новой техники, в половине восьмого вечера Михалыч покинул кабинет своего бывшего босса и его партнера, с которыми он проработал почти полных четыре года. Настроение у него было отличное и стало еще лучше, когда он увидел в ассортиментном кабинете, служившим Виктору предбанником, своих спутников, которые над чем‑то весело смеялись. В ответ на его внимательный взгляд, Серега тут же рассказал ему, над чем они хохотали, обратившись к Михалычу так, как ему того совершенно не хотелось:

‑ Мессир, твои друзья действительно великие маги! Не знаю, что они там втолковывали этим синякам, но они не только ушли из офиса чуть ли не строевым шагом, но и стали розовые, что твои поросята с хоздвора. Все их татуировки просто исчезли сами собой. До чего же занятная это штука, магия! Никогда бы не подумал, что таких оторв можно пронять хоть чем‑либо, кроме хорошего дрына! Ан нет, эти бандюки прямо‑таки преобразились и ушли отсюда совсем другими ребятами, даже спасибо нам сказали и велели непременно тебе кланяться.

Немного огорчившись тому, что майор так быстро воспринял какие‑то совершенно средневековые формы обращения, Михалыч с улыбкой кивнул головой и направился к выходу. В голове у него крутилась мысль, что от него, видимо, уже никогда не отклеится это словечко, как и то, что его друг, Олежка, также будет дергаться всякий раз, когда его будут обзывать повелителем. Подспудно он опасался, что такое исключительное подчеркивание их роли сможет нанести вред уже тем, что по прошествии времени они оба действительно начнут ощущать себя повелителями и, не дай Бог, начнут выяснять, кто из них двоих круче и главнее.

Все вместе они вышли во двор, занесенный снегом. Неподалеку от входа в офис раздавались звонкие детские голоса. Несколько ребятишек слепили большую снежную бабу и теперь трудились над завершением её внешнего вида, но она у них почему‑то была больше похожа на Майкла Джексона, чем на нормальную, русскую снежную бабу. Все у ребят получилось прекрасно, вот только гитара, слепленная из снега, никак не хотела держаться в руках кумира молодежи.

Быстро перемахнув через снежные баррикады, воздвигнутые дворником, Михалыч, не обращая внимания на глубокий снег, подошел к пацанам и помог им завершить творение. Действуя то просто руками, то небольшой детской лопаткой, позаимствованной у одного из мальцов, а то и магией, он быстро придал снежной бабе не только более точное сходство с певцом, но и слегка заморозил и упрочнил снег. Вышло неплохо и, главное гитара, теперь держалась намного крепче. Улыбаясь он направился к своему джипу.

Конрад уже провел с Наной политико‑воспитательную беседу и тот стоял перед огромным, черным вороном с золотым клювом на коленях. В салоне машины было тепло, но бандит весь дрожал и стучал зубами, словно находился на льдине посреди бушующего океана. С него давно слетели спесь и нахальство и он уже проклинал все на свете и прежде всего то, что вообще занялся таким промыслом. Черный ворон успел не только рассказать ему про свои перья, острые как ножи, но и показать какова сила его клюва, для чего он перекусил им несколько железных деталей.

Когда Михалыч открыл заднюю дверь, бандит, измученный ожиданием ужасной смерти, не выдержал и уткнулся лбом в пол у лап ворона. Конрад, каркнул у него над ухом и, ловко ухватив его клювом за воротник серого пиджака, заставил выпрямиться, после чего молча уставился на своего шефа. Тот пристальным, холодным и презрительным взглядом посмотрел на трясущегося от страха бандита и спросил у ворона:

‑ Что скажешь, Конрад? Как ты посоветуешь мне поступить с этим мерзавцем?

Переступая с лапы на лапу, ворон несколько раз щелкнул клювом, как кастаньетами и неуверенным голосом ответил:

‑ Мессир, мне кажется, что как раз в этом случае я тебе не советчик. Это тебе дано проникнуть в сознание этого человека и понять его душу, а стало быть только ты волен принимать решение и выносить свой приговор. Если ты прикажешь мне убить этого гнусного негодяя, то я сделаю это без малейшего раздумья и какого‑либо сожаления, быстро и решительно.

Видимо, Конрад уже успел предупредить бандита о том, чтобы тот не смел раскрывать рта до тех пор, пока ему не разрешат говорить. Михалыч, который четко улавливал все мысли Николая Нанишвили, не имел никакого желания разговаривать с ним. Ему и так было все ясно. Однако, он не почувствовал никакого омерзения, касаясь души этого человека, ведь во всем, что не касалось манер, норм человеческих взаимоотношений и способов добывания денег, это был вполне обычный и даже довольно добродушный и веселый человек. Поэтому он сказал, с грустью обращаясь к ворону:

‑ Конрад, пока что я не вижу оснований, чтобы отдавать тебе такой приказ. Этот человек хотя и вел неправедный образ жизни, все же еще не стал убийцей и душа его далеко не так отвратительна и мерзка, как об этом можно подумать. В нем в равной степени есть добро и зло. Если он сойдет с преступного пути, а он вполне искренне считает себя благородным разбойником, чего, как ты сам понимаешь, не бывает, то сможет явить людям те свои стороны, которые возвысят его душу. Так что мы отпустим его, мой друг и посмотрим на него, скажем, через год и если он не изменится, то тогда я приму решение. ‑ Повернувшись к бандиту, Михалыч добавил примирительным тоном ‑ Николай, сегодня ты должен сам решить, как тебе жить дальше. То, чем ты занимался раньше, лишь множило зло и укрепляло его позиции в этом мире. На тебя с завистью смотрели сотни молодых людей, твой пример воодушевлял их и они также мечтали жить за чужой счет и в итоге становились бандитами. Вот и попытайся теперь исправить все то, что ты натворил и запомни, я приду к тебе через год и потребую отчета, а теперь уезжай отсюда и хорошенько подумай, что тебе дороже, честное имя или дурная слава.

Как только Нана, крестясь и бормоча что‑то себе под нос выбрался из джипа и бегом бросился к своему автомобилю, Михалыч привел в порядок багажник, основательно изодранный Конрадом, аккуратно закрыл заднюю дверцу и сел в машину. Повернувшись к Сергею Медведеву, он сказал:

‑ Ну, что, майор, теперь самое время навестить твоих старых знакомых. Наконец‑то, этим гнусным скотам будет воздано по заслугам.

На эти слова немедленно отреагировал Конрад, который громко воскликнул:

‑ Мессир, а вот в этом случае я настойчиво советую тебе не торопиться с казнью! В твоих силах поймать этих негодяев, пленить и заточить в Кольцо Творения и именно это я и советую тебе сделать. Поверь мне на слово, мессир, первый Защитник Мироздания, Создатель Ольгерд, уже побеспокоился о том, как наказать этих выродков и наказание его, воистину, будет самым ужасным! Так что тебе не нужно торопиться с казнью и к тому же ты избавишь и себя, и твоего друга от лишних хлопот, ведь вам не придется потом разыскивать их черные души, которые сейчас пребывают в телах этих преступников и могут освободиться от материальных оков после их смерти.

Слова Конрада поразили не только Михалыча, который действительно не знал как ему поступить, но, похоже, и Сергея. Так как тот растерянно посмотрел на него и сказал:

‑ Мессир, мне кажется, что Конрад прав. Пусть уж лучше твой друг, Создатель Ольгерд решит что с ними делать.

В ответ на это Михалыч только молча кивнул и повернул ключ в замке зажигания. В течение всего дня он не прерывал связи, которую установил с майором Федорчуком во время утреннего штурма коттеджа. Поэтому он знал, что этот оборотень сейчас находится в своем доме и что рядом с ним находятся трое его подручных. Майору удалось откреститься от всех подозрений, павших на него в связи взрывом и пожаром. Отправив своих бойцов на базу, он дождался не только приезда пожарных, но и осмотрел вместе с ними пепелище. Как это ни странно, но именно обугленные детские скелеты помогли ему оправдать свои действия, которые он предпринял, якобы, в связи с анонимным звонком. Это позволило ему уже к вечеру вернуться домой.

Теперь, собравшись вчетвером, они проводили совещание и планировали, как им поскорее завершить начатое и принудить таможенника и его друга‑коммерсанта к сотрудничеству, а точнее, как полностью обобрать их. По счастью они решили не откладывать этого и, созвонившись с обоими, договорились немедленно встретиться в загородном доме коммерсанта. Именно там Михалыч и намеревался накрыть всех мерзавцев.

Поскольку загородный дом коммерческого директора был расположен всего в нескольких десятках километров от дома майора Федорчука, это не заняло много времени. На этот раз Защитник Мироздания не стал рисоваться, а поступил просто и без каких‑либо особых затей. Дождавшись когда все соберутся вместе, он, подъезжая в это время к дворцу князя Головина, сотворил магическое зеркало, проник в дом и быстро обездвижил преступников голубым лучом. Спустя несколько секунд они находились в Кольце Творения и сбежать из него уже никак не могли.

Когда они въехали в усадьбу, перед дворцом стояли автомобили его новых друзей. Аркадий Борисович слов на ветер не бросал и сумел быстро договориться обо всем. Хозяева были только рады сбагрить с рук свою недвижимость, доставлявшую им массу хлопот и то, что они получили на руки крупную сумму в долларах, решило все проблемы. Оставалось еще оформить документы, но это можно было сделать и позднее, главное в большой, четырехэтажный особняк уже можно было въезжать, хотя на звание дворца после многочисленных перестроек и перепланировок он уже никак не тянул.

Это был старый, давно заброшенный дом с колоннами, рядом с которым стоял полуразвалившийся флигель. Однако, внутри него кипела бурная деятельность. Результат были налицо и первый этаж совершенно преобразился. Бесследно исчезли кирпичные и деревянные перегородки, стены, еще совсем недавно грязные и облупившиеся, радовали глаз новой шелковой обивкой, а лепнина сияла позолотой. Высокие потолки были украшены изящными росписями, а маркетри полов с красивыми рисунками, были отлично навощены и блестели в свете позолоченных люстр, бра и жирандолей, сверкающих хрустальными подвесками. Первый этаж к этому времени был полностью обставлен роскошной, красивой мебелью и был готов к заселению.

Подобно тому, как повинуясь магии преобразился старый дворец, изменился и Аркадий Борисович. Когда полковник бросился к нему, стоило тому только войти внутрь, тот, поначалу, даже не узнал в высоком, темноволосом атлете своего старого друга, превратившегося из сутулого, пожилого человека в молодого, двадцатилетнего парня. Старого чекиста интересовало не только то, как Михалыч управился со своими делами, но и то, что теперь ему следовало делать дальше, ведь в таком виде он больше не мог встречаться со своими друзьями и знакомыми, но Михалыч успокоил его, сказав ему, что магия способна еще и не на такие штуки.

Вопросы сыпались на него, как из мешка, но, по большей части все они в основном сводились к одному, ‑ что же это за место такое, Парадиз Ланд. Поскольку ему и самому не терпелось узнать об этом поподробнее, он поступил очень просто, переписав на лазерный диск удивительную повесть Олега Кораблева. Так что юному Аркаше ничего не оставалось делать, как сесть за компьютер. Точно так же поступил и Михалыч, тем более, что больше его никто не стал беспокоить вопросами. Дочери Великого Маниту тотчас запрягли его спутников в работу, а Сергей и Ольга стремились только к одному, остаться наедине, поэтому ничто не мешало Михалычу сесть за компьютер, открыть файл, найти начало девятой главы и продолжить чтение книги.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.

Очень философская потому, что в ней мой любезный читатель узнает о чем мы разговаривали после того, как я выказал свою несостоятельность в одном весьма щекотливом вопросе, который показался мудрому ворону‑гаруда Блэкстоуну очень важным. Заодно мой любезный читатель узнает о том, как устроился в Парадиз Ланде новгородский гость Садко и как он обустроил свой быт в славном древнерусском городе Малая Коляда. Лично меня это обстоятельство привело в полный восторг и мой любезный читатель вскоре поймет почему.

К исходу четвертого дня пути мы остановились на берегу небольшого, красивого озера лежащего в Озерной степи возле кудрявой липовой рощи. Как только я начал воплощать в жизнь один из своих архитектурных проектов, Ослябя подошел ко мне и настойчиво попросил:

‑ Михалыч, однако, давай поспим хучь одну ночку на земле? Трава здесь рослая, сочная и коням хороша и нам псовинам. Под крышей оно, конечно, сладко спится, да, я уже забывать стал, как лес пахнет поутру.

Просьба вудмена не показалась мне бессмысленной и я погасил голубой луч, хотя его идея провести эту ночь в спальнике не вызывала у меня особого энтузиазма. В Микенах мы оставили все лишнее, включая надувную кровать, которая вместе с видеодвойкой и набором видеокассет осталась в нашей с Лаурой хижине.

