— Мой брат мертв, — прошептала наконец я, когда сердце отсчитало ударов двадцать. — Прокторы застрелили его в спину.
Едва слова слетели с моих губ, правда обрушилась на меня страшным, невыносимым грузом. Я повалилась на колени, чувствуя сквозь чулки впивающиеся в кожу песчинки и застарелую грязь, и обхватила себя руками, не в силах унять сотрясавшую меня дрожь.
— Ох, принцесса.
Дин, опустившись рядом, вновь обнял меня. Рыдания вырывались у меня из груди, которую словно ножом пронзало горе. Никогда больше я не увижу Конрада. Никогда не скажу ему, что знаю — он не сумасшедший. Что поняла, почему он сбежал. Не смогу сказать, что простила его.
И я растрачивала свое время на Дар, на Дина, наслаждалась обретенной свободой. Я бросила Конрада в беде, меня не оказалось рядом, чтобы протянуть ему руку помощи.
— Бетина говорила, что он был жив, когда она видела его в последний раз, — прошептал Дин мне на ухо. — Она сказала, его забрали какие-то тени. Ни слова про выстрел. От Народа ты не дождешься правды, Аойфе. Они сами по себе ложь для большинства разумных людей, так почему же они должны быть правдивы с тобой?
— Я не… — выдавила я. — Не похоже, чтобы он врал мне.
— Ты не знаешь наверняка, — настаивал Дин. — В этой жизни ничего не бывает наверняка, малыш.
Слезы у меня иссякли, но глаза припухли и саднили, словно в них насыпали песку.
— Все равно это уже неважно, — пробормотала я, — врал он или нет с самого начала. Я заключила с ним сделку. Я должна вернуться в город, Дин. — Пока Тремейн не выместил злость на всех остальных, кто мне дорог. Я уже потеряла Конрада, но могу потерять еще и Дина, и Кэла. Тогда мне вообще не жизнь.
Дин осторожно поднял меня на ноги — я была теперь словно хрупкая вещь, которую нужно холить и лелеять. Я ненавидела себя в тот момент.
— Это дело опасное. Ты видела, как поступают прокторы с еретиками, которых засекают их радары.
Он утер мои слезы, но тут же полились новые, и его усилия оказались напрасными.
— Я должна, — повторила я. — Должна вернуться.
Слова растеряли свой вес, свою значительность. Слова не уберегли Конрада от пули в спину, когда он остался один на холодных камнях мостовой.
— Ладно, — сказал Дин. — Хорошо. Что-нибудь придумаем. Сейчас переговорим.
Я позволила спустить себя по лестнице и вывести из библиотеки, просто плывя по течению в новом для меня безбрежном море отчаяния. Не удерживаемая ничем, невесомая, я могла плыть так вечно.
Бетина и Кэл сидели у кухонного стола за картами. Бетина как раз с победоносной улыбкой выложила свои.
— Джин!
Кэл вздохнул и бросил те, что держал в руках.
— Это как-то неправильно. Жульничаете, мисси. Меня будто чистит какой-нибудь шулер в салуне на Диком Западе.
— Эй, ковбой, — окликнул Дин.
Кэл обернулся. Его взгляд упал на меня, и глаза моего друга расширились.
— Что ты с ней сделал?
— Помолчи. Она пережила серьезное потрясение, — ответил Дин. — Бетина, у тебя нет горячего чая?
Она отодвинулась на стуле, рассыпав карты.
— Есть, есть. Только что свежий заварила.
— И неплохо бы добавить чего-нибудь покрепче, если найдется.
Бетина накачала воды в оббитый эмалированный чайник и повесила его на крючок над огнем.
— Мистер Грейсон держал виски в ящике стола, в библиотеке.
Усадив меня на стул, Дин вышел и вернулся с бутылкой, наполовину заполненной янтарной жидкостью. У меня не было сил сказать хоть слово, я просто сидела, уставившись прямо перед собой.
Кэл смотрел на нас, сдвинув брови:
— Аойфе, что, во имя Мастера-Всеустроителя, стряслось? Ты выглядишь, как будто призрак увидела.
— Конрад погиб, — прошептала я. Во второй раз произносить те же слова оказалось ничуть не легче, наоборот, в них только добавилось горечи, хоть это и казалось невозможным.
Из Кэла словно выпустили весь воздух.
— Как?!
