Глава 13

Было решено оставить волшебный ковер в доме Джинна. Маленький отряд в неполном составе отправился на поиски Камар. Дождь все не прекращался, но благодаря второму осколку друзья оставались сухими.

– Я стала змеей, но у меня были крылья и сверкающие золотые глаза! – Лейли рассказывала всем о своем видении, которое посетило ее нынешней ночью. – Потом я оказалась в заливе, плавала с этими поющими рыбами, а затем внезапно очутилась в наших туннелях в Аграбе, уже в облике пантеры, но туннели каким-то образом оказались на земле, а не под ней!

– Это называется сном, – с улыбкой объяснила Жасмин.

Лейли всегда думала, что сны – это просто случайные мысли, которые приходят в голову, когда тебе скучно.

– Но все выглядело таким реальным!

– Так всегда кажется, когда ты спишь, – объяснил Аладдин.

Лейли изумленно покачала головой.

– Ты хочешь сказать, что можешь путешествовать так каждую ночь, когда спишь? И делать все эти удивительные вещи? – не унималась девушка-гуль.

– Ну, не в каждом сне, – уточнила принцесса. – Некоторые не так интересны. А некоторые просто не удается вспомнить.

– Я точно все вспомню! – заявила Лейли. Она уже потеряла столько столетий, отказавшись от приключений, и больше не собиралась лишать себя радостей, как реальных, так и воображаемых.

Дождь немного утих, когда они удалились от залива. Вскоре спутники добрались до леса, но вынуждены были остановиться: деревья с самого края были оплетены толстыми лианами, которые цеплялись друг за друга и образовывали сплошную паутину веток, пройти сквозь которую было невозможно.

– Не похоже, что это создала природа, – с сомнением заметила Жасмин.

– Думаешь, это сделала Камар? – спросил Аладдин.

– Ты же знаешь этих отшельников, – пожал плечами Джинн. – Они не самые большие любители гостей.

Друзья пробовали найти проход.

– Ага! – вдруг воскликнул Джинн. – Рычаг!

Он потянулся к спиленному бруску, прикрепленному к одному из стволов.

– Подожди, – Жасмин предупреждающе вскинула руку. – Это может быть...

– А-а-а! – закричал Джинн, когда земля под ним разверзлась. Синекожий великан зацепился за край ямы, и Жасмин с Аладдином бросились его вытаскивать.

Когда Джинн оказался в безопасности, Аладдин огляделся вокруг и указал на похожие узкие деревянные доски, приколоченные к нескольким другим деревьям.

– Здесь целая система рычагов, – задумчиво произнес он. – Хоть один из них должен работать правильно.

Жасмин кивнула. Они принялись изучать механизмы, силясь понять, как действует эта ловушка.

– Бьюсь об заклад, что это он! - Аладдин указал на рычаг, который был слегка наклонен и истерт с одной стороны, как будто его часто использовали. Прежде чем Жасмин смогла остановить друга, он потянул его.

На этот раз не повезло Абу, пронзительно заверещавшему, когда клочок земли под его лапами резко вздыбился и отправил зверька в полет.

Лейли мгновенно превратилась в ястреба и взлетела. Вскоре она вернулась, неся бедную обезьянку за загривок.

– Прости, дружище, – повинился Аладдин, когда Лейли опустила зверька ему на руки. – Наверное, я ошибся. – Абу что-то проворчал и надулся в ответ. Лейли вернулась в облик гуля и присоединилась к спутникам.

– Видимо, многие уже испробовали этот рычаг, – сказала Жасмин. – Улетали прочь и не возвращались, решив не беспокоить отшельницу. Тогда логично, что нужный рычаг – тот, который был использован меньше всего.

Осмотревшись, Жасмин заметила рычаг, увитый лозами. Она распутала стебли и ухватилась за деревянную ручку. Остальные затаили дыхание и сделали несколько шагов назад.

– Приготовься бежать, – предупредил ее Аладдин.

