Глава 10

Дэвид Тулли в одиночестве заканчивал свой завтрак, когда явился Олли Херст. Он вошел и вытер лысину скомканным носовым платком. У него были красные глаза — очевидно, он мало спал.

— Как чувствует себя Норма, Олли?

— Ночью с ней было плохо. По-моему, она как-то связывает смерть Эмми и историю с Рут. В конце концов пришлось дать ей порошок, и после этого она заснула. Сегодня утром, кажется, ей стало немного лучше.

— Мне ужасно жаль ее, Олли.

— Не волнуйся. Если бы не это, нашлась бы другая причина. Как у тебя насчет кофе, которым так хорошо пахнет?

— Я держу его горячим для тебя.

Они пошли в кухню, и Тулли налил кофе в вымытые чашки.

Олли отказался от сливок и сахара, которые обычно употреблял в больших количествах.

— Что-нибудь слышно о Рут?

— Нет.

— Дэйв…

— Да?

— Ты знаешь, где она? Ты спрятал ее?

Тулли посмотрел в кристально-ясные глаза адвоката.

— Нет.

— Очень хорошо, очень хорошо, — ответил Херст. — Я только хотел убедиться. И ты еще ничего о ней не слышал?

— Нет.

— Все в порядке. Теперь давай поговорим о будущем.

— О чьем будущем? — с горечью спросил Тулли.

— О будущем Рут.

— Разве у нее есть будущее?

— Ну тебя к черту с твоим нытьем! — воскликнул Олли Херст. — Я ведь не только адвокат, но и друг Рут. Если ты потеряешь надежду — это будут твои похороны. Кроме того, это затруднит мне работу. Итак, что будем делать? Действовать мне одному или вместе с тобой?

Тулли медлил с ответом.

— Очень хорошо, — сказал Олли, — видимо, моя логика тебе не нравится. Но мне на это наплевать. Я подыскал хорошего адвоката по уголовным делам. Его можно привлечь к делу в любое время, я с ним уже обо всем договорился. Он, конечно, согласился со мной, что следует приняться за дело, только когда появится Рут. Тебе неинтересно, кто он?

Тулли покачал головой.

— Хочешь этим сказать, что никому, кроме себя, не доверяешь? Черт возьми! На всякий случай, его фамилия Винценти, он из Нью-Йорка, специалист по убийствам, Буду говорить с тобой откровенно, Дэйв. Винценти считает, что мы попадем в тяжелое положение, если Рут не сможет представить ясные контраргументы, которые опрокинут создавшуюся картину. Кроме того, он считает, что тем труднее станет дело, чем дольше она будет прятаться. По этой причине я должен снова спросить тебя: не знаешь ли ты, где она?

— Я уже ответил тебе: я не знаю!

— Я верю тебе, — успокоил его адвокат. — Только пытался прояснить картину. Можешь дать мне еще кофе?

Тулли налил ему чашку.

— А ты еще не притронулся к своему.

Тулли начал пить.

— Обвинение против Рут стоит на прочном фундаменте, — продолжал Олли Херст. — Было применено твое оружие. Свидетельница показала, что Кокс называл свою посетительницу Рут. Наконец, Рут после убийства скрылась. У прокурора очень сильная позиция, сказал Винценти.

Чуть помолчав, он продолжал:

— Защита должна разбить доводы обвинения. Допустим, что Рут при своем появлении не будет располагать доказательствами своей невиновности. Винценти считает, что письмо, отпечатанное на машинке, не имеет юридической силы, так как на бумаге не обнаружено отпечатков пальцев Рут. В остальном я вполне согласен с его мнением. Он полагает, что в этом деле доказательства будут значить меньше, чем характеристика личностей. На одной стороне — грязный вымогатель, на другой — охваченная паникой женщина с незапятнанной репутацией. Винценти уверял меня, что в таких случаях присяжные всегда становятся на сторону женщины.

Тулли усмехнулся. Адвокат испытующе посмотрел на него.

— Почему ты смеешься, Дэйв?

— Так просто.

«Женщина с незапятнанной репутацией, — подумал Тулли. — Подождем, пока прокурор узнает о ее прошлом в Лодже».

— Черт возьми! Дэйв, если ты что-нибудь скрываешь от меня…

Тулли покачал головой. Он органически не мог говорить о том, что Рут провела три дня в отеле с Коксом. Во всяком случае, сейчас он не мог об этом говорить.

Олли Херст посмотрел на него, затем пожал пожал плечами:

— Если ты что-то скрываешь от меня, то ты настоящий идиот. Ну, я должен тебе доверять. Если ты узнаешь что-либо новое, сообщи мне.

— Конечно, — ответил Тулли. — Возможно, мы получим помощь с неожиданной стороны.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я заходил к свидетельнице — этой Мод Блэк. От нее я получил кое-какие сведения, которые не фигурировали в протоколе Юлиана Смита.

— Вот как?

— У нее было много общего с Крандаллом Коксом. Он обращался к ней, когда попадал в трудное положение или сидел без денег. Когда он в последний раз был болен, то опять обратился к ней, но, оправившись от болезни, украл у нее деньги и удрал. Она последовала за ним и нашла его здесь, в Хобби-мотеле.

— И она тебе все это рассказала?

— Точно.

— Интересно. Но как получилось, что тебе она это рассказала, а от полиции скрыла?