Дин, взяв протянутую Бетиной чашку, влил туда виски и сунул мне в руки.
— Выпей, — сказал он. — Это поможет.
— Не думаю, что ей сейчас стоит пить, — возразил Кэл.
Дин опустился на стул, держа бутылку в руках:
— Ковбой, если когда и пить, так именно сейчас.
— Мы должны вернуться в Лавкрафт, — проговорила я. — Немедленно.
— Аойфе, это самоубийство! — воскликнул Кэл. — Ты сама так сказала.
— Так было раньше, — ответила я. На вкус напиток был ужасен, горечь чайного листа мешалась в нем с обжигающим язык и горло виски, но зато дурнота понемногу отступила. — До того как я заключила сделку с Народом.
— О чем ты? — Кэл слегка отодвинулся вместе со стулом. — С тобой все в порядке?
— Проклятие, Кэл! — Я хлопнула рукой по столу так, что карты подпрыгнули. — Сейчас не время! Я не сошла с ума! Твоя жизнь, жизнь Бетины и Дина… все они стоят на кону, так что хоть раз в жизни, Кэл, выслушай меня!
— Ладно, ладно, хорошо. — Кэл поднял руки, сдаваясь. — Я слушаю.
Я рассказала всем троим о Тремейне, о том, как первый раз попала в Землю Шипов, о возложенном на мои плечи бремени. Рассказала, что решила отправиться домой и попробовать разбудить королев с помощью Движителя и своего Дара. О том, как реагирует Дар на малейшее раздражение, я не упомянула. Ощущать внутри себя весь Движитель, всю громадную, дух захватывающую мощь его поршней и шестерен… что сотворит со мной такая силища? Я не задумывалась и не обмолвилась об этом ни словом. Я вообще старалась говорить как можно более кратко — от рассказов о Народе во рту оставался мерзкий привкус.
Когда я закончила, Дин негромко присвистнул:
— Да уж, нелегкая ноша тебе досталась, Аойфе.
— Это… это невероятно, — проговорил Кэл. — Этого не может быть.
— Так говорят о том, чему еще просто не придумали названия, — откликнулся Дин. — Но нельзя не признать, что это опасно.
— Я возвращаюсь, — повторила я. — С вами или без вас. — Я была настроена решительнее, чем когда бы то ни было.
— Я только говорю, как обстоит дело, — заметил Дин. — Подумай о грозящей тебе опасности, прежде чем бросаться обратно в железные челюсти города, хорошо? Ради меня.
— Ты видел, чем может обернуться отказ, — ответила я. — Тремейн — отвратительный тип, но мы заключили сделку. Моя семья связана с Народом. У меня есть Дар, значит, теперь эта связь, эти обязательства перешли ко мне.
Я поднялась. Чай с виски взбодрил меня, согрел и хоть немного приглушил боль от потери. Нужно было действовать немедленно, пока я опять не расклеилась.
— Можете помочь мне, можете остаться здесь — я не стану вас упрекать. Но я отправляюсь в Лавкрафт.
Остановку междугородных рейсовок компании «Питер Пэн» на задворках Аркхема испещряли пятна ржавчины, хромированные детали облезли, стекла побились. На пропитанной сыростью скамейке я сидела одна. В руках я держала саквояж, куда запихнула свою школьную форму и дневник отца плюс энергайзер и очки Тремейна. Больше я ничего не взяла. Из одежды на мне были только крепкие ботинки для верховой езды, красное платье и шерстяное пальто. Я решила, что этого хватит.
В конце концов, подумав, я предпочла выскользнуть из дома тайком и без шума, одна, рано утром. Незачем впутывать в это Дина и Кэла. Я заключила сделку, мне и расплачиваться, мне и нести ношу.
Ночью я не сомкнула глаз, все думала о Конраде, о том, что никогда больше не увижу его улыбку, не услышу голос, не почувствую его руку на своем плече. Вспоминала его простенькие фокусы и тот последний, мучительный миг, когда его лицо мелькнуло у меня перед глазами, прежде чем он выронил нож и стремглав выбежал из комнаты. Но мне пришлось отложить воспоминания и двигаться вперед. Я уже не школьница, которая может позволить себе броситься на кровать и удариться в слезы. На мне лежит обязательство. Мой отец тоже потерял брата, но это не остановило его. Я не стану слабым звеном в цепочке Грейсонов.