В нее немедленно въехала Эка. Этой помолодевшей дриаде очень понравилось любимое развлечение ангела и я видя то, как полюбились ей герои Сильвестра Сталлоне, Арнольда Шварценегера, Стивена Сигала, Кевина Костнера и других актеров, подарил ей видак вместе с кассетами, как и множество других вещей. Эка, позабыв о старости, отбросила также все свои прежние представления о вреде собственности и забыла о своем не стяжательстве. Девушке очень понравились комфорт и уют современного жилища.

Теперь, когда я мог путешествовать по Парадиз Ланду лишь с бутербродом в кармане и банкой пива, мне уже не были нужны ни многочисленные вьюки, ни даже кони, ими навьюченные. Вот только с этими красавцами магического происхождения я ни за что не хотел расставаться, даже не столько потому, что сделал их неуязвимыми, а лишь только из‑за того, что они стали для меня верными и преданными друзьями.

Горыня и Хлопуша натащили из леса громадную кучу хвороста и мы развели настоящий костер, а не магическое, стерильное и бездымное пламя. Поужинав китайской тушенкой под пиво и выпив коньяку, мы сидели вокруг костра, как туристы, и любовались звездным небом, единственным недостатком которого было то, что звезды на нем были выстроены в геометрически правильном порядке.

Горыня стал петь песни, которые он выучил слушая в Микенах компакт‑диск "Старые песни о главном". Он пел очень хорошо, с чувством, проникновенно и главными его слушателями были я и Ослябя. У Осляби слезы наворачивались на глаза, когда тот вытягивал звонким тенором:

Нас извлекут из‑под обломков,

Поднимут на руки каркас

И залпы башенных орудий,

В последний путь проводят нас...

Подперев голову кулаком, я вполголоса подпевал этому косматому певцу, одетому в черный летний мундир, пошитый по фасону униформы бравого американского полицейского, патрулирующего на пляже где‑нибудь в Сан‑Франциско или Майями ‑ черная рубаха с короткими рукавами и черные шорты. Вудменам эта одежонка приглянулась больше всего и они сами просили меня сделать им для нее фурнитуру и нашивки.

Вообще‑то, им нравились крутые американские копы, которые лихо наводили порядок на улицах. При этом душа у этих ребят была наша, чисто русская, широкая и чувствительная. Смахнув огромным кулачищем слезы со своей шелковистой морды, Ослябя шмыгнул носом и сказал:

‑ Хорошая песня, Михалыч, жалистливая. И пострел наш хорошо её поет, с чуйством. Михалыч, расскажи‑ка нам еще про то, как супостат на Рассею пошел и как русичи от злого ворога отбивалися.

Мне уже не раз доводилось рассказывать вудменам об истории отечества и о войнах, в которых мои деды и прадеды громили вражьи полчища начиная от монголо‑татарских племен, вплоть до событий последнего времени. Мои друзья слушали эти рассказы затаив дыхание, с переживанием, сокрушаясь о том, что им не удалось принять участия в битвах на Чудском озере и на Куликовом поле, в Бородинской битве, в Сталинградской битве и в битве на Курской дуге.

Все‑таки они были русские по духу, эти песиголовцы, псовины, как они сами себя называли, хотя я и предпочитал называть их на английский манер вудменами. И как все русские, они очень любили поговорить об исторических перспективах и послушать анекдоты, перемыть кости начальству и обсудить политику. Не успел я начать свой очередной рассказ, как сначала Конрад, а затем и Ослябя насторожились. Вудмен, вслушиваясь в тишину ночи, прерываемую треском дров в костре, с убеждением в голосе сказал:

‑ Однако, конь‑летун к нашему огоньку путь держит.

Конрад подтвердил его слова:

‑ Похоже, что так, мастер. Сейчас слетаю, проверю.

Почему‑то спрыгнув с седла на траву, Конрад резко взмахнул крыльями и метнулся в темноту. Раздалось громкое хлопанье крыльев и вскоре черная птица растворилась в ночи. Минут через пятнадцать и я услышал отдаленное конское ржание, а еще через десять минут возле нашего костра приземлились все трое наших друзей, Уриэль, Узиил и Конрад. Ангел сбросил с себя оружие и, потянувшись, поприветствовал меня:

‑ Мое почтение, мессир. Лаура, милая, не найдется ли у тебя часом, чего‑нибудь перекусить.

Мы обменялись с Уриэлем рукопожатиями и пока Горыня и Бирич расседлывали Узиила, он быстро доложил мне:

‑ Мессир, твой приказ выполнен. Красотка доставлена в Золотой замок и сдана мною на руки мага Альтиуса в полном здравии. Бертран чуть из штанов не выпрыгнул, когда увидел эту прелестницу свеженькой, как персик, и одетую таким восхитительным образом. Когда он прочитал твое письмо, ему даже плохо сделалось. Он никак не ожидал, что ты будешь столь любезен с ним после всего, что он предпринял против тебя. По‑моему старик искренне раскаивается в своих поступках. Во всяком случае когда Нефертити предложила ему пройти водные процедуры, столь полезные для здоровья, он чуть не расплакался, мессир. Все‑таки старик сильно сдал с тех пор, когда я его видел в последний раз, но зато сейчас он в полном порядке, стал таким красавчиком, что только держись, даже твоя пассия и та слюнки пустила.

Ангел не умолкал даже тогда, когда Лаура подала ему глиняную миску с разогретой на костре тушенкой, здоровенный ломоть хлеба и открытую банку с пивом. Он просто ликовал, рассказывая нам о том, что для Нефертити были отведены огромные покои потрясающей роскоши, с собственным садом и кучей слуг в придачу. Моя царица была принята в Золотом замке с таким вниманием, которого не удостаивался еще ни один смертный. Да, оно было и понятно, ведь в руках у Нефертити имелся теперь мощный инструмент давления на мага Бертрана Альтиуса и всех его приближенных. Ангел взахлеб делился своими впечатлениями:

‑ Михалыч, ты бы видел, как они вьются вокруг нашей Неффи, просто из кожи вон лезут, чтобы угодить ей, а она просто прелесть, скромна, застенчива, ласкова со всеми, но может иной раз так взглянуть, что некоторых парней, к которым уже вернулась молодость, а вместе с ней и нахальство, потом от пола приходится отскребать. Держится она столь величественно, что даже я, поначалу, оробел немного. Политику она проводит четкую, как выстрел из Стечкина, если кто пытается раскрыть рот и вякнуть что‑либо против твоей милости, мессир, то она такого типа сразу же на месте уничтожает, морально, так что если ты соберешься как‑нибудь в Золотой замок, тебя там встретят с такой помпой, что ты и сам удивишься. Неффи сразу же взяла Бертрана в оборот и теперь он твой верный союзник до скончания времен. Во всяком случае когда я ему передал твое предложение встретится в Синем замке, он отреагировал моментально, сказал, что прибудет по первому же твоему приказу. Меня там тоже принимали не хуже, чем архангела Серафима или архангела Гавриила, не знали куда усадить и чем угостить. Переговорил я с Бертраном и относительно меча Дюрандаль, но он поначалу ответил весьма уклончиво, сказал лишь, что время еще не пришло. Неффи тут же наехала на него и он честно признался, что очень хотел заполучить этот меч, но, похоже, он все‑таки не знает, как его нужно применить и для чего. Наша красавица еще раз поднадавила на него и он признался, что где‑то есть золотой щит, на который должен быть положен этот меч и тогда произойдет какое‑то очень важное событие для всего Парадиз Ланда. Об этом он слышал от самого Создателя, но тот сказал, что это произойдет очень не скоро, хотя с того дня прошло уже почти две тысячи лет.

Судя по тому, что ангел начал говорить о пустяках, я понял, что он то ли готовится сказать мне о чем‑то важном, то ли пытается это от меня как‑то скрыть. Угощая его сигаретой, я кивнул головой и сказал:

‑ Отлично, Ури, я счастлив, что Нефертити, наконец, живет так, как ей и подобает жить, по‑царски. Но я не слышу от тебя самого важного.

Уриэль встрепенулся:

‑ Тебе уже все известно, мессир?

Видя, что я храню молчание, Уриэль улыбнулся и сказал:

‑ Мессир, я поражен твоим даром предвидения. Я выполнил твой приказ и, пробыв в Золотом замке ровно двое суток, отправился в Микены, чтобы посидеть сутки там. Как ты и просил, я был настороже и не расслаблялся ни на минуту. Сутки еще не истекли, как в Микенах вновь поднялся переполох и на этот раз его подняли грифоны, над которыми сжалился Милон и дал им возможность залечить в магической купальни те раны, которые я им нанес. Грифоны, которые возвращались к своим скалам, принесли неприятное известие о том, что в сторону Микен летит стая странных драконов и что на нескольких драконах сидят ангелы, черные, как смоль. Мы с Антиноем сразу же поднялись в воздух и отправились им навстречу, с нами полетело около двух сотен грифонов и все те вороны‑гаруда, что переселились в Микены. Мессир, это были жуткие твари, огромные и зубастые, и они снова были похожи на тех свирепых созданий, которые некогда населяли Зазеркалье. Я тут нарисовал, как выглядит такая пташка.

Уриэль достал из внутреннего кармана куртки сложенный вчетверо лист бумаги и протянул его мне. На рисунке был нарисован птеродактиль и для масштаба был нарисован ангел. Чудище имело в длину от кончика хвоста до зубастого клюва метров пятнадцать и действительно выглядело очень злобным и чрезвычайно неприятным существом. Передав рисунок Ослябе, я спросил ангела:

‑ Ну, и как вы разобрались с гигантскими птеродактилями, Ури? Как действовали наши новые боеприпасы?

Ангел мотнул своей златокудрой головой и сказал:

‑ Как, как, перебили их всех до одного, к едрене Фене, как еще. Как только черные ангелы увидели нас, они моментально бросили свое крылатое войско и спикировали в лес. Я послал за ними воронов, но те их так и не нашли. Они, словно сквозь землю провалились. Может быть я и нашел бы какие‑то следы, но мне в тот момент было не до того. Эти пташки были не по зубам ни грифонам, ни воронам‑гаруда и тогда я приказал им отступить и не путаться у нас перед носом. Твои новые магические пули, мессир, действуют очень эффективно, они сразу же снимают заклятие с этих чудовищ и хотя не убивают их мгновенно, наносят им очень серьезные раны. Мы с Антиноем, перещелкали их еще на высоте в десять километров, а всю остальную работу доделали грифоны и вороны. Не одна гадина не ушла. С ними даже не интересно сражаться, мессир, орут, как оглашенные и только. Как мне рассказывала Лаура, тиранозавр и то был куда опаснее. По‑моему Антиной и сам бы с ними справился, если бы поднялся в воздух на грифоне. Вот и все, мессир, кроме того, что мы с Антиноем устроили грифонам и воронам отличное угощение, больше мне сказать не о чем, разве что еще раз выразить тебе свое восхищение твоим даром предвидения. Ведь ты с невероятной точностью указал мне, где именно я должен был находиться. Мессир, я прошу прощения за то, что так и не смог поймать для тебя ни одного из черных ангелов. Пожалуй, я все же смог бы подстрелить одного из них, но мессир, для меня была невыносима сама мысль о том, чтобы стрелять из столь страшного оружия в своего собрата‑ангела, пусть даже и черного. А вот старине Блэкки стоит задать трепку воронам Драконова леса за то, что они, в полном смысле слова, проворонили нападение этих драконов и не смогли угнаться за черными ангелами и найти то место, где они спрятались.

Блэкстоун щелкнул клювом и кивнув головой сказал:

‑ Ты прав, Уриэль, этим глупым и сонным курам нужно всем поотворачивать головы за такой промах, что я и сделаю, как только доберусь до них. Уж теперь‑то они у меня попляшут, ленивые бездельники.

Что бы Блэкки не распалялся, я одернул Уриэля:

‑ Ури, ты порешь чушь! Вороны‑гаруда Драконова леса ни в чем не виноваты. Во‑первых, они не получали приказа наблюдать за небом, а, во‑вторых, нельзя требовать от них невозможного, чтобы потом за это дрючить, как самых последних индюков. Ну, а тебе Блэкстоун не следует так относится к своим подданным, ты ведь знаешь, если один из твоих воинов чего‑то не смог сделать, значит этого не смог бы сделать даже ты сам. И уж тем более ни одно живое существо, будь то ангел, маг или простой смертный, этого не сделало бы. Тебе, Блэкки, не стоило бы поддаваться гневу понапрасну. Ты должен всегда отстаивать своих воинов перед кем угодно, даже перед самим Создателем! Ну, ладно, так не так, перетакивать уже нечего.

