Фарида, каждый день бегала в Управление Внутренних Дел, обращалась к правозащитникам и журналистам, посещала следственный изолятор, в надежде вытащить оттуда сына и не допустить, чтобы его посадили в тюрьму. Она металась с утра до вечера, оставляя детишек одних дома. Художница Фатила посоветовала ей нанять защитника и дала ей газету с адресами адвокатов. Фарида пошла по одному адресу и нашла сутулого и бледного адвоката по имени Тотиё Ойчотирзомби. Офис адвоката Тотиё Ойчотирзомби находился на чердаке заброшенной хижины на окраине города, где адвокат жил со своей семьей, так как у него не было другой крыши над головой, кроме этого чердака. В хижине жила другая семья, и глава семьи по кличке «Призрак» не разрешал адвокату Тотиё Ойчотирзомби и членам его семьи подниматься на крышу по внутренней лестнице. Поэтому адвокат Тотиё Ойчотирзомби поднимался в свой офис по скрипучей, шаткой лестнице с наружной стороны дома. По его словам в прошлом году эта лестница сломалась, когда по ней поднимался в офис адвоката Тотиё Ойчотирзомби, один толстый клиент с громадным чемоданом и с огромным мешком, напичканными жалобами и вещественными доказательствами и письмами на имя президента страны. Случилось так, что он упал в землю вниз головой и получил серьезную черепно-мозговую травму, и его срочно отправили в больницу. Там он скончался в реанимации, так и не придя в себя. Хотя Фарида сильно похудела за эти дни от стресса и горя, но всё же она, проявляя осторожность, поднялась в офис адвоката Тотиё Ойчотирзомби. Там её встретила бледная жена адвоката Тотиё Ойчотирзомби со своими маленькими детьми. Поздоровавшись с женщиной, Фарида погладила по головке детей, у которых в темноте глаза горели как яхонты. Потом хозяйка велела ей передвигаться в сторону обитой шкурой коровы двери, которая была похожа не на дверь, а на ударный инструмент шаманов. Когда она шла, пригнувшись, по низкому чердаку, где висели старые сапоги, потертое лошадиное седло, ржавый серп, собачий намордник с поводком, порванный барабан, пол под её ногами так сильно скрипел, что она испугалась, опасаясь, что чердак вот-вот развалится, и она с грохотом полетит вниз. Но хозяйка подбадривала её, говоря не бойтесь, апа, пол, дескать, прочный и надежный. Но тут одна доска гнилого пола с треском сломалась, и нога Фариды провалилась в проем. Снизу сразу послышалась ругань:
— Ха осилиб кеган пойизинггассссссс!..
Фарида от испуга быстро вытащила ногу из трещины, откуда в чердак начал поступать свет. Наконец, они зашли в рабочий кабинет. Тотиё Ойчотирзомби сел в самодельное кресло, сделанное из наструганных досок. Фарида села на рваный матрац, который постелила жена адвоката Тотиё Ойчотирзомби и начала рассказывать о своих проблемах, которые возникли в связи с незаконным арестом её сына. Мой сын, сказала она, не имеет никакого отношения к убийству заправщика Запарамина. Адвокат велел ей написать заявление на его имя, чтобы он, то есть Тотиё Ойчотирзомби взял на себя ответственность по защите Ильмурада во время следствия и в суде. Написав заявление, она подписала и спросила, глядя на адвоката с надеждой:
— Простите, господин адвокат Тотиё Ойчотирзомби, я могу надеяться на освобождение моего сына?
— Знаете, Фарида Гуппичопоновна, хотя это очень сложная задача, но я даю Вам стопроцентную гарантию, что сын Ваш будет освобождён и отпущен прямо в зале судебного заседания. А если Ваш сын Ильмурад Гуппичопонов действительно причастен этому убийству, я постараюсь сделать так, чтобы наказание было смягчено до минимума — сказал адвокат Тотиё Ойчотирзомби.
— Спасибо, господин адвокат Тотиё Ойчотирзомби! Я буду всю жизнь молиться за Вас, если мой сын освободится — сказала Фарида плача.