Вверху захлопали крыльями вороны. Одна села на крышу остановки. Наклонив голову, она пропрыгала влево и уставилась на меня стеклянно поблескивавшими бусинками глаз.
— Давай лети к Тремейну, расскажи, что я делаю, как он велел, — буркнула я.
— Не полетит. — Голос Дина, возникшего из вездесущего тумана — словно сработал затвор невидимой камеры, заставил меня подпрыгнуть. Моя нога ударилась о саквояж — жутко безвкусный, огромные оранжевые розочки по защитному зеленому.
— Откуда ты знаешь?
— Вороны не служат Народу. — Усевшись рядом, Дин исполнил свой обычный ритуал, щелчком вытряхнув сигарету из пачки и закурив. Прикрывая зажигалку, он кивнул в сторону вороны: — Они — проводники из мира в мир, охраняющие проходы между Землями. Железо, Туман, Шипы — у каждой есть свои врата.
— Тогда не понимаю, чего они не отстанут от меня, — сказала я. — Я никуда не собираюсь.
Дин затянулся:
— Почему же ты сидишь на остановке, прелесть моя?
Я бросила на него сердитый взгляд:
— Ты знаешь, что я не об этом.
Он взял мою ладонь, коснулся губами тыльной стороны, и это легчайшее прикосновение разрушило хрупкую дамбу, сооруженную мной вокруг событий предыдущего дня. Я молча прижалась к Дину и замерла в его объятиях, согреваясь теплом его тела в клубящемся тумане.
— Ты один? — спросила я.
— Нет. — Он выпустил дым, ореолом зависший у нас над головами. — Малыш сейчас появится. Я дал ему время попрощаться с Бетиной.
— Хорошо. Надеюсь, он вернется к ней, когда все это останется позади. — Я в десятый раз сверилась с расписанием. До ближайшей рейсовки времени было еще порядочно, но внутри у меня все так и сводило от нервного напряжения.
— Я знаю, ты не боишься — только не ты. — Сердце Дина билось ровно, как метроном. — Так что с тобой? Ты какая-то не такая после всего случившегося, я это чувствую.
— Я в бешенстве, — ответила я. — Из-за того что ничего не знаю о своей семье, из-за того что эти гады — прокторы — застрелили Конрада. А еще мне приходится подчиняться приказам какой-то бледной образины, и я ничего не могу с этим поделать. — Я смяла расписание и швырнула его на дорогу. — Так было всю мою жизнь, Дин. Всю жизнь я делала, что мне говорят.
Дин бросил окурок на землю и растер его башмаком.
— Я кое-что сделал для тебя.
— Да неужели? — буркнула я — мне сейчас совсем не хотелось, чтобы меня подбадривали. — Вязание освоил в свободное время?
Дин вложил мне в руку свернутый клочок пергамента.
— Такая штука в наших трущобах зовется наузом.
На пергаменте, сложенном в восемь раз, были начертаны круг и крест.
— Дин… — Я вздрогнула — ладонь знакомо кольнуло. — Дин, ты что, залез в колдовской алфавит? Воспользовался им?
— Нет! — воскликнул он негодующе. — Говорю тебе, такие вещи мне не под силу.
— Тогда как? — Я была сыта по горло его увиливанием. Хватит делать из меня дурочку! — Ты сказал, что у тебя нет Дара, просто ты кое-что умеешь. Значит, или ты лжешь, или совал нос в дневник.
Дин тяжело вздохнул:
— А других вариантов у тебя нет? Получается, я или врун, или шпион?
— Или и то и другое, — бросила я. — Дин Харрисон, сию секунду говори, в чем дело. И забери это. — Я сунула ему бумажку, не желая связываться еще и с чужими секретами.
— Науз обладает огромной силой, — возразил Дин. — Он способен лишить тебя воли, так что ты не сможешь ни вдохнуть, ни выдохнуть. Нельзя вот так отказываться от него.
— От Кэла я готова ждать всяких штук, — вспылила я, рассерженная тем, что он пытается запутать меня с помощью такого дешевого трюка, — но я думала, уж ты-то будешь со мной честен.
— Я честен с тобой! — От крика Дина все вороны взмыли в воздух. — Я сам его сделал. Для тебя, ни для кого больше. И никакая заплесневелая книжонка мне для этого не нужна.