Прочитав эту отповедь, я задумался. Вырисовывалась довольно интересная картина и мне даже стало досадно, как это я не догадался об этом с самого начала. Не желая делать из своей догадки тайны, я немедленно высказался по этому поводу:

‑ Ну, что же друзья мои, теперь мы хотя бы знаем, что за третья сила нам противостоит. Похоже, что ангелы, которых Создатель заточил в своих подземельях, нашли способ, как разрушить магические заклинания Создателя и теперь имеют возможность выбираться на свет божий, хотя, скорее всего, именно солнечного света они и не выносят. Так ведь, Уриэль? Птеродактили появились с заходом солнца?

Уриэль сидел на корточках на седле снятом с Доллара. Он увлеченно поглощал вторую порцию тушенки и не сразу ответил мне, но когда он, прожевав, открыл рот, то подтвердил мою догадку и даже сделал соответствующие оргвыводы:

‑ Да, мессир. Мы сражались с чудовищами при свете полной луны. Что же, выходит так, что возьмись я поймать одного из этих типов, то все равно ничего не смог сделать даже если бы и погнался за черными ангелами. Ведь они просто вновь ушли под землю, чего я не смог бы сделать даже в том случае, если бы упал на землю с высоты в сто километров.

Улыбнувшись Уриэлю, я сказал ему как можно теплее:

‑ Все правильно, Ури, ты сделал все, что мог и большего тебе не дано было сделать, ведь ты не знаешь магических заклинаний, позволяющих ангелам из подземелий Создателя выводить тиранозавров и птеродактилей прямо из‑под земли и скрываться там в минуты опасности. Надеюсь, ты понимаешь, Уриэль, что у меня нет ни малейшего желания воевать с твоими собратьями. Наоборот, я попытаюсь сделать все, что только будет в моих силах, чтобы вызволить их из темницы и вернуть им светлый облик. Они уже достаточно настрадались и если нам с тобой удастся прервать сон Создателя, то я буду на коленях молить его о том, чтобы он простил своих верных, но таких нетерпеливых помощников. А теперь друзья, давайте‑ка залегать на боковую.

Ослябя, который спровоцировал меня провести ночь на открытом воздухе, как будто я был какой‑нибудь бойскаут, решительно поднялся на ноги и, взяв в руки свое седло, вдруг, громко заявил:

‑ Однако, Михалыч, коли Урилька вновь с нами, я поеду вперед и подготовлю тебе встречу в Малой Коляде.

По мне, так Ослябя мог забрать с собой и всех своих братцев, которые обладали феноменальной способностью храпеть лежа в любом положении, с меня вполне хватало и одной единственной телохранительницы, которая делила со мной ложе каждую ночь и была просто божественно хороша в постели. Может быть не так энергична и требовательна, как моя прекрасная царица Нефертити, но зато удивительно нежна и ласкова. Обняв Лауру за талию, я взял спальник и пошел в степь, стремясь удалиться как можно дальше от костра.

Все равно неподалеку от меня будут дремать в полглаза вороны, а кто‑то из вудменов будет обязательно находиться в боевом охранении, но когда эти парни не спят, они двигаются тихо, словно тени или бесплотные духи леса. Уже через несколько минут мы лежали в спальном мешке и смотрели на яркие звезды, которые в отличие от звезд Зазеркалья, не имели имен, хотя они и использовались людьми, при составлении магических заклинаний, в том числе и любовных.

На следующий день, ближе к вечеру мы поднялись на вершину огромного холма, стоящего на берегу широкой и полноводной реки. Между подножием холма и рекой вдоль берега раскинулась на несколько километров Малая Коляда, которая, как выяснилось, была городом с населением в тридцать с чем‑то тысяч человек, что по меркам Парадиз Ланда являлось весьма необычным явлением, так как небожители не строили больших городов.

Малая Коляда вся утопала в зелени садов. Хотя этот город и был срублен из дерева, он был построен крепко и основательно. Дома в нем стояли большие, с просторными дворами, иные в два, а то и в три этажа. Еще сверху я заметил, что в Малой Коляде царят суета и жуткая беготня. Это меня не очень‑то радовало, но зато я был обрадован тому, что вдоль берега реки стояло множество банек и из многих труб весело курился легкий дымок. Вот по чему я соскучился еще в Зазеркалье, так это по хорошей, горячей бане и дубовому веничку.

Сдерживая бег наших коней, мы стали степенно и чинно спускаться по Розовой дороге, которую я проложил от вершины холма прямо к тому месту в центре Малой Коляды, где стояла большая толпа народу. Нас встречали громкими звуками гуслей, рожков и ложек, выстукивающих веселую и задорную плясовую мелодию. Все жители Малой Коляды были нарядно одеты и сердце у меня бешено заколотилось, когда я увидел русских бородатых мужиков в длинных белых рубахах, разноцветных штанах и красных сапожках, женщин и девушек в нарядных сарафанах и с головами украшенными кокошниками, богато расшитыми бисером.

В Малой Коляде жило очень много вудменов, они составляли едва ли не треть её населения. Жило в ней также довольно много представителей других рас небожителей и чисто русское население составляло лишь четверть жителей этого города, но даже нимфы и дриады были одеты в древнерусские платья, не говоря уже о русалках, кикиморах и русоволосых красавицах человеческой расы с длинными косами через плечо, стоящими перед нами большим полукругом. Позади них стояли мужчины и тоже самых разных рас, но и они были тоже одеты в белые рубахи с вышивкой, штаны и обуты в сапожки с загнутыми кверху носками и только вудмены были одеты в свои юбки и мохнатые овчинные куртки, словно им было мало своей собственной шерсти. Так что это был город русичей.

Первое, на что я обратил внимание, спешившись с коня, так это на то, что от вудменов шел запах мыла "Сейфгард" и французских мужских парфюмов, ввезенных мною и покойным Лехой в Парадиз Ланд. Когда меня подтолкнули в спину и я оказался перед молодой, статной красавицей с длинной русой косой, то у мое сердце совсем зашлось от радости.

Курносая, голубоглазая девушка держала в руках большое деревянное, резное блюдо с хлебом‑солью и я с удовольствием поклонился ей до самой земли, после чего сначала отведал хлеба‑соли, а потом троекратно и чинно расцеловался с девушкой. После этого вторая красавица вынесла мне большую чарку хмельного меду. Опрокинув чарку чуть ли не одним глотком, я вновь расцеловался и черт меня дери, если бы я взялся сравнить, что же было слаще, хмельной мед или поцелуи этих статных, рослых красавиц, дочерей новгородца Садко.

Господи, как же здорово было идти по широкой улице в толпе народа и видеть вокруг себя лица людей озаренные теплыми, дружескими улыбками. Нас проводили к здоровенному дому, выстроенному в три этажа, срубленному из толстых, серебристо‑серых бревен, и украшенному петушиной головой на коньке крыши. Перед домом нас ждал хозяин, сам новгородский гость Садко, высокий, статный седой старик в красном кафтане, расшитом золотыми узорами, его домочадцы и Ослябя собственной персоной. Нас приняли, как родных, и заботливо ввели в просторный, светлый дом с высокими потоками, где полы были устланы полосатыми половиками, а по углам висели веники из ароматных трав.

Хозяин предложил нам немного перевести дух, а затем попариться в баньке, которую уже истопили в ожидании нашего приезда. Лаура, которая не раз бывала в поселениях русичей, недовольно поморщилась, но отказываться не стала, так как я стал горячо благодарить Садко за его предложение.

Уриэль тоже вежливо принял его приглашение, хотя и был гораздо больше заинтересован статной красавицей, которая повела ангела в его горницу. Нас с Лаурой тоже отвели в большую, просторную комнату. Обстановка в ней была предельно проста. Комната была угловой и вдоль двух стен, в которых были прорезаны окна со ставнями, занавешенные серебристой тканью, стояли вместо стульев большие лавки.

Подле другой стены, в углу, стояли высокие полати, на которых было постелено несколько мягчайших перин и высилась горка подушек. На полу была постелена большая медвежья шкура, а из мебели в горнице было только два здоровенных сундука, стоявших по обе стороны от двери. В горнице стоял приятный запах чобора и лаванды и от всего в ней веяло теплом, радушием и искренней заботой о дорогих гостях.

Дверь была невысока и мне пришлось пригнуть голову, чтобы войти в горницу, каково же было тогда входить в свою горницу ангелу, ведь его крылья возвышались над головой довольно высоко. По всем четырем углам горницы висели пышные веники трав, перевязанные белыми рушниками с вышитыми на них оленями, а на кровати лежало два больших венка, свитых из пронзительно синих васильков.

Девушки, которые внесли в горницу наши седельные сумки, поклонились нам в пояс и степенно вышли. Как только дверь за ними закрылась, они прыснули от смеха и я услышал громкий девичий шепот:

‑ Ой, Лада, ты видела кака у барина борода смешна?

‑ Вот чудно‑то. А у подруги‑то его волосы стрижены, словно у парня, и ходит она в штанах. ‑ Со смехом ответила своей подружке Лада, но в их разговорах ни я, ни Лаура не услышали и тени издевки или насмешки.

Взяв с постели один венок, я надел его на голову Лауре, а она надела мне на голову другой. Целуя девушку, я сказал:

‑ Вот мы и обвенчались, любовь моя.

Лаура прижалась ко мне и ответила вполголоса:

‑ О нет, милорд, ты обвенчан со всеми женщинами Парадиз Ланда, а я только твоя первая подруга.

Подхватив девушку на руки и опрокинувшись на полати, я не стал с ней спорить, справедливо полагая, что судьба моя была столь неопределенна и темна, что вряд ли стоило что‑то загадывать наперед, хотя в тот момент я уже мог вполне определенно сказать, что готов попробовать еще раз встать под венец с этой нежной малышкой. Мягкая перина навевала сладкую дрему, но поспать мне не удалось, так как за дверью звонкий девичий голос громко позвал нас:

‑ Барин, Лаурочка, гости наши дорогие, банька поспела, торопитесь пока не простыла.

Лауре, похоже, была неприятна сама мысль о русской бане, но увидев, что я стал выкладывать из седельной сумы пиво, бутылку водки, вязанные шерстяные шапочки и перчатки, она заинтересовалась.

‑ Милорд, в купальнях этих русичей и так жарко, зачем ты еще берешь с собой зимние вещи?

‑ Пойдем, моя дорогая, сейчас узнаешь. ‑ С хитрой улыбкой ответил я своей подруге.

Сложив в целлофановые пакеты банно‑стаканные принадлежности, я сбросил с себя всю одежду, надел на себя длинную белую рубаху, лежавшую на сундуке, взял с него вторую рубаху с полотняными штанами и стал подталкивать Лауру, тоже переодевшуюся в длинную белую рубаху к выходу из горницы. По‑моему девушка согласилась идти со мной в баню лишь потому, что считала своей обязанностью охранять меня всюду и судя по всему вовсе не считала русскую баню тем местом, где можно было получить настоящее удовольствие и наслаждение. Усмехаясь себе в кулак, я думал о том, как бы мне понадежней и получше доказать ей обратное.

Во дворе нас уже ждал Садко в заячьем треухе, три девушки с русыми, распущенными по плечам волосами, четверо могучих, бородатых мужчин различного возраста, миниатюрная девушка с экстравагантными, ультрамариново‑синими волосами и высокий, сутулый старик с лицом исполосованным шрамами и уродливой культей вместо правой руки. Все они, как и мы с Лаурой, были одеты в белые, просторные рубахи из домотканого полотна, в руках у мужиков были связки березовых и дубовых веников, а в руках у девушек большие корзины, покрытые вышитыми рушниками.

Последним из дому степенно и важно вышел златокудрый ангел Уриэль‑младший, укутанный, как в тогу, в белую простыню и с сигаретой в зубах, которого вели под руки сразу две русые девушки. По‑моему Уриэль ни разу в своей жизни не видел русской бани и потому ни о чем не подозревал. Он был, как всегда, беспечен и весел. Дочери Садко смотрели на него влюбленными глазами, а крылья ангела нежно оглаживали их девичьи прелести, приводя девушек в радостное изумление.

В моей голове сразу после слов Садко стал вызревать коварный план, как мне хорошенько попарить этого райского летуна. Увы, но теперь только мне одному было доступно как следует отхлестать веником и его самого, и Лауру. Против усилий любого другого человека или мага немедленно бы сработали магические силы моих оберегов и ангелу все было бы по барабану. Но куда более серьезным препятствием для меня были ангельские крылья. У меня уже имелась одна оригинальная идея на счет того, как сделать это и именно поэтому я прихватил с собой не только все стандартные банно‑стаканные принадлежности, но еще и семь золотых оберегов.