Принцесса нажала на рычаг. Сверху раздался шорох, а потом громкий скрип, когда три дерева склонились вперед, образуя своего рода разводной мост. Жасмин улыбнулась.

Компания двинулась вперед и вскоре вышла на широкую, покрытую листьями тропинку. Лейли беспрепятственно проплыла над ней, не касаясь земли, но остальные сделали только несколько шагов, и внезапно нога Аладдина оказалась в ловушке паутины лиан, которые появились из-под листьев.

– Эй! – воскликнул юноша и, с силой тряхнув ногой, еще больше усугубил свое положение: стебли только крепче сжали его лодыжку.

Жасмин бросилась на выручку, но и ее ступни схватили лианы. Абу и Джинн тоже попали в западню.

– Просто дерни хорошенько, – предложил Джинн и последовал собственному совету, но лишь потерял равновесие и повалился на землю.

– Держитесь! – крикнула Лейли. – Я помогу!

Она превратилась в бобра и принялась грызть коварные лианы. Освободив таким образом Жасмин, она метнулась к Аладдину, Джинну и Абу.

К несчастью, так просто решить проблему не удалось, на всем пути через лес друзья то и дело оказывались схваченными прочными лозами, и Лейли всякий раз была вынуждена пускать в ход зубы. Это занимало много времени. Лишь Абу оставался нетронутым, так как взгромоздился на голову хозяина и оставался там до конца путешествия.

– Камар уж слишком печется о своем уединении, – проворчал Аладдин, в который раз вытаскивая ногу из сплетения стеблей.

– Зато мы точно знаем, что она здесь, – не теряла оптимизма Жасмин. – Иначе кто возвел бы все эти преграды?

Злосчастная поляна закончилась, и они уперлись в толстую живую изгородь высотой в два человеческих роста.

– Что на этот раз? – язвительно спросил Джинн. – Надо лезть по колючкам?

Абу заверещал, указывая Аладдину на что-то в стороне.

– Молодец, дружок, – похвалил юноша своего маленького приятеля. – Смотрите, здесь, кажется, есть проход. – И он двинулся к месту, на которое обратил внимание Абу.

Остальные последовали за ними, но пройдя через брешь, обнаружили другую такую же стену зарослей, отделенную от первой тропинкой.

– Это же лабиринт! – ахнула Жасмин. Лабиринты были одним из ее любимых видов головоломок, но она проходила их только на бумаге, а в реальной жизни – никогда. Здесь нельзя было увидеть всю схему целиком. Девушка посмотрела налево, а потом направо. Стены образовывали зеленые коридоры, которые без конца разветвлялись.

– Не зная пути, здесь можно заблудиться навсегда, – встревоженно сказала принцесса остальным.

– Я думаю, я и тут могу быть полезной, – заявила Лейли. – Запомните: один крик – «направо», два – «налево». Она улыбнулась и взмахнула руками, превращаясь в ворону.

– Как удобно иметь гуля на подхвате. Это вы классно придумали, – отметил Джинни, потирая подбородок.

Жасмин кивнула.

– Первое, что мы сделаем, когда вернемся домой, это выведем гулей из туннелей на поверхность и представим их жителям Аграбы.

– Кар! – раздалось сверху. Лейли парила в вышине, выбирая направление, и Жасмин со спутниками отправились вперед, следуя ее указаниям. Благодаря находчивости девушки-гуля вскоре они выбрались из лабиринта и оказались на лужайке перед странным кривоватым особняком с высокой бронзовой дверью, обрамленной двумя гигантскими фигурами лошадей, вырезанными из черного дерева. Небо здесь было совершенно ясным, и дом купался в солнечном свете. Контраст с мраком, который они только что покинули, был поразительным, и Жасмин пришлось прищуриться, чтобы как следует разглядеть строение.

Лейли присоединилась к их маленькому отряду, вновь став гулем. Приблизившись к входу, Жасмин подняла руку и позвонила в медный колокольчик, висевший над дверью. Где-то изнутри прозвучал удар гонга.

