Ричард вернулся домой в сильном волнении. Он объездил всю округу, но так и не нашел дочь. Когда он въехал во двор, к нему подбежал испуганный конюх.
— Беда, мистер Стэнфорд! — забыв поздороваться, воскликнул конюх.
Спрыгнув с лошади, Ричард передал ему поводья, после чего спросил:
— Что случилось?
— Лошадь Мэри прискакала без седока.
Ричард похолодел. С его дочерью что-то случилось! Господи! Он не вынесет еще одного кошмара!
В этот момент из дома выскочила Салли.
— Ричард! Хорошо, что ты вернулся! Тебя срочно требует к телефону какая-то женщина! — неприязненно надув губки, сообщила она, всем своим видом показывая, что не понимает, по какому такому праву ему звонят женщины.
Ричард бросился в дом, даже не посмотрев на Салли. Он сознавал, что сейчас не тот момент, чтобы выяснять с ней отношения. И в то же время он догадывался, что должен сделать это в ближайшее время.
Терри с облегчением вздохнула, услышав резкое «алло!».
— Здравствуй, Ричард.
— Доброе утро, — сухо поздоровался он. — Терри, знаешь, мне сейчас некогда разговаривать. У меня возникли кое-какие проблемы, которые требуют срочного решения.
— Да, именно об этом я и хотела с тобой побеседовать.
— Что ты имеешь в виду? — резко спросил он.
— Только то, что твоя дочь сейчас находится рядом со мной. На ранчо Макнейлов.
У Ричарда будто гора с плеч свалилась.
— Я сейчас же за ней приеду!
— Хорошо. И нам надо поговорить.
Ричард поморщился.
— А нельзя перенести этот разговор? — досадливо поинтересовался он.
— Нет, — отрезала Терри. — Это касается твоей дочери, а не того, о чем ты мог подумать.
Он кашлянул.
— Приезжай, Ричард, — сказала Терри. — При встрече и поговорим.
Она повесила трубку.
Поняв, что Терри отключилась, Ричард вздохнул.
По крайней мере, с Мэри все в порядке, она жива и здорова.
Салли вбежала за ним в спальню.
— Что происходит? — требовательно осведомилась она.
Ричард обернулся.
Чем она его привлекла когда-то? Теперь он не знал. Сейчас она казалась ему самой обыкновенной своенравной стервой, способной ради собственной выгоды на все.
А какой она виделась ему в первое время их знакомства? Неужели другой? Он даже не смог сейчас вспомнить…
— Я жду ответа, — напомнила Салли, подходя ближе.
— Ты должна в ближайшее время покинуть этот дом, — произнес Ричард, глядя ей в глаза.
— Я должна что?! — удивленно воскликнула она. — Да ты в своем уме, Ричард?!
— Салли, ты прекрасно понимаешь, что после того, как Мэри видела нас в постели, ничего хорошего из этой ситуации не получится, — раздраженно объяснил он.
— Твоя дочь уже достаточно взрослая девушка и в состоянии понять нас, — возразила она.
— Да, и именно поэтому она сбежала из дому в одном халате! — едко заметил Ричард.
— Но ведь нам хорошо вместе! — воскликнула Салли. — Мы прекрасно удовлетворяем друг друга! Что еще нужно?!
— Еще необходима любовь, а между нами ее нет, — отрезал он, подходя к двери ванной. — Ты должна понять, что больше не можешь оставаться в этом доме. И чем быстрее ты соберешь свои вещи, тем лучше. Я выплачу тебе неустойку, на этот счет можешь не волноваться, — обернувшись, произнес он, после чего захлопнул дверь прямо перед носом Салли.
Салли некоторое время стояла и слушала, как в душе льется вода. Она понимала, что проиграла эту битву. Что ж, придется снова начинать поиски. Как же она не любит все это!
Выйдя из спальни Ричарда, Салли отправилась к себе. Она осознавала, что оспаривать его решение бесполезно. Что ж, тогда надо хотя бы постараться выкачать из него как можно больше денег напоследок…
Терри вернулась в кухню. Мэри стояла у окна и смотрела на ухоженный сад.
— Твой отец скоро приедет, — сказала Терри.
Мэри вздрогнула, обернулась.
— Если она будет дома, я не вернусь, — упрямо заявила девушка.
Терри вздохнула.
— Я поговорю с ним на эту тему, — пообещала она. — Только ты должна понимать, что быстро эта женщина не уедет. Она прожила долгое время в вашем доме и за несколько минут вещи не соберет…
— Значит, я не поеду домой. Можешь так и сказать моему отцу! — Глаза Мэри непримиримо сверкнули.
— Я поговорю с твоим отцом, — повторила Терри. — Думаю, мы что-нибудь решим…
Мэри отвернулась к окну.