До бани, стоящей на берегу реки, было рукой подать, но как только я увидел это шестигранное, шатровое сооружение, имевшее в поперечнике метров тридцать и в высоту метров десять, сразу же понял, что это была не совсем обычная баня. Садко, увидев мое изумление, спросил:

‑ Что, Михалыч, велика моя банька? ‑ Не дожидаясь ответа он сказал, довольно ухмыляясь ‑ Как Ослябя под утро прискакал, так с самого утра мы её и топим, греем‑калим для дорогого гостечка. Давненько, ох, как давненько русичи в райские кущи не забредали. Да, давненько.

Лаура, услышав, что баня топилась весь день, не на шутку забеспокоилась и тихонько проворчала:

‑ Милорд, это может быть опасным для тебя, в их чертовых купальнях и угореть можно.

Уриэль тоже испуганно встрепенулся и спросил:

‑ Мессир, может быть действительно обойдемся простым омовением? Что‑то мне не внушает доверия это строение.

Громко фыркнув от возмущения, я прикрикнул на своих неразумных спутников:

‑ Тихо вы, умники. Да, что вы знаете о русской бане? Да, я за хорошую баню последнюю балалайку продам! Правда, эта банька, явно, не на русский манер сложена, а скорее на финский, ну, да, ничего, мне не привыкать в сауне париться. Вот увидите, друзья мои, вам самим понравится.

Старик с искалеченной рукой, которого бережно вела под руку синеволосая девушка, заулыбался.

‑ Садко, однако мессир знает толк в банях. Не зря ты меня послушался, когда закладывал баньку.

Перед баней нас поджидало еще дюжины полторы мужчин и женщин. Со стороны реки к бане был пристроен просторный предбанник с длинными лавками, застеленными простынями. Посреди предбанника стоял стол, на котором стояли большие братины с какими‑то душистыми напитками. Придирчиво обнюхав деревянную бадью, стоявшую около лавки, я откупорил банку пива и стал выливать его в неё. Садко заволновался и озабоченно посетовал:

‑ Михалыч, однако, зря напиток изводишь.

Хмыкнув, я ответил:

‑ Эх, Садко, Садко, видно давно ты уже здесь забыл, что такое хлебный дух в бане. Вели‑ка лучше воды в бадью долить и пускай её внутрь занесут. Да, заводи народ в баньку и принимайся пивного пара нагонять.

Быстро сбросив с себя рубаху и оставшись нагишом, я натянул на голову шерстяную шапочку. Лаура, увидев, что я собираюсь войти в дверь, тоже стала торопливо раздеваться и когда она осталась нагой, я и на её головку тут же надел вязаную шапочку и вручил ей заодно маленькие, малиновые мохеровые перчатки. Девушка ящеркой проскользнув между мужиков и женщин, вошла в парилку первой и выскочив через минуту наружу, подбежала к нам и сообщила ангелу:

‑ Вроде бы все в порядке, Уриэль, там не так уж и жарко.

Говоря это, Лаура, видимо, совсем забыла о том, что мои золотые обереги, имплантированные в её прекрасное тело, создали бы ей комфортную обстановку даже в ванне с кипящей серной кислотой и лишь тогда, когда я сам начну охаживать её веничком она почувствует, что это за чудо, настоящая русская баня. Садко видя, что я не тороплюсь заходить в баню первым, тотчас подхватил бадью с водой смешанной с пивом и стал подгонять других парильщиков, приговаривая:

‑ Давайте робяты, заходите, не стойте тут, видите барин не торопится. Знать дело у него есть к ангелу.

Стоило Уриэлю сбросить с себя простыню и двинутся в парилку, как я ухватил его за кончик крыла и попросил задержаться ненадолго. Лауру же я ласково и нежно похлопал по попке и предложил тоже пойти и осмотреться в баньке. Ангел стоял и смотрел на меня спокойно и внимательно, видимо ожидая каких‑то особых распоряжений, но у меня было для него всего лишь одно предложение и я сказал ему:

‑ Ури, дружище, я знаю, что ты мне не поверишь, но русская баня, это действительно, что‑то особенное. Правда, мне будет весьма трудно доказать тебе это, если ты не пойдешь на один смелый эксперимент.

‑ Мессир, я готов выполнить любой твой приказ! ‑ С жаром отозвался ангел.

Отмахнувшись от его слов, я воскликнул:

‑ Да, какие там к черту приказы, Ури, я просто хочу, чтобы ты на некоторое время повесил на крючок свои крылья и оголил для меня свою спину!

Ангел испуганно вздрогнул и в ужасе отшатнулся от меня, а я тотчас принялся его успокаивать:

‑ Ури, дружище, пойми, ничего с твоими крыльями не случится, я даже принес специально для них свои золотые обереги. Понимаешь, парень, я тут покумекал малость и придумал, как снять с тебя крылья на время и потом снова водрузить тебе их на спину. Ну, что ты отважишься на этот шаг?

Набрав полную грудь воздуха и резко взмахнув рукой, Уриэль зажмурился и решительно выдохнул:

‑ А, ладно, была не была, Михалыч! Ты эти крылья спас один раз, тебе и решать теперь, как им мне служить, на моей спине или вне её.

Ангел встал передо мной на одно колено и сцепил обе руки в замок. Чтобы не мучить парня слишком долго, я быстро вложил обереги в сгибы крыльев и спинной гребень, и как только золотые чешуйки погрузились внутрь крыльев, сноровисто осветил их голубым лучом и принялся творить магическое заклинание, повелевая крыльям безболезненно покинуть спину ангела. При этом я поставил крыльям задачу быть абсолютно послушными, зря не махать и не трусить.

После этого я медленно заставил ангельские крылья отцепиться от Уриэля и велел им подняться над ним метра на полтора, не выше. Ангел, похоже, даже ничего при этом не почувствовал, а мне было странно глядеть на его босую, мускулистую спину призера легкоатлетических состязаний. Тихим голосом, чтобы не спугнуть на ангела, ни его крылья, которые чуть вибрировали перьями, я сказал:

‑ Ури, а теперь попробуй пошевелить немного кончиками крыльев, только осторожно.

Уриэль послушно шевельнул крыльями и они отреагировали точно так же, как если бы все еще находились на его спине. Ангел, которому уже надоело стоять коленопреклоненным, поинтересовался тихим, настороженным голосом:

‑ Михалыч, ты долго еще будешь мудрить? Давай уж, снимай крылья с моей спины.

‑ Ури, ты лучше подними голову вверх и посмотри, где сейчас находятся твои крылья. ‑ Ответил я своему другу.

Изумлению ангела не было предела, когда он увидел то, что его крылья живы здоровы, чувствуют себя великолепно и парят под потолком предбанника. Еще больше он удивился тому, что может управлять им дистанционно. Эксперимент окончился удачно. Надев на голову Уриэля черную, вязанную шапочку, я вручил ему пару прочных шерстяных перчаток и пригласил войти в парилку, что он и сделал беспрекословно.

Натянув шапочку на уши, я и сам шагнул в парилку. Жар в бане был такой, что у меня тут же зашевелились и затрещали все волосы на теле. Банька была протоплена просто на славу, но поскольку топилась она по черному, то на стенах и потолке осел толстый слой копоти, что было совершенно противопоказано белоснежным крыльям, влетевшим в парилку вслед за Уриэлем. Я немедленно осветил баньку широким голубым лучом и снял со стен всю копоть, вернув дереву первозданную чистоту, а заодно и сделав магический заговор против копоти и угара, а также ярко осветил баню, подвесив под потолком пять магических, светящихся шаров. Был в этом магическом заговоре и еще один пунктик, касавшийся Лауры и Уриэля.

Вдоль пяти стен в бане стояли полки, поднимавшиеся вверх широкими ступенями. На полу стояли бадейки с горячей и холодной водой, а по центру высилась здоровенная печь‑каменка с большим чугунным котлом, рядом с которой стоял черпак с длинной ручкой. Когда мое тело привыкло к жару я, взяв Лауру за руку, полез на полок. Как только рука девушки оказалась в моей, она немедленно стала испытывать то же самое, что испытывал и я сам. На её загорелом теле быстро выступили бисеринки пота, которые стали быстро превращаться в капельки и вскоре побежали струйками. Лаура сидела и боялась пошевелиться, ведь только теперь она почувствовала жар парилки и каждое движение обжигало её загорелую кожу.

Уриэль, который поднялся на полок вслед за нами, поначалу тоже ничего особенного не почувствовал, но когда он, повинуясь моему жесту сел рядом и я взял его за руку, уже спустя несколько минут он стал тихонько подвывать:

‑ Мессир, ты уверен в том, что назвал все имена смерти? По‑моему именно это ты пропустил. Ой, у меня кажется задница загорелась, ой, мамочка, с меня сейчас шкура слезет.

Лаура уже стала привыкать к жаре и даже, кажется, стала получать от этого удовольствие. В парилке по всем полкам сидели мужчины и женщины и с удивлением смотрели на чистые, светлые стены, сложенные из толстых липовых бревен. Когда я взглянул на старика, изрубленного кем‑то в капусту и его синеволосую спутницу, то вытаращил глаза от изумления.

У этой великолепно сложенной малышки ноги от верха бедер блестели живым серебром, искрящимся при свете магических светильников крошечными чешуйками. Выше маленьких, розовых пяток прямо на ахиллесовом сухожилии у девушки росли маленькие, ярко‑алые лепесточки, очень похожие на плавники красноперки. В том, что эта красавица была магическим существом, а не просто экстравагантной особой, умудрившейся выкрасить свои длинные волосы в синий цвет, я мог легко убедиться лишь взглянув на нижнюю часть её очаровательного перламутрового животика, где красовался маленький ультрамариновый треугольник. Лаура видя, что я заинтригован этой малюткой, тихо сказала мне:

‑ Милорд, это русалочка.

Кивнув головой, я отпустил руки Лауры и Уриэля. Незаметно для них я сотворил еще одну магию и теперь они уже были полностью во власти парилки. Приседая и охая, я осторожно подошел к каменке. Бадья с пивом, смешанным с водой, стояла рядом, но никто еще не лил воды на камни.

Взяв в руки здоровенный ковш, я набрал в него разбавленного пива и стал поливать им каменку. Вода испарялась мгновенно, но не с шипением, а со свистом. Всю баню быстро заполнил крепкий, ядреный хлебный дух и температура в ней сразу же подскочила. Тех добрых молодцев, которые уже взобрались на самый верх полков, мигом сдуло вниз. Лаура и Уриэль сидели не шевелясь, с закрытыми глазами и их тела блестели, словно покрытые лаком. Прикрывая рот рукой, я стал медленно подниматься к ним, громко постанывая от жары и восторга.

Через несколько минут уже Садко отважился пошевелиться и плеснул пивка на каменку сначала один ковшик, потом другой, третий и так далее, пока дверь с треском не вышибло паром настежь. Старик, иссеченный в какой‑то жесткой битве, удовлетворенно крякнул и радостно пробасил:

‑ Сегодня очень хороший пар, гере Садко.

Тем временем я совсем уже согрелся и решил взяться за своих спутников всерьез. Для начала я собирался, как следует обработать Лауру, а уж потом пройтись по Уриэлю. Сунув в кипяток два дубовых веника, я подождал несколько минут, пока лист распарится, а затем велел девушке лечь на живот и принялся потихоньку массировать её тело горячими вениками.

Когда тело Лауры стало краснеть, я стал помаленьку нахлестывать. Через несколько минут она уже стонала под ударами веников, но это вовсе не был стон боли. Велев своей подруге перевернуться на спину, я основательно обработал её с фасада, после чего подал ей руку и шлепнув по раскрасневшейся попке, отправил в предбанник, наказав быстро выбежать на свежий воздух, окунуться ненадолго в реку и возвращаться назад. Уриэль, глядя на меня с ужасом, спросил:

‑ Мессир, ты и меня решил подвергнуть наказанию?

Загнав ангела повыше, я взялся за него со всей энергией, на которую только был способен. Вскоре мне на помощь пришла Лаура и мы принялись обрабатывать его в четыре руки. Веники так и мелькали в воздухе, по всей бане раздавался свист дубовых листьев и громкие стоны парильщиков, их восторженное оханье и веселые прибаутки.

Пока ангел приходил в себя, я еще раз прошелся вениками по раскрасневшемуся телу своей подруги и, взобравшись на полок на самую верхотуру, велел ей и Уриэлю, как следует пройтись вениками по моему телу. Минут десять я выдержал точно, но потом все‑таки свалился с полка вниз и, позвав за собой Лауру и Уриэля, зайцем метнулся к выходу, чтобы выбежать на улицу и броситься в воду.

Вслед за мной вылетели из бани и бросились в реку, красные, как хорошо сварившиеся раки, Лаура и Уриэль. Ангел все время старался нырнуть поглубже и выныривая причитал. Белоснежные крылья кружили над ним, словно огромная бабочка. Немного охолонувшись, я потащил их из чистых, прохладных вод реки Колядки к берегу, а нам навстречу уже бежали мужики и девки, к раскрасневшимся телам которых прилипли темные, бурые дубовые листья.