– Уходите прочь! – раздался из-за двери звучный голос.

– Здравствуйте! Мы не причиним вам лишнего беспокойства! – откликнулась принцесса. Не получив ответа, она позвонила еще раз.

– Вход воспрещен! – послышалось из глубины дома.

– Пожалуйста, – настаивала Жасмин. – Мы ищем Камар.

После этих слов дверь распахнулась, и перед ними предстала внушительная женщина в тюрбане, закутанная в красочную расшитую бисером шаль.

– Камар это я, – представилась хозяйка особняка. – Вы прошли через все мои ловушки, что свидетельствует о вашем упорстве. Пожалуй, я вас впущу, раз уж у вас не хватило ума убраться восвояси раньше. Неужели не ясно, что я не жалую посетителей?

– Извините, что нам пришлось вас потревожить, – вежливо начала Жасмин, – но это вопрос жизни и смерти. Мы слышали, что вы можете предсказывать будущее, и...

– Что? Я похожа на гадалку? – оскорбленно воскликнула женщина.

Жасмин и остальные посмотрели на тюрбан Камар, на ее висячие серьги и расшитый бисером платок. Она выглядела в точности как гадалка.

– Ну... – принцесса даже не нашлась сперва, что на это ответить.

– Я не вижу будущего, – заявила Камар, ведя непрошеных гостей через длинный коридор в большую комнату, заполненную стеклянными предметами всех размеров: кубками, вазами, мисками и графинами. – Однако я могу видеть настоящее.

– Видеть настоящее? – прошептал Аладдин Лейли. – Какая в этом польза? Мы и сами можем это делать.

– Какая богатая коллекция, – восхитился Джинн, любуясь ломящимися от диковинок полками. – Мне даже стыдно за мое скромное собрание безделушек. – Абу вскочил на плечо Джинна, чтобы осмотреть украшения поближе.

Лейли взяла хрустальное блюдце.

– Такое красивое! – восхитилась она.

– Ничего тут не трогай! – Камар вырвала блюдце. – Эти предметы очень хрупкие и редкие. – Она нахмурилась, глядя на Лейли и Джинна, которые придвинулись к Жасмин и Аладдину. – А теперь скажите мне, чего вы хотите, и побыстрее. Если смогу, я вам помогу, чтобы вы поскорее убрались с моих глаз.


* * *

Жасмин, волнуясь, пересказала Камар легенду о сапфире и описала их предыдущие приключения.

– Хм. Да, песчаные бури я видела, помню, – задумалась Камар.

– Как? – удивилась Жасмин. – Разве вы покидаете свое жилище?

– Почисть свои уши, юная леди! Я же сказала, я могу видеть настоящее. – Камар взяла стеклянную миску и поставила ее на высокий стол перед собой. Она облизала палец и провела им по краю чаши, и та издала звук, похожий на колокольный звон, – Вот так!

Жасмин и спутники склонились над чашей и вскоре рассмотрели на ее дне... Аграбу! Город утопал в песке, улицы были пустынны.

– Ого! Это невероятно! – воскликнул Аладдин.

– Да, определенно, моя коллекция и рядом не стояла, – согласился Джинн.

– А мы можем заглянуть внутрь дворца? – попросила Жасмин.

– Конечно! – гадалка наклонила миску и потерла пальцем другой ее край. Теперь в стекле появилось изображение тронного зала. Султан разговаривал с капитаном королевской гвардии.

– Боюсь, принцессы все еще не видно, ваше величество, – говорил капитан. – А ветер стер все следы.

– Мне не следовало ее отпускать! – султан стукнул кулаком по подлокотнику. – Но моя дочь такая упрямая. – Он вздохнул. – Этим она напоминает мне ее мать. Он покачал головой с легкой улыбкой. – Я жутко волнуюсь, но в глубине души чувствую, что с ней все в порядке. Может, я сошел с ума? – спросил он капитана.

– Нет! – крикнула ему Жасмин. – Не сошел! Со мной на самом деле все хорошо!