— Ну, молитву на хлеб не намажешь, Фарида Гуппичопоновна. Ведь если молиться день и ночь, не кушая ничего, то можно с голода подохнуть. Мы, адвокаты, тоже как говорится, люди, и у нас тоже семья, дети, жена в придачу, правильно? А кругом разгул коррупции, взяточники, и даже простую справку невозможно получить бесплатно. Везде протянутые руки, которые требует денег. В такой стране очень трудно восстановить справедливость без денежных средств — объяснил адвокат Тотиё Ойчотирзомби.
— Да, я понимаю Вас, господин адвокат, назовите сумму, и я постараюсь собрать деньги и принести Вам — сказала Фарида. Когда адвокат Тотиё Ойчотирзомби назвал сумму, у Фариды дрогнуло сердце. Но чтобы не портить отношение с адвокатом она промолчала. Наоборот, решила, во что бы то ни стало, собрать сумму, которую назвал адвокат Тотиё Ойчотирзомби, лишь бы вытащить бедного Ильмурада из следственного изолятора. Она продала корову с теленком и отдала деньги адвокату Тотиё Ойчотирзомби — все до копейки. Спустившись с чердака, где расположен офис адвоката Тотиё Ойчотирзомби, она пошла на базар, купила для Ильмурада одежду и еду. Потом направилась в Сизо, где передала вещи сыну. Передачи, слава богу, были разрешены. Среди этих вещей была записка, в которой она сообщала Ильмураду, что наняла адвоката, и скоро его освободят. Она вернулась домой только к вечеру, усталая, голодная и подавленная. Придя домой, она увидела Фатилу, которая кормила её детей едой, которую приготовила сама. Увидев маму, Мекоил и Зулейха бросили ложки, подбежали к ней и обняли её ноги. Фарида заплакала, поблагодарив художницу, которая позаботилась о её детях в трудный момент.
— Не плачьте, Фарида Гуппичопоновна, всё будет хорошо, вот увидите — сказала Фатила, обнимая Фариду.
— А Вы наняли адвоката? — спросила она.
— Да — сказала Фарида, глядя на Фатилу сквозь слёзы.
— Ну, вот и хорошо. И не надо плакать. Перестаньте. Мы должны радоваться. Теперь в дело вмешается адвокат, и Ильмурада освободят. У нас в Узбекистане — самый справедливый суд в мире — сказала Фатила.
— Спасибо Вам, Фатилочка, за моральную поддержку в трудные дни. За хорошие советы, за то, что Вы подбадриваете меня. Я такая невезучая, неудачница. Когда я жила с Гурракалоном, я думала, что нашла своё счастье. Но это счастье тоже оказалось мимолетным. Он покинул меня и женился на другой женщине. А теперь вот этот случай — плакала она.
— Не плачьте, Фарида Гуппичопоновна, это божие испытание, и мы должны терпеть, чтобы выстоять. Бог любит терпеливых. Придет время, и Гурракалон-ака, осознав свою ошибку, вернется к Вам. Он будет просить прощения, стоя на коленях перед Вами и целуя Вам руки — сказала Фатила.
Потом она уговорила Фариду сесть за стол и покушать. После ужина Фатила убирала стол, помыла посуду, и помогла Фариде уложить детей и, попрощавшись, ушла, домой. Провожая её, Фарида вновь и вновь благодарила её сквозь слёзы. Потом она легла рядом с детьми и уснула.
Ей снился Ильмурад, которого отправили этапом в далекую Россию. Ильмурад ехал в вагоне с зарешеченными окнами. Он был в полосатой пижаме и в таком же полосатом головном уборе. Руки его были в наручниках. Рядом с ним сидел великий сапожник-рецидивист ХХI века Абу Кахринигман бужур Каландар Дукки Карабулут Ибн Абдель Касум в такой же одежде, как у Ильмурада. Ильмурад хотел поздороваться со своим бывшим мастером, но конвоиры не позволили ему сделать это, ударив его в плечо прикладом автомата. Они ехали молча в скрипучем холодном вагоне. Поезд мчался, ритмично стуча колесами и время от времени пронзительно гудя. Когда конвоиры задремали, великий сапожник-рецидивист ХХI века Абу Кахринигман бужур Каландар Дукки Карабулут Ибн Абдель Касум хищно улыбнулся Ильмураду и высунул язык. Под языком у него засверкал игла, с помощью которой сапожники шьют сапоги. Игла упала на пол и великий сапожник-рецидивист ХХI века Абу Кахринигман бужур Каландар Дукки Карабулут Ибн Абдель Касум, с трудом подобрав её, открыл замок наручников. Освободившись, он захватил автомат у конвоира и застрелил его. Другого конвоира он искромсал с помощью штык-ножа. После этого великий сапожник — рецидивист ХХI века Абу Кахринигман бужур Каландар Дукки Карабулут Ибн Абдель Касум освободил руки Ильмурада от наручников и, взяв ключи, открыл вагон. Выйдя в тамбур, он, не задумываясь, спрыгнул с поезда. За ним последовал Ильмурад. Они оба упали в снежный сугроб и покатились вниз, где чернел дремучий русский лес. Когда поезд исчез в ночной тьме, они встали и, хромая, побежали в сторону леса, и вскоре скрылись в лесу. Они бродили в лесу до самого утра, спотыкаясь в глубоком снегу.