Парильщики бежали к реке с подвываниями, причитая на бегу и охая, и прыгали в воду без малейших раздумий. Войдя в предбанник, я налил в три небольших, липовых ковшика пива и три маленькие стопки водки. Выпив свою рюмку, я с удовольствием осушил ковшик и сел на лавку. Уриэль с сомнением посмотрел на рюмку, покрутил носом, но все же выпил прозрачную, как слеза, смирновку, залакировав её пивком.

На лице ангела тотчас появилось блаженное выражение и он плюхнулся на лавку, призвал к себе свои крылья и они встали перед ним, уперлись в густо устланный ржаной соломой земляной пол и принялись трепетать перьями, изображая из себя райский вентилятор.

Вскоре вернулись все остальные и с удовольствием хлопнули кто по рюмашечке водки, а кто и по две. Даже миниатюрная русалочка, которую я все время разглядывал, и та выпила водки, но от пива отказалась. Уриэль, который все еще никак не мог сообразить в чем же дело, спросил меня:

‑ Михалыч, я что‑то не понял, мне от водки так хорошо или оттого, что ты меня поколотил листьями дуба?

‑ А заодно и от пара, да, и от пива тоже, Ури. ‑ Ответил я бескрылому ангелу и добавил ‑ Все вместе это и есть баня по‑русски, а стало быть это и есть кайф в его самом чистом, натуральном виде. Ну, что, пошли еще парку подбавим, а то что‑то мои старые кости никак не согреются.

Парились мы долго, до полного самозабвения, до одури и когда баня стала простывать, я подогрел каменку с помощью Кольца Творения и мы, посидев втроем на самом верхнем полке, наконец, не выдержали и решили, что на первый раз хватит. Ополоснувшись в реке в последний раз, мы вернулись в предбанник где я вернул крылья на спину ангела и мы, надев на себя белые, длинные рубахи, холщовые просторные портки и пошли вслед за хозяином, его домочадцами и соседями в дом, где для нас уже был накрыт стол.

После баньки под ледяную водочку очень хорошо пошла свежая ушица из стерляди, а к ней пироги с разнообразной начинкой, отварная холодная осетрина с хреном и блины с черной, малосольной икоркой к пиву. Аппетит в нас проснулся просто волчий, а хозяйка все подавала и подавала на стол все новые и новые угощенья. Ослябя, Бирич, Хлопуша и Горыня, которые не были с нами в бане по той причине, что она действует очень плохо на их здоровье, так усердно налегали на водку, что вскоре свалились с ног и их унесли во двор и положили на свежую, изумрудно‑зеленую траву.

Мы же с Уриэлем пили понемногу, но часто и вели за столом чинные разговоры. Старика, изуродованного в битве, звали Харальд, это он знал Лисью дорогу ведущую к Синему замку. Я попытался расспросить его об этой дороге, но он потупил голову и пробурчал в ответ, что‑то невнятное и отмахнулся от меня своей изуродованной рукой. Пожав плечами, я перевел разговор на другую тему.

После плотного ужина мы вышли втроем на высокое, резное крыльцо, чтобы покурить на свежем воздухе. Над Малой Колядой светила с небес серебряная луна и от реки тянуло свежестью и прохладой. Посидев на крылечке с полчаса, мы, наконец, решили, что пора и прилечь. Уриэля малость штормило, но он, то и дело вспоминал о русских красавицах и восторженным штилем шпарил о их прелести. Послушав его несколько минут, я, вспомнив к тому же о том, что в доме Садко очень низкие двери, хлопнув ангела по плечу, предложил ему:

‑ Ури, хочешь я сделаю так, что твои крылья будут теперь исчезать по твоему первому желанию и появляться вновь, когда это тебе понадобится?

‑ Да, ладно, Михалыч, хватит ерунду молоть. Это же тебе не твоя магическая колесница, а крылья. Одно дело снять их со спины, чтобы они летали рядом со мной и совсем другое отправить в соседнее измерение или вообще в Божественную Пустоту, где нет еще никакой Вселенной. ‑ Ворчливо отмахнулся Уриэль, чем только подзадорил меня и я, высоко задрав подол рубахи, сказал ему:

‑ На, смотри, Фома неверующий!

‑ Да, на что здесь смотреть то, Михалыч? На твое голое пузо? ‑ Расхохотался ангел, а Лаура, сердито фыркнув, отвернулась и закрыла лицо руками, едва сдерживая смех.

Немного пошатываясь от выпитого, я сложил пальцы условным образом и провел ими по бедру. Тотчас на моей талии поверх холщовых портков появился широкий пояс с прицепленными к нему ножнами, в которых мирно покоился меч Дюрандаль. Глянув на Уриэля с вызовом, я сказал:

‑ Ну, что, видел? А теперь смотри дальше.

Сделав еще один жест, я заставил меч мгновенно исчезнуть из того измерения, в котором мы находились. Опустив подол рубахи, я добавил:

‑ Голимая магия и никаких пошлых фокусов, дружище. По‑моему может и тебе пригодиться. Главное ведь заключается в том, что крылья у тебя сейчас совершенно неуязвимые и если ты захочешь, то они будут появляться и исчезать вновь по твоему первому желанию и, что особенно важно, тебе не придется никогда мучаться с одеждой. Можешь носить, что угодно, хоть фрак или смокинг, гребень крыльев просто пройдет сквозь ткань. Ну, ты как, надумал избавиться хотя бы на одну ночь от своего украшения?

Мое напоминание о грядущей ночи, настроило ангела на самый решительный лад и он смело скомандовал:

‑ Валяй, Михалыч, хоть раз, как все нормальные мужчины, почувствую женские руки на своей спине.

Попросив Уриэля выбрать для себя два кодовых жеста для того, чтобы прятать в соседнее измерение и вновь возвращать крылья, я осветил его крылья голубым лучом, скороговоркой произнес магический заговор и в следующее мгновение перед нами стоял самый обыкновенный, стройный молодой человек без каких‑либо намеков на крылья. Лаура быстро ощупала его спину и пришла в восторг:

‑ Как здорово, милорд, у Уриэля опять нет даже малейшего намека на крылья.

По‑моему Уриэль даже протрезвел от такого фортеля. Он сделал правой рукой свой излюбленный жест ‑ указательный и большой палец правой руки сведены в кольцо, а остальные оттопырены и крылья вновь появились за его спиной. Сжал пальцы в кулак и выставил вверх большой палец и крылья мгновенно исчезли. Рассмеявшись, он сказал мне:

‑ Михалыч, знаешь, это просто здорово! Ведь мне иной раз так хочется лечь и полежать на мягкой травке.

Лаура беззлобно поддела ангела:

‑ Ну, да, конечно, на травке. По‑моему тебе сегодня хочется совсем другого, полежать на мягкой перине с Зоряной и Любавой, дружок.

Вспомнив о своих перешептываниях с русоволосыми красавицами, Уриэль засуетился и бегом рванул в дом. Русичи, живущие в Парадиз Ланде, ничем не отличались от всех остальных небожителей. Девушки с легкостью дарили свою любовь и нежность каждому понравившемуся им парню, особенно если это был такой красавец, как Уриэль.

Меня же в эту ночь волновали совсем другие проблемы и потому, когда Лаура, утомленная парной и сытным ужином, уснула прямо у меня на руках, я донес её до полатей, перины на которых были уже взбиты, как сливки, и застелены белоснежными простынями. Бережно уложил свою уставшую охотницу в постель, я тихонько вышел из горницы и направился во двор, зажав в руке пачку сигарет и зажигалку. Присев на крыльцо я закурил и задумался.

Завтра я хотел выяснить‑таки у отважного рыцаря Харальда Светлого, как нам проехать по старой Лисьей дороге, ведущей прямо к Синему замку и утром следующего дня, обеспечив Малую Коляду всем необходимым для счастья и веселья, без лишней волокиты тронуться в путь. Мне давно было пора навестить мага Бенедикта Карпинуса и выяснить кое‑какие детали своего появления в Парадиз Ланде, так как далеко не все в этом диком и сумасшедшем кроссворде, который я был вынужден не без его участия разгадывать все это время, сходилось.

Позади меня послышались осторожные, крадущиеся шаги и чья‑то рука ласково коснулась моего плеча. Сначала я подумал, что это Лаура, но секунду спустя понял, что ошибся. Повернувшись, я увидел ту самую маленькую русалочку, которая сопровождала сэра Харальда. Малютка присела на ступеньки рядом со мной и, взяв меня за руку, положила свою головку мне на плечо.

И в бане, и потом за ужином я, наблюдая за этой парой, понял, что их соединяет далеко не дружба, а куда более глубокие чувства. Это очаровательная малышка была необычайно ласкова со стариком и вот, вдруг, решила прийти ночью ко мне, и это не смотря на то, что Лаура столько рассказывала мне о необычайной преданности русалок и их исключительной моногамии, столь необычной для Парадиза. Тут, явно, было что‑то не так, и, похоже, эта прелестница хотела от меня чего‑то большего, чем мои ласки. Нежно взяв девушку за подбородок, я спросил её ласково, но требовательно:

‑ В чем дело, моя девочка? Ты хочешь, верно, о чем‑то попросить меня?

Русалочка робко улыбнулась, кивнула мне головой быстро поднялась со ступеней и принялась снимать с своего хрупкого тела длинную рубаху. Взглянуть еще раз на её прекрасное, белое тело, светившееся изнутри, мне было очень приятно, но в мои намерения вовсе не входило завалить эту девушку на чисто вымытое крыльцо. Это было бы примерно так же самое, как взять и почистить радугой сапоги.

Луна сияла в полный рост и в её серебристом свете девушка была особенно прекрасна. У русалочки были типично японские черты лица с нежным, мягким овалом. Глаза русалочки были широко открыты и сияли, как звездчатые сапфиры, её ультрамариновые волосы отливали чистым серебром, а белоснежная кожа была нежна, словно лепесток жасмина, да, и пахла она точно так же. Полные, чуть удлиненные груди девушки с нежно перламутровыми, чуть вздернутыми кверху круглыми ягодками сосков, были очаровательны, но моя рука даже и на секунду не коснулась их.

Смотреть на такую прелесть уже было райским наслаждением, но девушка, явно, предлагала мне куда больше. Русалочка встала, медленно постелила свою рубаху на крыльцо и, открывая мне объятья, лунной дорожкой легла на спину. Девушка, закусив губку, смотрела на меня пристально и требовательно. Ее плотно сжатые ноги широко раздвинулись, согнувшись в коленях, живот стал призывно и волнообразно колебаться, а молочно белые, сверкающие руки протянулись ко мне. Улыбнувшись девушке, как можно ласковее, я сказал ей:

‑ Достаточно, лапушка. Этого уже вполне хватит для того, чтобы я выполнил любую твою просьбу. Извини меня за хитрость, но я выполнил бы её и так. Скажи мне, что тебя беспокоит, моя малышка, и я сделаю все, что только будет в моих силах и поверь, сил у меня хватит на многое.

Не успел я и глазом моргнуть, как девушка уже вновь была одетой и, сев рядом со мной, спросила меня своим нежным, тоненьким, серебряным голоском:

‑ Барин, скажи, а это правда, что ты можешь вернуть человеку молодость и вылечить его раны?

Усмехнувшись в усы, я вспомнил как зовут эту прелестную девушку и спросил её вместо ответа:

‑ Олеся, скажи мне, а как давно ты живешь с сэром Харальдом Светлым?

‑ Скоро три года, барин. ‑ Ответила мне русалочка.

‑ Значит ты очень любишь его, раз решила подарить мне свою любовь, лишь бы я вылечил раны этого старого воина и сделал так, чтобы ты смогла увидеть его молодым. ‑ Подвел я итог всем её стараниям и задал еще один вопрос ‑ А сколько же тебе лет, моя милая, синеглазая Олеся?

Русалочка взглянула на меня так, что у меня внутри что‑то екнуло, а потом захолодело и тихо ответила:

‑ Восемнадцать, барин. Только в моих глазах Харальд и так молодой, могучий и красивый, но уж больно мучают его раны, барин. Ты правда можешь вылечить его?

‑ Разумеется, моя милая и уже утром ты увидишь Харальда молодым и не внутренним взглядом, а своими глазами и он будет обнимать тебя могучими руками, а на его сильном теле ты не найдешь ни единого шрама. ‑ Ответил я русалочке и пояснил ‑ Ведь я именно за этим сюда и приехал, чтобы и Садко, и Харальд, и Илья Муромец, который совсем занемог, смогли вновь стать молодыми и могучими. Ты хочешь мне в этом помочь, малышка?