— Там так красиво, — пробормотала она. — Так и хочется пройтись…
— Пойдем, я дам тебе кое-какую одежду, — предложила Терри.
— Спасибо.
Пока Мэри смывала под душем дорожную пыль, Терри разыскала Дороти и вкратце обрисовала ей ситуацию.
— Бедная девочка, — вздохнула Дороти. — А папаша тоже хорош! Прыгает из одной постели в другую!
— Ну это ты загнула, — усмехнулась Терри. — В моей постели он так и не побывал. И теперь вряд ли уже побывает.
— Ясно. Мэри останется у нас?
— Возможно, на какое-то время… Ты не против? — Терри вопросительно взглянула на нее.
— Нет, что ты, — улыбнулась Дороти. — У девочки стресс, ей действительно надо немного отвлечься.
— Ладно, пойду дам ей кое-что из своей одежды. А то она, наверное, уже вышла из душа. — Терри поспешила в свою комнату.
Мэри, укутанная в махровый халат, действительно сидела на краю кровати.
— Все в порядке? — спросила она.
— Конечно, — как можно беззаботнее пожала плечами Терри. — Ну что, начнем одеваться?
Мэри улыбнулась и не слишком уверенно кивнула.
Терри прошла к шкафу и открыла его.
— Думаю, что эти джинсы и вот эта хлопковая рубашка тебе подойдут, — достав названные вещи, она кинула их Мэри. — Так, а тут что у нас? — Терри выдвинула ящик с бельем.
Терри обожала белье, и если видела что-нибудь оригинальное и красивое, то всегда покупала. Поэтому у нее всегда были нераспечатанные упаковки, до которых просто не доходило дело.
— Держи, — кинула она одну из коробочек Мэри.
— Нет, я не могу! — запротестовала та. — Это же дорогое белье, — добавила Мэри, увидев на коробке название фирмы.
— Бери. Не поеду же я к тебе за барахлом. — Голос Терри звучал решительно, и Мэри, растерянно улыбнувшись, повиновалась.
Забрав одежду, девушка скрылась в ванной, чтобы переодеться. Терри проводила ее задумчивым взглядом.
Ей было жаль Мэри. Она выросла в отдалении от окружающего мира, и в ней каким-то невероятным чудом смешались житейская проницательность и детская наивность, создавая просто неподражаемый коктейль.
Терри нравилась эта девушка.
В ней не было наглости и превосходства, как у других девушек из богатых семей. Не было зависти, как у выросших в бедных кварталах. Да, Мэри сознавала свою непривлекательность и в то же время как-то мирилась с ней, загоняя свое недовольство в дальние уголки подсознания…
— Вот и я! — Мэри появилась в спальне, одетая в вещи Терри.
— Дай-ка я посмотрю. — Терри приблизилась к ней и внимательно оглядела отлично севшую на стройной фигурке одежду. — А знаешь? Тебе все очень идет, — объявила она наконец. — Давай теперь подберем тебе темные очки, чтобы солнце не слепило глаза. И найдем тебе бейсболку. У меня где-то была.
С этими словами Терри достала из сумки солнцезащитные очки и протянула их девушке. Надев их, та посмотрела в зеркало.
— Круто! — Мэри заметно повеселела.
Очки действительно хорошо смотрелись на ней. Модные, практически в пол-лица, они скрывали большую часть ожогов.
— А вот и кепка! — Терри протянула девушке джинсовую бейсболку.
Одолжив у нее резинку, Мэри быстро сделала хвост и надела кепку.
— Спасибо огромное! — Мэри смотрела на себя в зеркало и не могла наглядеться. — Почти ничего не видно! — Она обернулась к Терри со счастливой улыбкой на губах.
Терри вздохнула. Она не понимала: неужели Ричарду трудно было нанять для своей дочери хорошего стилиста, который создал бы для нее приемлемый имидж? Можно понять, что хирурга найти сложно. Но то, что эта девушка до сих пор не знала о возможности бейсболок и солнцезащитных очков скрывать дефекты лица, это не укладывалось в голове Терри.
Насколько нужно было быть зацикленным на себе, чтобы не видеть очевидные проблемы дочери? Или, удалив ее от остального мира, он посчитал свою задачу выполненной и решил заняться удовлетворением собственных потребностей? Терри была настолько зла, что с трудом сдерживалась: не стоило пугать Мэри.
— Ну иди. — Терри подтолкнула девушку к выходу. — Насладись этим днем в полной мере.
Мэри убежала.
Как только затихли ее удаляющиеся шаги, Терри подошла к окну и открыла его. Теплый ветерок тут же ворвался в комнату, приятно овевая ее лицо. Терри зажмурилась. Вдохнула поглубже свежий воздух.