— Ты сказал, что не владеешь особыми силами, — сквозь зубы процедила я. — Ты или врал мне, или чего-то недоговариваешь.
Дин, как и я, вскочил на ноги. Мы сверлили друг друга взглядами, разделенные какими-то дюймами.
— Да, так и есть, довольна? — На щеках Дина пылали два красных пятна, грудь часто вздымалась от злых, коротких вдохов. — Я не такой, как ты, но и у меня есть тайна. Только тебе не приходило в голову, что я могу быть от нее вовсе не в восторге? Что от нее, возможно, больше вреда, чем пользы?
Пылавший и бурливший во мне гнев мгновенно улегся.
— Дин, я… я не хотела…
— К твоему сведению, принцесса, этому наузу научила меня мать, — резким как наждак голосом проговорил он. — Она ненадолго задержалась в этом мире, успела лишь научить меня находить север, отыскивать потерянное да привязывать правду. Не то что твой великолепный Дар, — он будто ударил меня этим словом, — но достаточно, чтобы у меня получалось удержаться одной ногой в Железе, а другой кое-где еще.
— Я не знала о твоей матери, — проговорила я пришибленно. Невольно обращаясь с Дином свысока, я ранила его чувства. Я вела себя ничем не лучше противных богатеньких деток из Лавкрафта. — Она… она, значит, была ведьмой или кем-то вроде?
— Не была она, черт возьми, ведьмой, — огрызнулся Дин. — Колдуны и ведьмы — жалкие притворщики, за которыми охотятся прокторы и сжигают живьем. До нее им далеко.
— Прости, — едва выговорила я, сконфуженная. — Я зря подозревала тебя.
— Аойфе, — произнес Дин, и боль в его голосе заставила меня забыть о собственных чувствах. — Я не сержусь на тебя. Но… я не сказал тебе правду. А должен был.
— Не нужно, — возразила я, хотя отчаянно желала узнать его тайну. — Я ведь не ждала, что ты полностью раскроешься передо мной, когда нанимала тебя.
— Теперь все по-другому, — ответил Дин. Шагнув ко мне, он мягко взял меня за подбородок и нежно поцеловал.
Я склонила голову набок:
— За что это?
— Потому что когда я все тебе расскажу, другого шанса у меня уже может не быть.
Его взгляд метнулся к дороге, скользнул по деревьям и вновь возвратился к моему лицу. Никогда прежде я не видела, чтобы Дин нервничал, тем более казался испуганным, и мне это совсем не понравилось. Протянув руку, я погладила лацкан его кожаной куртки.
— Просто расскажи, не бойся.
— Ты не совсем ошибалась насчет моей матери, Аойфе, — проговорил он. — Она не принадлежала к роду человеческому. Она была нечто другое.
Я отпрянула, вспомнив вдруг слова Тремейна о крае вне Земли Шипов, порождавшем тех самых существ из тумана — трупососов.
— Я не понимаю.
— Она была из эрлкинов, — пояснил Дин. — У людей нет для них названия. Еще их зовут Людьми Тумана и правит ими Король-Ведьмаг. Они — противоположность, теневое отражение Доброго Народа.
В свете сказанного таинственная сторона Дина, его загадочные способности безошибочно определять направление и отыскивать вещи, бездонная глубина его глаз — все встало на свои места, и передо мной, когда я вновь взглянула на него, стоял не тот парень, которого я наняла в Ржавных Доках, а кто-то другой, кто-то, пришедший из иного мира. Но он не пугал меня. Если уж на то пошло, мне еще больше хотелось поцеловать его.
— Прошу, Аойфе, — прошептал он, — не выдавай меня. Когда мой старик протянул ноги, я решил, что лучше я буду еретиком, чем… чем жалким полукровкой. С тех пор я скрывал это ото всех. Ты первая, кому я рассказал.
— И много вас? — спросила я единственное, что пришло в голову. — Часто Народ появляется здесь и оставляет после себя потомство вроде тебя?
— Я не имею отношению к Земле Шипов, — сердито проговорил Дин. — Добрый Народ поработил эрлкинов, давным-давно. Но мы, пусть и покорены, не сломлены.
— Тремейн как-то назвал тебя, — припомнила я. — «Сажекровый», вот как.