Русалочка часто‑часто закивала головой. Поднявшись на ноги я подал ей руку и мы медленно сошли с крыльца на мягкую траву. Подойдя к конюшне, я погладил Мальчика и сказал ему, что мне нужно будет обязательно полетать на Узииле некоторое время. Мальчик важно кивнул мне головой, прекрасно понимая, что он не может поднять меня в небо.

Узиил радостно встрепенулся, когда я попросил его тихонько выйти из стойла и не ржать от радости и избытка чувств, так как люди спят. Как только я вывел коня, тут как тут появился Бирич, словно его и не выносили несколько часов назад в лоскуты пьяного. В руках у него было седло Узиила и седлая для меня коня, он тихо сказал мне:

‑ Михалыч, однако спасибо тебе, что ты не стал пользоваться девичьей жалостью. Ты шибко потрафил всем нам, ведь псовинам ближе русалок нет никого, а обидеть их кажный может, рыбок наших махоньких.

Ухватив Бирича за гриву, я притянул его голову к себе поближе и зло шепнул ему в ухо:

‑ Ты что же это, сучий ты сын, за скотину меня принимаешь? Или я не знаю того, что русалки, это тебе не нимфы и не дриады? Сам не хуже тебя знаю, что не по мне эта ягодка. Дать бы тебе, за твое спасибо, черт косматый, да, ладно уж, так и быть, прощаю. А за то, что на крыльцо не сунулся, спасибо тебе, Бирич, все‑таки ты верил в мою порядочность, чертушко.

Потрепав псовина за гриву, я стал помогать ему седлать пегаса. Когда магический крылатый конь был готов к полету, я поманил к себе Олесю и, осветив её рубаху голубым лучом, превратил её в удобный комбинезон, не забыв сделать разрезы для алых плавничков. Свою длинную рубаху, я тоже слегка укоротил точно таким же образом, иначе мне невозможно было сесть в седло. Для того, чтобы маленькой русалочке было удобнее сидеть передо мной, я превратил переднюю луку седла в небольшое, мягкое сиденьице. Бирич тотчас поднял и бережно подал мне на руки эту миниатюрную, синеволосую и синеокую красавицу.

Усадив русалочку перед собой, я плотно пристегнул её к себе ремнем, чуть тронул поводья, как это делала Нефертити, но Узиил, вместо того, чтобы взлететь с разбега, широко распахнул свои огромные крылья и, вдруг, затрепетал всеми своими перьями. Тем не менее подъемную тягу этот ловкий маневр создавал ничуть не меньшую и вскоре мы поднялись на высоту нескольких десятков метров.

Наконец, крылатый скакун, сиявший в лунном свете дивным серебром, плавно взмахнул крыльями и поднял нас на высоту нескольких сот метров. Через тонкую ткань я чувствовал, как испуганно стучит сердечко русалочки и потому, чтобы отвлечь девушку, сказал ей:

‑ Олеся, сейчас ты должна указать мне то место, где в Малой Коляде будет стоять магическая купальня, которая возвратит твоему любимому молодость, здоровье и силу. Для этого мне нужна самая большая площадь в городе, скажи мне, куда нужно лететь?

Русалочка, приободренная моими словами, махнула рукой, указывая мне путь и сказала своим нежным, как серебряный колокольчик, голоском:

‑ Летим туда, барин, где раньше была вонючая куча наших псовинов.

‑ Какая, какая куча, Олеся? ‑ Удивленно спросил я маленькую русалочку.

Девушка тихонько рассмеялась.

‑ Да, та самая, которую сегодня поутру Ослябя спалил магическим огнем и повелел всем псовинам не есть больше тухлого волчьего мяса. А потом Ослябя всех псовинов загнал в реку, заставил магическим мылом вымыться и потом из пузырьков разных на них благовониями брызгал и все приговаривал, что ежели они теперь мыться не станут, то он их казнит лютой смертью и никого не пожалеет. Вот выли‑то псовины, зато теперь все наши русалки, которые с ними, косматыми, живут, рады радешеньки.

Подтрунивая над девушкой, я спросил её:

‑ А что же ты, не с псовином, а со старым и больным Харальдом живешь, Олеся? Или тебе не нравятся псовины?

‑ Ой, что ты, барин! Да как же псовины‑то не могут нравиться? Ведь они такие нежные, такие заботливые и так любят нас, русалок. Просто я люблю своего Харальда, ведь он такой славный, барин. Такой добрый и такой несчастный. ‑ Без малейшего смущения ответила мне русалочка.

Осмотрев поляну, на которой совсем недавно стояла огромная навозная куча, в которой вудмены в складчину готовили свое любимое лакомство, я полетел вдоль реки, подыскивая подходящий стройматериал. В нескольких километрах вниз по течению я обнаружил здоровенный валун метров в сто пятьдесят высотой и примерно столько же в поперечнике. Именно такая глыба мне и была нужна. Это был громадный монолит зеленого нефрита и мне показалось, что для Малой Коляды будет вполне пристойно иметь отныне нефритовую магическую купальню.

Перенести эту глыбу в городок не составило мне совершенно никакого труда, теперь я мог спокойно лишить веса и куда большую громадину. Олеся смеялась от счастья своим серебряным смехом, когда я заставил эту глыбу порхать, как бабочку, и тихонько ойкнула тогда, когда опустил её на то самое место, где раньше была вонючая куча. Приземлившись, я расстегнул страховочные ремни и спустил русалочку по крылу Узиила на землю. Спрыгнув с коня, я сказал девушке:

‑ А теперь самое главное, Олеся. Сейчас я сделаю так, что все, о чем ты подумаешь, станет реальностью. Ты должна представить себе огромную купальню, самую красивую, какую ты только сможешь придумать, и это будет твой подарок Харальду и всем жителям Малой Коляды. Договорились?

‑ Да, барин, я постараюсь. ‑ Тихо шепнула мне Олеся.

‑ Ну, тогда с Богом, Лесичка, начали!

Положив руку на голову Олеси, я выпустил из Камня Творения моделирующий луч и приказал ему следовать за мыслью этой маленькой русалочки, в груди которой билось такое большое и любящее сердце. Между прочим фантазия у нее была такая, что ей, наверняка, позавидовал бы и сам великий Нимейер вместе с его конкурентом Ван дер Роэ.

Спустя полтора часа на огромной площади, посыпанной золотистым речным песком, стояло здоровенное, овальное, модернистское сооружение, очень сложное по ритмике декоративных арок, с великолепным, изящным напряжением форм. Купальня была украшена скульптурными композициями, которые были столь изящны, что и Антонио Канова, случись ему взглянуть на творение Олеси, пришел бы в восторг

Вокруг огромной овальной чаши купальни группами, размещенными в превосходном ритмическом рисунке, стояли рыцари в латах, которые только что спешились с боевых коней после тяжелой битвы. Они в изумлении смотрели на прекрасный водоем и не решались снять с себя кованную сталь, чтобы омыть в нем свои раны. В самом центре чаши плескались в воде прекрасные русалки и манили рыцарей присоединиться к ним. Юный, прекрасный рыцарь снял со своей головы шлем и весь подался вперед, улыбаясь прелестной русалке, которая протягивала к нему свои гибкие руки.

При всей своей удивительной фантазии, Олеся прекрасно понимала, что в чашу вскоре будет налита вода и потому подняла русалок на необходимую высоту, поместив их на самый верх ажурных, легких арок, между которых могли бы свободно нырять и плавать купальщики.

Русалочка заставила нефрит поменять свой цвет, сделав полированные латы воинов золочеными, посеребренными и воронеными, богато украсив их затейливыми, узорчатыми орнаментами. Лица рыцарей она сделала загорелыми и мужественными, а очаровательные тела русалок молочно‑белыми, с ярко‑синими волосами. Какое‑то время скульптуры еще двигались, принимая наиболее красивые и выигрышные позы, но затем замерли и Олеся робко спросила меня:

‑ Барин, у меня все получилось?

‑ И получилось отменно, дорогая Олеся. Я думаю Харальд будет просто счастлив, когда увидит все это. А хочешь мы сделаем ему сюрприз? ‑ Ответил я юной художнице.

Девушка удивленно взглянула на меня.

‑ Какой еще сюрприз, барин?

‑ Потом расскажу, малышка. ‑ Ответил я и принялся энергично завершать сотворение купальни.

Проведя в нее речные воды, я быстро наполнил её до самых краев и собрался было отправиться к дому за амфорой с водой из Микен, но её уже принесли Бирич и Ослябя. Начинало светать. Велев вудменам потихоньку принести сюда спящего Харальда, я вручил Олесе амфору и велел ей лить воду в бассейн, а сам принялся тихо шаманить над заклинаниями.

Через полчаса вудмены приперли на своих загривках не только Харальда, но и его лучшего кореша Садко. Эти два старика были очень дружны между собой и мои друзья решили, что было бы несправедливым одному из них обрести молодость раньше другого. Вудмены уложили стариков на краю купели, а сами спрятались в стороне, за невысоким бордюром.

Посоветовав Олесе снять с себя комбинезон, я велел ей войти в воду и, присоединившись к своим каменным подружкам, позвать Харальда. Хоть он здорово вчера надрался, а на её призыв должен был непременно откликнуться, ведь серебряный голосок русалочки мог поднять и мертвого. Олеся рыбкой выскользнула из комбинезона, но прежде, чем она нырнула в воду, я наклонился к девушке и жадно поцеловал её в прохладные губы, источавшие аромат жасмина. После поцелуя, я легонько шлепнул русалочку по белоснежной попке и велел идти в воду, звать своего любимого рыцаря.

Сэр Харальд Светлый был перенесен в Парадиз Ланд из одиннадцатого века после жестокой сечи с сарацинами. Его, умирающего, изувеченного, со страшными ранениями, забрала в райскую страну одна магесса, которая наблюдала за этой битвой через магическое зеркало и влюбилась в этого отважного и умелого воина. Смертельные раны рыцаря в этом удивительном мире были полностью исцелены и Харальд начал новую жизнь, чтобы в конце своего долгого пути нарваться на какие‑то неприятности и снова получить тяжелые увечья.

Встав рядом со скульптурой, изображающей тяжело раненого рыцаря, который опирался на огромный двуручный меч и изумленно глядел на русалок, резвящихся в водоеме, я принялся наблюдать за тем, что произойдет дальше. Этот молодильный агрегат был настроен сразу на все чудеса и никому из жителей Малой Коляды не придется теперь ломать себе голову над тем, как им пользоваться.

Похоже, что Олеся, не смотря на свой цветущий вид, была, мягко говоря, не совсем в полном здравии, так как магическая купальня, приняв русалочку в свои воды, минут десять вертела и крутила её прежде, чем сочла девушку вполне исцеленной и готовой к любви. Девушка засмеялась счастливым смехом и нырнула в прозрачные воды, подвижная и сверкающая, словно плотвичка. Вынырнув среди скульптурных изваяний русалок, она тихонько позвала рыцаря:

‑ Харальд, любимый мой, приди ко мне. Приди ко мне, любовь моя, я исцелю твои раны, мой храбрый рыцарь.

От этого тоненького, серебряного голоска рыцаря сэра Харальда Светлого подкинуло, словно катапультой, и он взревел могучим басом:

‑ Олеся, рыбка моя, ты где?

‑ Я здесь, Харальд, плыви ко мне, любовь моя. Разбуди Садко и вместе плывите ко мне.

Садко тем временем уже и сам проснулся. Протирая кулаками глаза, новгородский гость спросил своего соседа нетрезвым, дребезжащим, старческим голосом:

‑ Харлуша, где это мы?

Но Харальд уже увидел свою Олесю, которая махала ему руками и манила к себе и смело шагнул в воду. Купальня так жахнула в небо струей пара и брызг, что даже вудмены, привыкшие ко всяческим трюкам моих молодильных агрегатов, попятились. Бешенный водоворот закружил Харальда, словно щепку, и тут же утащил его на дно.

Садко, этот первый русский водолаз, отважно бросился спасать его, но купальня и на его появление ответила выхлопом ни чуть не меньшей силы, хотя у новгородского гостя вроде были целы и руки и ноги. Наша с Олесей молодильная купальня ревела и бесновалась, словно Мексиканский залив во время тайфуна. Она с такой энергией накинулась на двух стариков, что они вопили не переставая. Минут через пятнадцать, двадцать, из воды, наконец, вынырнули два красавчика, один блондин с прямыми, длинными волосами, другой темно‑русой масти с красивыми кудрями и оба красавца завопили, что есть сил, благим матом:

‑ Олеся!