Снизу послышалось какое-то движение. Открыв глаза, Терри увидела Мэри, идущую по дорожке, усыпанной гравием. Девушка подняла руку и как бы гладила растущие рядом аккуратно подстриженные кусты, мимо которых она проходила.
Терри с грустью следила за ней. Бедная девочка… Как тяжело расти в этом жестоком мире…
Захотелось кофе. Покинув спальню, Терри направилась вниз.
Дороти стояла у плиты.
— Проголодалась? — спросила она, бросив короткий взгляд на подругу.
— Решила выпить кофе, — ответила Тэрри, подходя к кофеварке.
— Понятно. Как там Мэри Стэнфорд?
— Нормально. Пошла гулять, — ответила Терри, подставляя чашку и набирая в нее горячий напиток.
— Это правильно, — кивнула Дороти. — Скотт ничего не знает, не могу до него дозвониться. А с Люком и Глорией я поговорила и частично объяснила ситуацию.
— Спасибо, — кивнула Терри.
Она села за стол и сделала маленький глоток обжигающего кофе. Вздохнула.
— Скоро приедет Ричард, — сказала Терри. — Даже не представляю, как с ним разговаривать…
Дороти обернулась и удивленно воззрилась на подругу.
— То есть как это не представляешь?! — воскликнула она. — Скажи правду!
Терри снова вздохнула.
— Эх, — пробормотала она. — Как только подумаю, что, получив от меня отказ, он сразу же утешился ею, мне становится нехорошо.
— Ах вот ты о чем… Ну что ж. Радуйся, что у тебя ничего с ним не было. В противном случае тебе было бы намного хуже, я думаю.
— Вот тут ты права, — удрученно заметила Терри. — Кстати, — оживилась она. — Я чуть не забыла! Мне же Колин звонил! Он ждет тебя сегодня в два часа!
— Что?! И ты молчала?! — Дороти заметалась по кухне. — У меня же голова грязная! Как же я теперь всю успею?! Сколько времени?! — Она взглянула на часы. — Уже одиннадцать! Терри, ну ты бы еще позже сказала!
— Езжай, я все доделаю, — предложила Терри. — Прости, что забыла сказать тебе… Совсем вылетело из головы!
— Так, здесь дожарь… это перемешать… — Дороти торопливо объяснила, что надо сделать. — А я побегу душ приму и соберусь. Как мне одеться? — остановилась она уже в дверях.
— Как можно скромнее. Колин еще тот ловелас. У него есть девушка, но он не прочь поухаживать еще за кем-нибудь. Поэтому обещай мне, что твоя новая работа не отразится на твоей семье.
Глаза Дороти уже горели азартом, она предвкушала новый этап своей жизни.
— Конечно! Можешь даже не сомневаться! Я надену свой серый костюм и сделаю пучок на голове! Он на меня даже не западет! — заверила она, убегая.
— Да уж, — вздохнула Терри. — Что-то мне в это не слишком верится…
Красоту Дороти не испортит ни пучок, ни костюм.
Кофе уже достаточно остыл, и в перерывах между помешиванием готовящегося на огне мяса и приготовлением соуса Терри умудрялась пить его, отмечая, что начинает чувствовать себя намного бодрее.
Раздался звонок в дверь.
Поставив мясо на слабый огонь, Терри поспешила в холл.
Она не удивилась, когда увидела на пороге Ричарда.
— Пойдем в кухню, у меня там процесс идет, — пригласила Терри, поворачиваясь к нему спиной и спеша обратно.
Она слышала, как Ричард идет за ней.
— Кофе будешь?
— Не откажусь. — Ричард сел на стул и внимательно посмотрел на Терри, которая включила кофеварку.
Стараясь не упустить соус, Терри бросала на Ричарда короткие взгляды. Он молчал и не сводил с нее пронзительных карих глаз.
Терри вздохнула. Как же трудно начинать…
Она выключила соус, помешала мясо, поставила перед гостем чашку с кофе, села напротив.
— Я все знаю. Я видела Мэри. На нее напали подростки в деревне. Я привезла ее сюда, и мы поговорили…
Ричард вздохнул.
— Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал? — спросил он, с болью глядя на нее.
— Ничего, — пожала плечами Терри. — Разговаривать ты будешь со своей дочерью. Но только тогда, когда Салли уедет. До тех пор, Мэри сказала, она не вернется…
— Что за чушь! — возмутился он.
— Это не чушь! — возразила Терри. — Это твоя дочь! И она потрясена увиденным! Она верила, что ее отец все эти годы принадлежал только ей одной! И тут такое разочарование! Ты что думаешь, это легко, так сразу переосмыслить действительность?
Ричард не ответил. Отпил горячего кофе, поморщился.
— У меня ничего не было с Салли. Когда я приехал, она уже была в моей постели. Я просто не выгнал ее среди ночи… не хотел будить… — пробурчал он.
