Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах много-много диких обезьян.
* * *
Кто же, как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам!
* * *
А кто не хочет сахару или сливок?
* * *
Вы такой любезный мужчина. Это что-то!
* * *
Давайте закурим по-нашему, по-бразильски!
* * *
Бразильская народная песня «Любовь и бедность». Слова Роберта Бернса.
* * *
* * *
— Вам ясно? — Нет, скорее туманно.
Всемирно известная миллионерша! Жениться на ней — мечта моего детства.
* * *
А я такая подруга.
* * *
Нет, я ему не верю. Он любит не меня, а мои миллионы.
* * *
— Но дон Педро умер. — Какая неприятность.
* * *
Вы полюбили бы и оценили меня еще больше, моя крошка, если б познакомились со мной поближе.
* * *
Дон Педро, ох! Это был такой мужчина, ох!
* * *
Имя моей феи — донна Роза Дольводро… Доль-водро… Дольво-дорец.
* * *
Я старый солдат и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути узрел на озаренном солнцем поле нежную, донна Роза, нежную фиалку.
* * *
Если бы вы только знали, какие гадости он мне говорит! Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут.
* * *
— Здесь дамы. — И одна из них очень важная особа.
* * *
Иди к тете! Иди к тете!
* * *
Как вам не стыдно пугать слабую женщину!
* * *
Как зовут это чудо природы?
* * *
Бэтти, на протяжении жизненного пути всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвет со своим прошлым и в то же время трепещущей рукой сбрасывает таинственный покров будущего.
* * *
— Можно войти? — Введите!
* * *
Мы пропали, она знает моего бразильского мужа.
* * *
Она любит выпить. Надо этим воспользоваться.
* * *
Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная!
* * *
Как сюда попал этот сэр?
* * *
— Констебль, прошу. Прошу-прошу, прошу. Джин, бренди, ром. — Я на службе, сэр. — Значит, виски.
* * *
Мало ли в Бразилии Педров?! И не сосчитаешь!
* * *
Мерзавец! Назвать даму сэром!
* * *
М-м! Птичка!
* * *
Крепость накануне сдачи. Смелей, полковник.
* * *
Мы, женщины, можем делать с мужчинами все, что хотим.
* * *
Надо приступать к решительному штурму. Но сначала по законам тактики проведем артиллерийскую подготовку.
* * *
Нет, вы меня еще не разгадали, я не похожа на других женщин.
* * *
Но, Бэтти, это же так просто!
* * *
— О чем шепчет мой пупсик? — О том, что наконец пришел мой Кригсик.
* * *
Он что, мой родственник?
* * *
Она думает, что мне нужен ее поцелуй. Мне нужны ее миллионы!
* * *
— Я польщен честью, сэр, видеть вашу честь у себя в доме! — А я не польщен честью видеть свою честь в вашем доме!
* * *
Перестаньте кричать, вы меня утомляете!
* * *
Почему мой маленький пупсеночек не обнимет своего маленького кригсеночка?..
* * *
Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь.
* * *
Так входят только настоящие миллионерши.
* * *
— Так у вас и дети имеются? — Да. Ну… ну, штук шесть или пять, я точно не помню.
* * *
— Тетушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа. — Спасибо, дружочек, спасибо, только кусочек можно побольше.
* * *
— Ты уверен, что она миллионерша? — Девяносто шестой пробы!
* * *
Это мой маленький каприз!..
* * *
Я не совсем уверена в успехе нашего предприятия.
* * *
Я очень люблю трогательную музыку. Сыграйте нам военный марш. Да погромче…
* * *
— У меня сегодня большая стирка. — Тетя хотела сказать, что сегодня вечером она собирается намылить голову своему управляющему.
* * *
Умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника?
* * *
Я не знаю техники отказа пылким поклонникам, к тому же вдовы не имеют привычки отказывать.
* * *
Хочу быть мужчиной!
* * *
Что-то я стала такая рассеянная, такая рассеянная…
* * *
Это была моя маленькая шутка. Я вообще такая проказница!
* * *
Этот ваш опекун такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются.
* * *
— Я даже брошу пить. — Бедняжка! — Я вам сочувствую!
* * *
Я хочу стать вашей лучшей подругой.
* * *
Предупреждаю: я просто так не дамся!
* * *
Советую переменить тему.