Русалочка приплыла в ту же секунду и повисла на шее блондина с правильными, мужественными чертами лица и улыбчивым ртом. Усмехнувшись я пошел к Узиилу, возле которого уже стояли Ослябя и Бирич с оскаленными пастями, что у псовинов означало широкую и довольную улыбку. Подмигнув братьям, я по‑молодецки взлетел в седло и даже не пристегиваясь, взмыл в воздух. Вслед мне летел звонкий, неожиданно громкий, русалочий крик:

‑ Барин, спасибо тебе!

Приземлившись возле самого крыльца, я велел Узиилу отправляться в конюшню, а сам быстро взбежал по ступенькам. Хотя я и творил сегодня отличную магию, устал я чертовски и потому, едва добравшись до полатей, даже не раздеваясь влез под пуховое одеяло и, зарывшись с головой в пуховые подушки, мгновенно уснул.

Проснулся я поздно и хотя вся Малая Коляда с самого раннего утра стояла на ушах, в доме Садко было тихо. Лаура лежала рядышком и смотрела на меня ласковым, нежным и все понимающим взглядом. Поцеловав меня, она сказала:

‑ Не печалься, милорд, будет у тебя еще русалочка.

‑ Ты моя русалочка, Лаура. ‑ Ответил я девушке и ничуть не погрешил против истины.

Лаура тихонько засмеялась, бросилась ко мне на грудь и покрыла мое лицо горячими поцелуями. Кажется, эта девушка, наконец, начала понимать то, что она для меня означает. Во всяком случае она сказала мне:

‑ В таком случае, я буду верна только тебе одному, мой повелитель. Но ты не можешь принадлежать лишь мне, мой любимый, у тебя слишком большое сердце, чтобы оно могло принадлежать только одной женщине. Твоя обязанность дарить любовь и делать счастливыми многих женщин.

Блин! Меня уже стали доставать наставления этой девчонки, так и хотелось взять и всыпать ей по одному месту, но она была так нежна, что я не смог бы обидеть её, да, в конце концов она ведь была права. Мне нравились все женщины, маленькие и высокие, блондинки и брюнетки, дриады и даже гидры, все они были прекрасны и всех я их любил, правда, Лаура была для меня, чем‑то особенным, жизненно необходимым и самым важным.

Как мне не хотелось остаться в этот день тени, а все‑таки пришлось выбраться из постели, хотя бы ради обеда. То ли Ослябя уже успел растолковать Садко и его домочадцам, что я уже поставил на поток изготовление магических купален, то ли еще от чего‑то, но меня никто не донимал проявлениями благодарности, хотя все находились в приподнятом настроении. Мне гораздо приятнее было посидеть и поговорить с Садко о всяких пустяках, чем выслушивать всякую благодарственную чушь. Слава Богу, что именно так оно и вышло.

Ближе к вечеру пришел Харальд и поинтересовался, когда мы собираемся выезжать, услышав, что завтра поутру, он молча кивнул головой и степенно удалился. Теперь на этого светловолосого гиганта было любо дорого посмотреть, такой мощью веяло от его атлетической фигуры. В Зазеркалье Харальд был рыцарем‑крестоносцем и в Парадиз Ланд попал тридцати двух лет от роду, он дважды участвовал в крестовых походах и стяжал себе славу искусного бойца.

В том, что этот могучий скандинав действительно лихой рубака, я смог убедиться, когда вышел на боковое крыльцо, чтобы подышать воздухом и покурить перед тем, как заняться винокуренными делами, которых от меня тоже ждала вся Малая Коляда. Сэр Харальд Светлый, чей небольшой, аккуратный дом стоял неподалеку, упражнялся с огромным двуручным мечом, а Олеся, глядевшая на него своими синими, влюбленными глазами, до блеска надраивала его доспехи. Меч в руках Харальда порхал, как тростиночка, и эта двухметровая, остро наточенная железяка басовито ревела, рассекая воздух.

Улыбнувшись Олесе и помахав ей рукой, я стал прикидывать, во что мне экипировать эту милую, скромную девушку. В том, что Харальд решил отправиться с нами, я был уверен на все сто процентов, а вот в том, что Олесю ему не удастся заставить сидеть дома и дожидаться его возвращения, вообще на всю тысячу. Не было силы в обоих мирах, чтобы остановить эту маленькую, изящную и хрупкую русалочку.

Так оно и случилось. Когда рано утром мы вышли из дома, чтобы оседлать коней, сэр Харальд Светлый, одетый в надраенные до блеска доспехи, уже сидел верхом на здоровенном мерине, закованном в панцирь, а рядом с ним верхом на мохнатой, смешной лошаденке сидела Олеся, одетая в тот комбинезончик, что я смастерил ей из полотняной рубахи. Осмотрев рыцарского мерина и кудлатую, словно дворняжка, лошаденку критическим взглядом, я недовольно покрутил головой, цыкнул зубом и коротко сказал Харальду и Олесе:

‑ Слезайте.

Сдав маленькую русалочку на руки Лауре, я обратился к сэру Харальду Светлому:

‑ Харальд, если ты непременно решил ехать с нами и провести по той же дороге, где однажды тебя так изувечило, то давай договоримся раз и навсегда ‑ сейчас на дворе двадцатый век на исходе, сарацинов мы даже днем с огнем не сыщем, а потому скидывай с себя к чертям собачьим весь этот металлолом и получай новое оружие. ‑ Обращаясь к Ослябе, я сказал ‑ Ослябюшка, запиши рыцаря сэра Харальда Светлого и нашу радость, Лесичку, в колхоз и поставь их на полное кошевое довольствие. Харли поедет на Конусе, этот конь как будто для него был создан, а для Лесичке оседлайте Бутона. Над седлом для неё я уже малость пошаманил.

Уриэль уже вытаскивал из вьюка с оружием пулемет Калашникова. Видя, что Харальд смотрит на эту железяку с сомнением, он сказал ему:

‑ Харли, из этой штуковины мессир завалил заговоренного дракона, которого три тысячи воронов‑гаруда потом дня четыре съесть не могли, так что или снимай свои доспехи и бери пулемет, или оставайся дома.

Железо моментально полетело на землю и вскоре сэр Харальд остался в стеганной, суконной куртке и вязаных шерстяных портках. Недовольно покрутив головой, я велел Биричу достать из вьюка Лехины камуфляж и американские армейские джамп‑бутсы. Для того, чтобы вещи налезли на сэра Харальда, который в омоложенном виде был ничуть не меньше самого здоровенного тролля, мне пришлось применить магию, зато после нее рыцарь превратился в настоящего коммандос из американского боевика. Он быстро оседлал Конуса, который искренне обрадовался всаднику и стал терпеливо дожидаться того момента, когда из дома Садко выйдет Олеся.

Вещи для русалочки были давно отобраны и даже обработаны магией. Когда она появилась на крыльце одетая в розовые джинсики, оранжевую маечку с надписью "Yes", туго обтягивающую полноту её очаровательной груди, шелковую сиреневую ветровку, красную бейсболку и обутую в розовые теннисные туфельки, Уриэль, уже насмотревшийся видеофильмов о Зазеркалье, только присвистнул. Кони были оседланы, вьюки переложены и погружены на спины магических коней и мы, бросив рыцарское железо прямо посреди двора, попрощавшись с гостеприимным Садко легкой рысью выехали на улицу поросшую зеленой травой.

Выехав из Малой Коляды, мы отмахали резвой, напористой рысью скача по дороге яркого рыжего цвета, которая именно по этому и называлась Лисьей, километров сорок, пока я не увидел очень приятную на вид лужайку. На яркой, изумрудно‑зеленой траве было разбросано несколько десятков пегматитовых валунов, как раз таких, какие мне и были нужны, чтобы сделать все так, как надо. Подняв руку вверх, я тотчас приказал всем спешиться.

Прекратив на время жаркий диспут, разгоревшийся среди нас, я трансформировал один валун, лежавший на лужайке, в небольшой столик с круглой столешницей. Достав из‑за пазухи футляр с золотыми оберегами, я выложил на столик четырнадцать золотых чешуек с синими глазками. Поражая сэра Харальда Светлого и Олесю, своей лапидарностью, я сказал им:

‑ Раздевайтесь.

Олеся стала делать это с такой поспешностью, что теннисные туфельки полетели в разные стороны. Уже через несколько секунд эта малышка стояла возле столика голышом и рассматривала золотые обереги, глазки на которых заметно уступали по своей синеве её прекрасным очами. Судя по её энтузиазму я понял, что мое предложение устроить еще один стриптиз на этот раз было понято так, как это и должно было быть и речь не могла идти об оскорблении чьей‑то нравственности и моральных устоев.

Харальд тоже сообразил, что речь идет о чем‑то серьезном и быстро разделся. Поставив их возле столика, я велел своим друзьям выстроиться в круг вокруг, быстро прочел магический заговор и золотые обереги, взлетев со столика, закружились в воздухе волшебными мотыльками и вошли в их молодые и сильные тела, как в теплое масло. Теперь рыцарю уже и вовсе не нужны были никакие доспехи.

Бирич подмигнул Олесе и та отбежала от Харальда метров на десять, а он снял с Конуса притороченный к его седлу пулемет и выпустил по русалочке длинную очередь. Магические пули, рикошетируя от тела русалочки, противно взвизгнули и ушли в небо. Харальд подбежал к своей подруге чтобы закрыть её своим телом, тогда Бирич пальнул заодно и по нему, а затем, чтобы доказать мощь магического оружия, несколькими очередями превратил в каменное крошево большой пегматитовый валун. Отдавая пулемет Харальду, он назидательно и важно сказал ему:

‑ Однако паря, супротив тебя теперь нету смерти. Тебя ни огонь, ни холод не возьмет. Урилька наш, как‑то решил пошутковать и как ляпнулся из под облаков, аж гул пошел. Он метра на три в землю вошел, откапывать пришлось потом, а ему хучь бы што. Окромя как от Михалыча, ты ни от кого смерти не примешь, обязательно запомни это, Харля, и ты, Лесичка, тоже запомни.

Достав из кобуры "Глок", я тщательно прицелился Биричу в коленку и выстрелил. Магическая пуля взвизгнула и улетела в сторону, срикошетировав от косматого колена вудмена. Насмешливо глядя на Бирича, я демонстративно подул на ствол и спрятал оружие в кобуру. У Бирича даже язык вывалился от удивления, а Уриэль нервно спросил меня:

‑ Мессир, но ведь ты так хлестал меня веником в бане, что у меня чуть шкура клочьями не полезла, а тут выходит, что и от твоей руки мы смерти принять не можем.

Лаура первая догадалась в чем дело и сказала:

‑ Ури, в бане милорд от всей души хотел доставить тебе удовольствие, а не причинить вред, но если кто‑то из нас захочет предать его, тогда он вынет из его тела свои обереги и тот снова станет уязвим.

А вот эти бредни я тотчас развеял, насмешливо сказав:

‑ Ури, относительно бани Лаура сказала правильно, а вот извлечь из вас обереги теперь не сможет даже сам Создатель, а не то что я. Для вас осталось только два имени смерти, но и под пытками я не назову их даже вам, друзья мои. Над вами теперь властен один только Господь Бог, ребята.

Блэкстоун, который кружил высоко в небе, камнем упал вниз и, сев на плечо Харальда, клюнул его в висок и спросил:

‑ Ну, что, отважный рыцарь, захочешь ли ты когда‑нибудь предать нашего повелителя?

Чтобы не создавать лишнего ажиотажа, я взобрался на Мальчика и, поворачивая его к дороге, бросил через плечо:

‑ Ребята, давайте‑ка в темпе одевайтесь и быстрее в путь. Нечего время попусту терять.

Блэкстоун перелетел с плеча Харальда на холку Мальчика и я пустил своего коня шагом. Мне нравилось разговаривать с этой старой, мудрой птицей и если мы не скакали галопом, то частенько вели с ним всякие философские беседы, в которых, как всегда, не могли найти истины.

Блэкки был никудышным софистом, но зато обладал огромной эрудицией и немалыми аналитическими способностями. Знания он получил не из книг, а из бесед с Диогеном, Секстом Эмпириком, Юнгом, Кантом, Клодом Гельвецием. Нас объединяло то, что мы оба были закоренелыми и окончательными моралистами, но я в отличие от старого ворона был еще и очень упертым нонконформистом.

Конрад и Уриэль так же частенько присоединялись к нашим беседам и если ангел был полнейшим пофигистом, то старина Конни, как и я, во всем стремился докопаться если не до истины (тут он вполне был согласен со мной ‑ истина непостижима хотя бы потому, что всегда имеется в количестве большем, чем одна), то уж до понимания того, что пора просто выпить и не засирать себе мозги. Уриэль частенько признавался, что больше всего ему нравится следить за моими рассуждениями, в которых я, раскидывая широкую сеть частных примеров, ловил ею старого начетчика Блэкки и добивал тем, что, в конце концов, коротко формулировал какой‑либо постулат, против которого он уже не мог что‑либо возразить.