– Он тебя не слышит, глупенькая, – пренебрежительно фыркнула Камар. – Это же тебе не окно.

Кольцо Лейли сверкнуло.

– Покажите нам туннели под Аграбой! – попросила она, заработав суровый взгляд. – Пожалуйста, – добавила девушка-гуль, потупившись.

Камар вновь наклонила чашу и провела пальцем по ее ободку. Изображение стало размытым, а затем потемнело и вовсе исчезло. Стекло словно покрылось слоем грязи.

– Что случилось? – забеспокоилась Лейли. – Почему мы ничего не видим?

Ответ раздался из чаши.

– Ситуация ухудшается, – сказал голос. Туманная зеленая фигура терялась во мраке. Казалось, вокруг нее туннель осыпался.

– Это Умаб! – воскликнула Лейли.

– Песчаные бури, должно быть, подействовали и на подземные жилища твоих сородичей, – сказала Жасмин.

– Все должны отправиться в пещеру для собраний, – продолжала Умаб, обращаясь к кому-то, кого они не могли видеть. – Это самое глубокое и безопасное место. Скорее передайте это всем остальным гулям!

– Хм, – равнодушно хмыкнула отшельница, поставив чашу на место и заставив изображение исчезнуть. – Похоже, дела у них не очень.

– Вот почему мы здесь, – объяснила Жасмин, и ее голос зазвенел настойчивостью. – Нам нужно найти остальные части сапфира. Третий осколок, как мы предполагаем, находится к северо-западу отсюда. Если вы увидите, где сейчас светит маяк, мы будем знать, куда идти.

– К северо-западу? Не слишком-то конкретно, тебе не кажется? – съязвила Камар. – Полагаю, иначе вы не уйдете, так что придется вам помочь. – Колдунья сняла с полок несколько кубков разных размеров и выставила их в ряд на столе. Затем она провела влажным пальцем по их краям, создавая мелодичный многоголосый звон. В глубине кубков появились очертания незнакомых ландшафтов. Камар жестом провела линию от самого маленького кубка к самому большому.

– Все эти места расположены к северо-западу отсюда. Чем больше кубок, тем дальше точка, которую он показывает.

Друзья принялись внимательно изучать движущиеся картинки. Там были горы и пустыни, озера и реки.

Лейли знала, что она должна искать голубой свет маяка, но было трудно оторваться от всех этих невероятных пейзажей, подобных которым она никогда не видела.

– Что это такое? – спросила гуль, указывая на кубок средних размеров, в котором периодически мигали крошечные зигзаги света.

Аладдин бросил взгляд на кусочек мира, заключенный в хрустале.

– Это молния, – опознал он. – Такое иногда случается, когда идут дожди.

Всполохи света освещали вершину горы, где бушевала буря.

– Горы Джариз, – проговорила Камар. Она с нажимом провела по стеклянной стенке, и послышались звуки грозы, в том числе гулкий грохот. Лейли вздрогнула.

– Это гром, – объяснил Аладдин. - Он всегда следует за молнией.

Жасмин наклонилась ниже к кубку. Мешок в ее руках слегка качнулся. Ей это показалось или... Когда очередная молния погасла, принцесса отчетливо увидела льющееся с небес голубое сияние.

– Смотрите! – воскликнула девушка, привлекая внимание спутников.

– Это тебе нужно, не так ли? – уточнила Камар. – Вот и славно. Теперь вы знаете, куда идти. Всего шесть-семь дней пути, и вы на месте.

– Семь дней? – повторила Жасмин в ужасе. – Это слишком долго.

– Возьмите себе пару верблюдов, и время сократится вдвое, – предложила отшельница.

Жасмин посмотрела на Аладдина. Столько времени у них в распоряжении не было.

– Даже если мы найдем там сразу два последних осколка, будет слишком поздно, – сказала она и часто заморгала, пытаясь остановить набежавшие слезы. – Это безнадежно.

Загрузка...