— Я заплатил ей за это, а они — нет.

— Она потребовала у тебя деньги?

— Да.

— И сколько?

— Сто долларов. У меня было с собой только семьдесят восемь, и это ее устроило.

Херст нахмурился, затем встал и начал ходить по кухне, при этом он щипал себя за нос и почесывал за ухом.

— Не знаю, Дэйв, — медленно проговорил он, — но ты получил дьявольски ценную информацию за семьдесят восемь долларов. Видимо, эта женщина — глупая и дешевая…

— Это верно, — ответил Тулли.

Про себя он подумал: интересно, что сказал бы Херст, если бы узнал, какую еще информацию он получил за эти семьдесят восемь долларов.

— Ты сообщил об этом лейтенанту Смиту?

— Нет. Кроме того, она уверяла меня, что будет все отрицать, если я сообщу в полицию. С этого она и начала разговор.

Херст покачал головой.

— Это меня не радует. Если бы она сказала правду, то как она потом смогла бы все это отрицать? Не думаю, что она настолько глупа. Ведь факты, в конце концов, могут быть выявлены. Дэйв, я думаю, что ты еще не все мне рассказал.

— Верно, — вырвалось у Тулли. — Но не принуждай меня рассказывать остальное, пока не надо, Олли. Думается мне, что за деньги она еще кое-что может рассказать. Я хочу съездить к ней сегодня утром. Вероятно, она знает гораздо больше, чем сообщила мне.

— Ты можешь попасть в такую ситуацию, что потеряешь над собой контроль, Дэйв, — сказал адвокат. — Будет лучше, если я поеду с тобой.

Тулли раздумывал.

— Я настаиваю на этом, Дэйв. Я не могу помогать тебе вслепую. И не могу поручить ведение дела адвокату такого ранга, как Винценти, если муж обвиняемой скрывает информацию. Итак, ты возьмешь меня с собой?

Тулли помолчал немного, потом опустил плечи и сказал:

— О'кей.

Они поехали в машине Херста. Олли сидел за рулем. За всю дорогу они не проронили ни слова.

Поставив машину на стоянке возле Флинн-Инн, они вошли в пыльный холл.

За конторкой сидел уже знакомый Тулли портье; он чистил зубы зеленой пластиковой зубочисткой и читал комикс.

— Мы к мисс Блэк, — сказал Тулли. — К Мод Блэк.

— Ах, так, — проворчал портье.

— Она дома?

— М-м-м, — промычал мужчина и перелистал страницы. — Во всяком случае, я не видел, чтобы она выходила. Думаю, она из тех, кто встает после полудня.

Они поднялись на второй этаж. Тулли пошел первым и постучал в дверь номера. Затем постучал вторично.

— Наверное, она напилась и спит, — сказал он Херсту. — Когда вчера я уходил от нее, она уже была пьяна.

Он постучал еще раз, покачал головой и нажал на ручку двери. Дверь была заперта.

— Мисс Блэк! Мод!

— Видимо, она основательно напилась.

— Попробуем еще раз.

Тулли стал стучать кулаком в дверь.

— Мисс Блэк?

Никакого ответа.

— Пусть портье ей позвонит, — предложил Тулли.

Херст поспешил вниз. Немного погодя Тулли услышал приглушенные телефонные звонки. Наконец все стихло.

У Тулли возникло неприятное предчувствие. По лестнице поднялся Олли в сопровождении портье. Они о чем-то спорили.

— Этого я не могу сделать, — протестовал портье.

— Возможно, она серьезно больна, — сказал Олли. — Например, она может быть без сознания.

— Все может быть, — согласился портье, захвативший с собой ключ от номера. — Эта пьяница пьет, как верблюд, с тех пор как поселилась здесь. Если из-за этого я получу неприятности…

— У вас не будет неприятностей, — уверил его Тулли.

Портье отпер дверь, приоткрыл ее и сунул голову в комнату.

— Мисс Блэк?

Вдруг он быстро, как черепаха, убрал голову и опрометью кинулся к лестнице.

Тулли распахнул дверь.

Мод в неестественной позе лежала на кровати — почти поперек нее, изогнувшись, как человек-змея. Она была в тех же эластичных розовых брюках и трикотажной блузке, что и накануне вечером. Только ступни ее теперь были босыми. Одна туфля лежала возле кровати, другая — под батареей у окна. Очевидно, опьянев, она потеряла сознание и упала на кровать, а туфли при этом разлетелись в разные стороны.

Возле ее правой руки лежала бутылка с виски, на три четверти пустая. Немного виски было пролито на кровать.

Мужчины не стали входить в комнату. Они все хорошо видели и от двери.

Ее крашеные светлые волосы свисали прядями почти до пола, ближе к корням они были грязно-коричневыми. Ее застывшее лицо приняло серо-синий оттенок, в углу открытого рта был коричневый струп. Глаза были открыты и застыли, устремившись в бесконечность.

— Можно сказать, отдала концы, — с усмешкой сказал Тулли. — Ну и не везет же мне!

— Дэйв!

Олли Херст схватил его за руку.

— Не бойся, я не собираюсь туда входить.

— Дэйв! — повторил адвокат.

Тулли отступил назад и встал, прислонясь к косяку, Херст закрыл дверь.

— Мы должны сообщить в полицию.

Загрузка...