Сегодня наш философский разговор начался с того, что в ответ на мою, вполне невинную шутку о том, что русский солдат пьет все, что горит и трахает все, что шевелится, которой я слегка поддел Бирича, особенно отличившегося в сражениях на половом фронте, которые мы вели в Микенах, Блэкстоун, сидевший на луке моего седла, сказал, анализируя мои собственные поступки:

‑ Мастер, позволь‑ка сделать тебе замечание. Ты русский, к тому же великий маг‑воитель, а стало быть солдат. Пьешь ты, как отставной прусский унтер‑офицер и если бы водка была твердая, то ты бы её грыз, так почему же ты не следуешь своей собственной заповеди? Почему ты не завалил эту синеглазую девчонку на крылечке и не трахнул её?

Чтобы не вгонять в краску Олесю и Харальда, я постарался ответить въедливой птице, как можно короче:

‑ Потому, что оканчивается на "У", Блэкки.

Но Блэкстоуна уже было невозможно остановить. Перепрыгнув на голову Мальчика и строго цыкнув на него, чтобы тот не пытался его стряхнуть с этого удобного насеста, ворон‑гаруда громко каркнул и уточнил свой вопрос:

‑ Это не ответ, мастер. Ведь ты же позволил нашей русалочке снять с себя рубаху и даже опрокинуться перед тобой на спину, твои глаза горели огнем при виде её наготы, и, тем не менее, ты ответил девушке, что и без её любовного дара сделаешь все, чтобы рыцарь сэр Харальд Светлый вновь стал молодым и сильным. Так почему же ты не поступил так, как должен был поступить любой мужчина? Почему ты не прыгнул тут же на эту девчонку и не трахнул ее, как ты трахнул гидру Эвфимию, которая давала к этому куда меньший повод? Отвечай мне, мастер, я должен понять это.

Бирич попытался прийти мне на помощь и сказал:

‑ Блэкки, Михалыч уже все про то мне все высказал, не про него эта ягодка.

‑ Как это не про него? ‑ Взвизгнул ворон ‑ Почему это гидра, помедлив всего несколько минут, все‑таки отдалась моему повелителю и была после этого безмерно счастлива, да, и он был восхищен этой дамой, а тут проявил себя, вдруг, перед русалкой полным импотентом и они оба остались при этом счастливы и довольны так, как будто между ними была ночь полная любви? Что это еще за фокусы?

Видя, что ворона в его аналитических порывах не остановить так просто, я, стараясь не смотреть на Олесю, которая ехала вплотную с Харальдом, а тот нежно обнимал её за талию, принялся развивать перед въедливой птицей целую теорию. Мои объяснения затянулись почти на час, пока я рассказывал Блэкстоуну о том, что даже у разных разумных существ, объединенных одной профессией, может быть общая этика, как например у тех, кто практикует в магии, воспитывает молодежь, лечит или изготавливает оружие. При всем том, что человек, магическое существо, маг или ангел, как врач или учитель, могут исповедовать одинаковую этику, их мораль может быть совершенно отличной.

У людей в Зазеркалье это понятие еще и разделяется по религиозному признаку, есть мораль христианская, мораль мусульманская и даже есть атеистическая мораль. Поэтому и конфликты между людьми бывают как сугубо этические, когда между собой спорят физики и лирики, так и основанные на противоречиях моральных правил, когда между собой ожесточенно воюют христиане и мусульмане. Тем не менее каждая моральная доктрина выдвигает такие духовные ценности, которые, не смотря на различие суммы этик в сводах моральных правил, все‑таки объединяют людей.

Более всего это порадовало Уриэля, которому понравилось то, как ловко и хитро я выстроил пирамиду духовных ценностей и поставил во главе всего нравственность, как высший примат поведения для всех разумных существ, появившихся на свет по воле Господа Бога и благодаря таланту Создателя. По‑моему это поняли все мои друзья. Прикуривая сигарету, я объяснил этому черному, пернатому умнику:

‑ Блэкки, надеюсь мне не стоит доказывать тебе того, что в тот момент, когда наша прелестная русалочка, обнажила свое божественное тело, отдавая себя в жертву за возможность исцеления её любимого от страшных ран, во мне было, как бы два человека, один, ‑ художник, для которого созерцать такую красоту было огромным наслаждением, а другой просто человек, которому дали ясно понять, сколь велика сила любви этой маленькой красавицы. Пойми же, наконец, Блэкки, если бы я повиновался зову своей плоти, то я бы оказался куда более гнусным чудовищем, чем крылатые дьяволы и тот тиранозавр, против которых я уже сразился однажды. Мне даже не пришлось испытать душевных волнений и бороться со своими страстями. В тот момент у меня их просто не было, я смотрел на эту красавицу и любовался ею, как любуюсь любой прекрасной картиной. Ну, а то, что я позволил себе любоваться таким красивым телом, я вовсе не считаю безнравственным, как и тот невинный поцелуй, который я подарил Олесе, восхищаясь её любовью к благородному рыцарю сэру Харальду Светлому. Понимаешь, старина, я просто предпочитаю не совершать лишний раз безнравственных поступков, чтобы не устраивать потом в своем сознании персональный ад для одной единственной и к тому же своей собственной души.

Слава Богу, что эта болтливая птица удовлетворилась моим ответом, а то моя рука уже сама собой тянулась к пистолету. Как раз через несколько минут мне попалась на глаза лужайка с камнями и я сделал то, что было заранее решено и сделал это вовсе не под влиянием сказанного. Когда мы снова тронулись в путь, Блэкки вновь сидел на луке моего седла, превращенной в насест для этой здоровенной пташки. Мы отмахали быстрым галопом еще несколько десятков километров, пока впереди не показался Черный лес. Это заставило меня пустить Мальчика шагом и старый ворон‑гаруда опять затеял со мной разговор. Вспомнив мою последнюю фразу об аде, он, вдруг, как‑то очень уж резко сказал мне:

‑ Мастер, что это ты вечно толкуешь об аде? У тебя что ни слово, так черти и дьявол. Ладно бы ты находился в Зазеркалье, где эта байка повсеместно в ходу, но ты же все‑таки находишься в Парадиз Ланде.

Погладив ворона по спине, я миролюбиво сказал ему:

‑ Блэкки, это всего лишь фигура речи. Знаешь, старина, я и в Зазеркалье не особенно верил в ад и находил тому одно единственное объяснение.

Ворон немедленно встрепенулся.

‑ Это какое же, если не секрет?

К нам тут же подтянулся бескрылый ангел Уриэль и Конрад, который удобно расположился на крупе Доллара. Усмехнувшись, я ответил ворону:

‑ Блэкки, у нас в Зазеркалье принято считать, что тело это лишь смертная оболочка и оно является храмом души. Уж коли тело храм души, то оно же и её узилище и после смерти душа обретает свободу. Вот тут‑то и начинается самое интересное, ну, где ты найдешь такого черта, которому будет под силу связать душу и заставить её лизать раскаленную сковородку за то, что она врала при жизни напропалую? Душу нельзя подвергнуть никаким пыткам и мукам, кроме мук собственной совести, так что ты должен понять меня, старина, ведь я эгоист до мозга костей, а потому жутко люблю комфорт и не только комфорт чисто физический, но и душевный. Поэтому я предпочитаю быть честным со всеми разумными существами, находить с ними контакт по‑доброму, а не искать ссоры и делать им приятное ожидая, что они ответят мне тем же. ‑ Понизив голос до трагического шепота, я открыл ворону‑гаруда свою самую страшную тайну ‑ Правда, с некоторых пор я нашел еще одну классную примочку для своей души, которая частенько мучается по одному важному поводу, да и то это произошло благодаря моей возлюбленной, Лауре. Видишь ли, Блэкки, моя любимая считает, что я уникальная личность, способная осчастливить любую женщину. По‑моему, малышка сильно преувеличивает, но меня это вполне устраивает и потому я решил, что пока я нахожусь в Парадиз Ланде, то буду волочиться за каждой красоткой, если та только подмигнет мне. Сам понимаешь, старина, что покуситься на юную русалочку, для которой Харальд это первая и единственная любовь, мне было абсолютно не в кайф тем более, что в Парадизе достаточно других красоток, жаль только, что мимо фей я проехал, а ведь там была одна такая фифочка, просто класс! Ну, ничего, это упущение я постараюсь как‑нибудь исправить. Еще не вечер.

Темный и мрачный лес был уже в нескольких сотнях метрах от нас и ворон‑гаруда сорвался со своего насеста и полетел к нему, что бы узнать, что нас там поджидает. Он, как и все мои спутники, прекрасно понимал, что в нашей дружной и слаженной команде лишь я один подвержен болезням и ранам, усталости и холоду, всем прочим неприятностям, которые могли завершиться смертью. Сам же я уже нисколько не боялся смерти, но и не торопился откинуть копыта, поскольку имел множество обязательств, особенно перед своей дочерью, которая ждала меня в Зазеркалье.

Поэтому Блэкстоун ни на минуту не забывал о своих обязанностях разведчика, часового и моего телохранителя. Крылья его были сильны и всегда заряжены, каждое шестью тяжелыми, ядовитыми перьями‑дротиками, которые он умел метать с чудовищной силой и отменной меткостью. Блэкки был готов незамедлительно пришить любого, кто только посягнет на мою жизнь, впрочем, он ничем не отличался в этом от Уриэля и Лауры, Осляби, с его братьями, а теперь еще и Харальда и нашей русалочки Олеси.

Русалочка, не смотря на её прелестные, миниатюрные размеры, всем свои видом выказывала, что она готова немедленно закрыть меня от врага не только своим миниатюрным телом, но и всей силой магических формул, которые были известны одним только русалкам и были опасны даже самому Создателю. Бирич был не совсем прав тогда, когда говорил мне о том, что любой может обидеть русалочку. Фиг ты их обидишь, а поскольку я ничем не оскорбил Лесичку, то теперь мне было очень приятно и спокойно ехать рядом с такими спутниками.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ.

О которой, мой любезный читатель, в то время, когда происходили описанные в ней события, мне очень хотелось думать как о последней главе, рассказывающей о моем многотрудном и таком непростом путешествие. Однако, прочитав эту главу, мой любезный читатель узнает о том, что произошло после того, как мы подъехали к Черному лесу, зато заканчивается глава событием, которое взволновало меня более всего и запечатлелось в моей памяти навечно.

Лисья дорога уперлась в густой, высокий, черный лес, который стоял перед нами, сплошным частоколом из огромных елей с острыми сучками. Рыжее тело дороги внезапно разбилось на несколько тропинок, которые убегали вглубь леса, раскинувшись от опушки веером. Было всего четыре часа пополудни, но мне от чего‑то не захотелось заночевать в этом лесу из которого тянуло сыростью, плесенью и другими малоприятными запахами. Окинув взглядом окрестности и не найдя ничего подходящего, я поставил Кольцо Творения в рабочее положение и принялся быстро шуровать им вдоль опушки леса, собирая нужные мне стройматериалы.

Примерно через полтора часа мы уже имели под рукой большой, красивый, двухэтажный деревянный дом с высокой, двускатной крышей, крытой красной черепицей, срубленный из хорошо ошкуренных стволов, пахнущих сосновой смолой, стоящий метрах в ста от Черного леса. В отличие от домов Малой Коляды, мое строение имело широкую веранду, которая шла вдоль всего фасада дома, с его широкими, остекленными окнами, через которые были видны веселенькие, красные в белый горошек, занавесочки.

В доме было десять спален с большими кроватями, застеленными мягкими пуховиками и покрытыми белоснежными простынями, а на первом этаже половину дома занимал тренажерный зал с сауной и бассейном, в который я превратил небольшой бочажок с затянутой ряской водицей, до того блестевший на том месте, где теперь стояла наша гостиница. К ней была пристроена большая конюшня, на чердаке которой был устроен сеновал. В одном конце конюшни стоял большой ларь, наполненный доверху овсом пополам с мюслями с клубникой, которые так понравились моему Мальчику и всем остальным нашим быстроногим друзьям. В другом конце стояло большое каменное корыто с чистой проточной водой.

Всю это магию я творил из подручных материалов, камня, дерева, трав и кустарников, дерна, с копошащимися в нем червячками и личинками, подбрасывая в голубой луч крохотные образцы всевозможных материалов, аккуратно уложенных в маленькой, серебряной шкатулке еще в Микенах. Не смотря на то, что Черный лес был действительно ядовитым и смертельно опасным, у самого края мне удалось отыскать несколько десятков, пусть корявых и неказистых, но вполне безопасных живых деревьев. Изменив природную сущность органических веществ и прибавив образцы, мне удалось превратить их в совершенно новые материалы, вещи и продукты.

Загрузка...