— Так они нас зовут. — Глаза Дина стали совершенно темными, как грозовые тучи, мечущие молнии. — Это ненастоящее имя. Оно идет с тех времен, когда мы трудились на их серебряных копях и в их плавильнях. Настоящее же мое имя — эрлкин, и я не стыжусь его.
Он стиснул кулаки, будто готовясь дать отпор любому, кто рискнул бы поспорить с ним. Я ждала ужасного превращения, ждала, что гибельный туман окутает нас и унесет меня прочь, но Дин так и стоял на месте, словно лицом к лицу с невидимым противником.
— Лучше бы ты сказал мне, — проговорила я, — хотя бы после встречи с Тремейном. Он внушил мне, что за пределами Земли Шипов, в тумане — одно только зло, и на секунду… — Я сглотнула комок стыда в горле. — …На секунду я испугалась тебя.
— Я повел себя как жалкий трус, — признал он. — Прости меня. Мы с тобой… для меня это ново. И не скрывать правду — тоже.
— Видимо, со мной ты теперь не пойдешь, — проговорила я. — У меня обязательства перед Народом, а у тебя на них зуб.
Дин хотел что-то сказать, но я подняла руку:
— Я все понимаю, Дин. И не хочу просить слишком многого.
Взяв саквояж, я двинулась из павильона наружу, и туман с неизменной готовностью принял меня в свои объятия.
— Аойфе! — Дин, рванув следом, догнал меня у выхода. — Ты правда думаешь, что, рассказав тебе все, я просто уйду прочь?
— Я бы так сделала, — призналась я, — будь я на твоем месте. Я бы и пальцем не пошевелила ради тех, кто причинил вред мой матери. Чьи же чувства брать в расчет, если не ее?
— Ну тогда у нас очень разные матери, — пробормотал Дин. — Моя была не подарок. Я горжусь тем, что я эрлкин, но не тем, что я ее сын. Нет, — покачал он головой, — я пойду с тобой. Я знаю, что Народу нельзя доверять. Заключать с ними сделку — все равно что натягивать перчатку с шипами внутри. Даже не думай, что я оставлю тебя с ними один на один.
— А науз? — Я все еще держала потрескивавшую, покалывавшую ладонь бумажку.
— Такой науз привязывает к себе правду, — объяснил Дин. — Попробуй применить его к Тремейну. — Он загнул мои пальцы, прикрывая пергамент. — Он призовет тебя, когда ты выполнишь условия сделки — хотя бы чтобы позлорадствовать. Подожги тогда этот клочок, и ложь не пробьется сквозь губы бледнокожего ублюдка, имей она турбинный двигатель и иди под всеми парусами.
— Знаю, ты считаешь, мне не стоит этого делать, — сказала я, пряча науз в карман пальто, — но, честно говоря, Доброму Народу тоже не сильно повезло. Кто-то наложил на них проклятие, погубив весь их мир.
— Ты уверена? — Губы Дина скептически сжались, превратившись в тонкую линию. — У Народа скользкий взгляд на правду, чтобы не сказать хуже. Я лично нисколько не огорчусь, если вся их земля, все магические деревья — дубы, боярышник и ясени — обратятся в прах и развеются по ветру.
Я похлопала по дневнику через ткань саквояжа.
— Уверена. — Конечно, я соврала, и слова отца тут же вспомнились мне. Но, быть может, он просто не хотел воспринимать правду. Суровый, не знающий сомнений, он использовал Народ в своих целях в не меньшей степени, чем они его — в своих. Его Дар был не чета моему. А еще мне приходилось помнить о Кэле.
Из тумана послышался нарастающий шум двигателя, и два фонаря пронзили дымку, словно огромные глаза Древних. Рейсовка с шипением остановилась, выпуская пар и дробя гравий гусеницами. Водитель, потянув за рычаг, открыл дверь.
— Ковбою лучше поторопиться, — заметил Дин, помогая мне подняться по ступенькам. — Или следующей рейсовки он будет ждать в компании разве что гулей.
— Я здесь! — Кэл на всех парах несся по обочине. Его рюкзак болтался сзади, словно привязанная к парому лодчонка. — Уже иду!
Водитель бросил на нас подозрительный взгляд.
— Где твои родители, девуля? — осведомился он.
— Там, в городе, — откликнулась я без малейшей запинки. — Мама будет нас встречать.