— Абу Кахринигман бужур Каландар Дукки Карабулут Ибн Абдель Касум-ака, я больше не могу идти, я страшно устал и проголодался как волк — сказал Ильмурад, прислонясь к березе, стволы которой были похожи на огромную рогатку.
— Пошли, не останавливайся! Ты мужик или баба?! Возьми себя в руки! Мы должны идти, пока есть время. Я чую вдалеке лай собак, которых менты пустили в погоню за нами. Давай, пошли. Или ты хочешь снова попасть в руки этих гадов?! Видишь, мы вспотели. Если остановимся, то замерзнем здесь, словно мамонты в ледниковом периоде! — сказал Абу Кахринигман бужур Каландар Дукки Карабулут Ибн Абдель Касум, продолжая шагать. Он шёл, бормоча какие-то слова, которые звучали как стихи:
Следак, опер, клетка и баланда.
Колючка, прожектор, вышки и собаки…
Господи,
Как он пел, в Жаслыке песню «Серкуёш».
Как самозабвенно он играл на дутаре,
Оставляя отпечатки пальцев
На память гадам.
Ветер холодный,
Иней на запретке,
Пасмурное небо над Борса Кельмесом.
Наконец его освободили,
Он вышел из тюрьмы
В герметичном дешёвом гробу,
Над которым горько и долго плакала его мама…
Собрав все силы, Ильмурад последовал за своим бывшим мастером Абу Кахринигманом бужур Каландар Дукки Карабулут Ибн Абдель Касумом. После часовой ходьбы они резко остановились, увидев горящий костёр, и испугались. Потому что там, на высокой сосне, висел человек, запутавшись в стропах парашюта. А недалеко в лесной чаще колыхало пламя, и клубился дым. Тогда они узнали, что это горит не костер, а самолет. Человеком, который запутался в стропах и висел, как муха в паутине, оказался летчик космонавт и командир корабля Вагона-лайнера товарищ Зазабузамазаев Вожакторбаказа.
— А-а-а, Зазабузамазаев Вожакторбаказа, ты снова попал в авиакатастрофу? — сказал Абу Кахринигман бужур Каландар Дукки Карабулут Ибн Абдель Касум.
— Да-с, сударь. То есть уважаемый воздушный пират. Я вёз шестдесят тонн качественного картофеля, выращенного на полях Чернобыля, чтобы перепродать оптом на базаре. В салоне находились двое пасажиров, Гурракалон с Ларисой. Неожиданно я увидел огромный рой саранчи, которые летели на юг покрывая пол небо и вдруг, на тебя, они попали прямо в фюзеляж моего летаюшего агрегата. Вагон — лайнер содрогнулся и начал терять высоту. Мне пришлось катапультироваться. Товарищ воздушный пират, Вы не могли бы помочь мне выбраться из этого дурацкого гамака — сказал летчик-космонавт товарищ Зазабузамазаев Вожакторбаказа.
— Нет, Вожакбузамазаев Зазакторбаказа, ты полежи там в своем гамаке еще нимного. А мы спечём эти разбросанные картофелины в золе горящего самолёта и вкусно позавтракаем. А то мы страшно проголодались — сказал Абу Кахринигман бужур Каландар Дукки Карабулут Ибн Абдель Касум. С этими словами беглецы начали собирать картошку, но тут горящий самолет взорвался — и Фарида проснулась.