— Вполне возможно, Мэри поверит во все это, — заметила Терри. — Так что ты можешь попытаться.
— Я сказал это для тебя. — Ричард посмотрел ей в глаза.
— А что я? — Терри нервно поднялась и подошла к плите, открыла крышку и помешала жарившееся мясо.
— Ты знаешь, о чем я, — мягко произнес он ей в спину.
Терри сделала вид, что не расслышала.
— Ты уволишь Салли? — спросила она, оборачиваясь и возвращаясь на свое место.
— Разве ты это хочешь услышать? — с горечью поинтересовался Ричард.
Терри вздохнула.
— Мне кажется, что для всего остального еще просто не настало время, — тихо проговорила она.
Ричард протянул руку, взял ее ладони в свои, крепко сжал…
И тут же волна тепла разлилась по всему ее телу. Терри вздрогнула, аккуратно высвободилась, встала и, обойдя Ричарда, вернулась к плите, чувствуя себя там в относительной безопасности.
Он поднялся следом. Подошел к ней, склонился к ее шее, и она почувствовала его горячее дыхание на своей коже.
— У меня ничего с ней не было, — прошептал он.
Терри обернулась, заглянула в его глаза.
Мгновение они смотрели друг на друга. Лицо Ричарда наклонилось к ее лицу… Губы Терри приоткрылись в ожидании поцелуя…
— Я ухожу!
Они вздрогнули и отпрянули друг от друга. Терри смущенно взглянула на подругу, появившуюся в дверях.
— Хорошо, Дороти. Постарайся не задерживаться…
— Здравствуйте, Ричард, — кивнула Дороти гостю и вновь посмотрела на Терри. — Я так и не смогла дозвониться до Скотта. Тебе придется самой ему все рассказать, если он вернется раньше.
— Хорошо, не беспокойся. Я со всем справлюсь, — заверила ее Терри.
— Ну ладно, — Дороти усмехнулась. — Я уже опаздываю. Приеду, как только смогу.
Она убежала. И ее каблучки дробью простучали по деревянному полу, пока звук захлопнувшейся двери не известил, что Дороти покинула дом.
Терри вздохнула. Она была благодарна подруге, что та вовремя вмешалась в ситуацию. Еще немного, и она, Терри, сдалась бы, позволила бы Ричарду завладеть ею… и почувствовала бы себя уязвимой. Но теперь… она вновь готова к сражению.
Она с вызовом взглянула на Ричарда.
Он как будто все понял, усмехнулся, отступил. Сел на стул и отпил уже остывший кофе.
— Салли уедет если не сегодня, то завтра, — сказал Ричард.
— Тогда будет лучше, если Мэри переночует здесь, — предложила Терри.
— Да, наверное, — вынужден был согласиться он.
Терри выключила конфорку под сковородой с мясом и села на стул.
— Единственное, что меня тревожит, это то, что некому теперь подготовить Мэри к экзаменам, — с грустью заметил он. — Я собирался сразу после этого везти ее на операцию. А теперь…
— Сколько осталось до экзаменов? — по-деловому осведомилась Терри.
— Месяц.
— Я могу попробовать поднатаскать ее, — предложила Терри. — Как я понимаю, основная программа Мэри уже пройдена. Так что, думаю, мы справимся…
Ричард задумчиво взглянул на нее.
— Я согласна, пап! — раздался за спиной у Терри звонкий голос.
Обернувшись, она увидела Мэри, стоявшую в дверях.
Ричард поднялся.
— Мне надо с тобой поговорить, — обратился он к дочери.
— О чем? — пожала она плечами, стараясь выглядеть равнодушной. — Я все понимаю, пап, не волнуйся… Но Салли пусть уедет… если ты не против, конечно…
— Она уже собирает вещи, — просто ответил Ричард.
— Спасибо, пап!
— Не за что, — кивнул он, направляясь к выходу. — Спасибо за кофе, Терри, — обернувшись, поблагодарил Ричард.
— Пожалуйста.
Терри вышла его проводить. Мэри осталась в кухне.
— Ну, что будем делать? — спросила Терри, когда вернулась.
— Заниматься? — улыбнувшись, попыталась угадать девушка.
— Нет, — усмехнулась Терри. — Сегодня мы будем отдыхать!
Мэри улыбнулась.
— Ты умеешь отдыхать, Мэри? — весело спросила Терри.
— Не знаю, — растерянно ответила девушка.
— Я тебя научу, — пообещала Терри, выходя с кухни и увлекая Мэри за собой. — Для начала мы с тобой пойдем поиграем в теннис. Я знаю, у Дороти оборудован корт на заднем дворе.
Мэри, воодушевленная этим предложением, вприпрыжку последовала за новой подругой.