— Не нравится мне твой видок, — повернулся он к Дину. — Смотри, без выкрутасов, иначе живо вылетишь. У меня и дубинка есть, так что управа на тебя найдется.
— Буду вести себя, как в часовне Мастера-Всеустроителя, — пообещал Дин.
Водитель нахмурился:
— И язык у тебя чересчур длинный. Иди назад, садись и помалкивай.
Меня он задержал, ухватив за руку:
— По три пятьдесят с носа, девуля. И то потому, что я сегодня добрый.
— По три доллара с каждого?! — Я бросила взгляд на бумажку с тарифами:
«ЛАВКРАФТ — 1 долл., ПОИНТС-САУТ — 2,50 долл., УПРАВЛЕНИЕ ПОРТА НЬЮ-АМСТЕРДАМ — 3 долл.».
— Или могу обратиться к инспектору по делам несовершеннолетних здесь, в Аркхеме, — добавил тот с ядовитой улыбочкой. — Пусть доложит прокторам о трех детишках, которые шляются за городом, когда должны сидеть в школе.
— Ах ты вымогатель! — набросился на него Кэл, но я встала между ними.
— Все нормально, Кэл. — Вытащив из своей заначки одиннадцать долларов, я сунула их в окошечко для оплаты. — Когда-нибудь он свое получит. Сдачу оставь себе, приятель, — бросила я водителю с достойной Дина презрительной усмешкой.
Пробив наши билеты, водитель протянул их мне, по-прежнему ухмыляясь:
— А ты хорошенькая, когда злишься, девуля. Садись-ка впереди, со мной.
Я шарахнулась, избегая его рук, и поспешила за Дином к последнему ряду сидений.
— Почему все «нормальные» на поверку такое дерьмо? — проворчала я.
— Дерьмо не тонет, — заметил Дин. Он ссутулился и отвечал свирепым взглядом из-под спадавших на глаза волос любому, кто слишком пялился на нас троих. Кэл, пыхтя от возмущения, кое-как втиснулся на сиденье передо мной, почти упершись макушкой в багажную полку.
— Просто грабитель с большой дороги. Нужно сообщить о нем в транспортную компанию.
Водитель положил свои толстые лапищи на рычаги, стрелка на шкале давления пара крутнулась до отказа, и рейсовка, качнувшись вперед, загрохотала по гравию. Бубнящий монотонный гул вращающихся шестерен убаюкивал мой Дар, шипение пара согревало его. Он все еще сидел занозой у меня в голове, но хотя бы не грозил вот-вот расколоть череп.
— У нас есть проблемы посерьезней, — сказала я.
— Какие это? — буркнул Кэл, все еще кипя от негодования.
Я стерла капельки влаги со стекла и всмотрелась в проносившиеся мимо виды. Сделаю, что велел Тремейн, освобожусь и тогда смогу отомстить за Конрада, а потом найти отца и передать бремя Блюстителя ему. Я повернулась обратно к Кэлу.
— Например, как нам попасть внутрь Движителя.
Наступило молчание. Рейсовка спустилась с гор и катилась теперь по широкой дороге посреди долины. Разговоры других пассажиров тонули в шипении пара и лязге гусениц, и я изложила Дину с Кэлом свой план. Он родился и созрел у меня в уме прошлой ночью, когда я лежала без сна и пыталась хоть как-то отвлечься от терзавшего меня страха, что ложь Тремейна о Конраде была лишь первой из многих.
— Вся земля под городом изрезана вентиляционными шахтами, — начала я. — Некоторые из них выходят к реке. — Я потрясла саквояжем, и припрятанные в нем инструменты загрохотали. — Дождемся отлива и с помощью этих штук проникнем в одну из них. Прорежем энергайзером решетку и окажемся внутри Движителя.
— Аойфе, но река почти замерзла, вода ледяная, — напомнил Кэл.
Это я тоже предусмотрела.
— Сперва отправимся в Академию. В клубе туризма есть герметичные гидрокостюмы. — Президентом клуба был Маркос Лангостриан, и то, что план осуществится при помощи его дурацкой экипировки, доставляло мне особенное удовольствие.
— Может и получиться, — медленно проговорил Кэл.
Дин покачал головой.
— Опасность все равно велика.
— Получится. — Прижавшись лбом к стеклу, я смотрела, как горы сменяются холмами, а холмы — полями, подернутыми изморозью. — Должно получиться.