Глава 32

Обратно в Хогвартс я прибывал в глубочайшей задумчивости. Под мерный перестук колёс, разлёгшись на одной лавке и закинув на вторую сорокалитровый рюкзак со шмотками, я пытался сосредоточиться на предстоящем святочном бале. Поезд был практически пуст, и мне никто не мешал в моих раздумьях, но мысли нет-нет, сползали на личность первого попаданца.

Куда он мог зайти в своих экспериментах, одному Мерлину было ведомо. Невольно вспомнилось сказанное Поттером о Хвосте. В свете вновь открывшихся обстоятельств, на вопрос, зачем крыса понадобилась Седрику, вариантов ответа становилось уже до неприличия много. Единственно, вряд ли это было что-то банальное, как я подозревал в начале, чем-чем, а этим Первый, как показывает практика, не страдал.

Дверь моего купе вдруг поехала в сторону. Бросив в проём быстрый взгляд, я поднялся, скрывая удивление и внутренне собираясь, подал руку с лёгким кивком.

— Мисс Гринграсс.

Да, за порогом купе стояла моя партнёрша по танцу, собственной персоной. Глаза её критически прошлись по моему непритязательному виду. Из магловских джинс и майки с принтом в ученическую одежду я планировал переодеться ближе к прибытию, так что особым аристократизмом не блистал.

Приняв руку, она зашла, присев на поспешно освобождённое от рюкзака место, сказала:

— Наедине можно Дафна.

Я плюхнулся следом, а она добавила:

— И я искренне надеюсь, что у тебя есть что-то более приличное, чтобы пойти на бал.

Не сдержавшись, я расплылся в довольной улыбке.

— Это значит — да?

— Если только ты не будешь вести себя как полный идиот, — холодно предупредила она.

— Не в моих интересах, — поумерив пыл, постарался как можно более серьёзно заверить её.

— Надеюсь, — скепсис из её голоса так и не ушёл окончательно.

— И всё же, — чуть сменил тему, — я скорее ожидал услышать отказ.

— Ты не рад? — она подняла бровь.

— Рад, конечно. Просто не надеялся особо.

— Только не льсти себе, что это из-за твоего чемпионства или выходки на испытании, Род Гринграсс знавал немало магов, добившихся большего.

— Тогда почему? — не скажу, что такой ответ меня обескуражил, но раз уж пошёл разговор на откровенность, то стоило этим воспользоваться.

— Просто назрела необходимость напомнить кое-кому, что Гринграссы сами определяют границы положенного, — её губы чуть искривились в презрительной усмешке. — Да и позлить кое-кого из львят тоже приятно, — добавила она тут же, уже с некоторым самодовольством в голосе.

— Что ж, приятно знать, что наши цели совпадают, — чуть помедлив, я вернул ей её же самодовольный тон.

Мы слегка пободались взглядами, затем она, заметно расслабившись, чуть улыбнулась с видом: «Да-да, верю-верю», и достав из небольшой сумочки, с явно наложенными чарами расширения, потрепанную книжицу, принялась за чтение.

Приглядевшись, я прочитал: «Углублённый курс зельеварения для седьмого курса, 1956 год». Однако.

Хмыкнув, с независимым видом достал грюмовское пособие для авроров, поднял повыше, так чтобы хорошо было видно обложку. Дождавшись похожего хмыка с той стороны, откинулся, неожиданно с интересом углубляясь в чтение, мысли о Диггори волшебным образом оказались задвинуты на задворки сознания, и мне уже больше ничего не мешало.

***

Прикрывшись книгой, Дафна обдумывала произошедшую лёгкую пикировку с этим наглецом — Уизли. Нет-нет, но она поглядывала на неплохо развитого парня не выглядящего четырнадцатилеткой, и дело тут было не в росте или телосложении, слишком легко он воспринимал провокационные намёки, слишком быстро находил на них ответ, как словом, так и действием. Слишком по-взрослому.

Ей самой пришлось быстро повзрослеть, старшая дочь Рода Гринграсс — это накладывало весьма серьёзные обязательства, в том числе и невозможность уйти в чей-то род, что можно было позволить младшей — Астории, которая чуть ли не с пелёнок была помолвлена с единственным отпрыском Малфоев.

Её же муж должен был сам принять фамилию Гринграсс, в этом кодекс Рода был неумолим, первенец, независимо от пола, всегда является продолжателем Рода, а значит, круг потенциальных женихов уменьшался до очень уж малых значений. Если конечно не рассматривать полукровок и маглорождённых.

Уизли… Ха, скажи ей кто ещё год назад, что у неё появится даже не мысль, тень мысли о ком-то из этой семейки как возможной кандидатуре в женихи, да она бы рассмеялась ему в лицо. Предатели крови — это не просто оскорбление, это фактически клеймо, из-за которого Молли Уизли, урождённая Прюэт, была вымарана из списков Рода, после тайной свадьбы с Артуром Уизли.

Вот только с парнем, сидящим напротив, было всё не так просто.

Её удивила реакция отца, когда она со смехом поведала о попытке пригласить её на бал. Есть списки чистокровных родов, записанные в книгах-артефактах сродни Книге Рода. В которых каждый из чистокровных волшебников может ознакомиться с родословной, в том числе и предполагаемого жениха или невесты. Артефакт чисто магический, изменения в записях не вносятся ничьей рукой, а значит не могут быть подделаны. И если в обычном перечне чистокровных родов Уизли присутствовали, то записи артефакта чётко обрывали род Уизли где-то в восемнадцатом веке. Вот только теперь, неведомым образом, в нём появилась новая строчка — Рональд Уизли. И отец, нет, не приказал, просто посоветовал присмотреться к этому парню. Соглашаться он тоже её не принуждал, потрепав её по голове, просто сказал, что ей самой пора принимать самостоятельные решения и самой учиться разбираться с их последствиями. Особенно ей запомнилась его последняя фраза: «Даже неудачный опыт, это всё равно опыт».

Она ещё спросила, кто также в курсе об изменении в книге, на что получила странный ответ: «Никто, из тех, кому следовало бы», после чего отец чуть злорадно рассмеялся.

Дальше она, как истинный наследник Рода, принялась изучать всё, что можно было узнать о нём. Нет, она краем уха слышала и о странной истории на Чемпионате по квиддичу, и о конфликте с Малфоем, а связанное с Турниром Трёх Волшебников и вовсе происходило на её глазах. Но там всех больше заинтересовала история с Поттером, попавшим на турнир вообще в обход основной жеребьёвки, но вот свести все факты воедино…

Папа ей помог, используя кое-какие связи смог вытащить подробности из Мунго. Имелись и портреты родни в Хогвартсе, не отказавшие своему потомку в информации на благо Рода.

Сведений оказалось неожиданно много, и картина вырисовывалась крайне необычная.

Поворотной точкой был именно Чемпионат по квиддичу, вернее, события последовавшие прямо за ним. Грубо говоря, той ночью, один Рон Уизли умер, а второй родился, настолько разительно они отличались до и после.

Как сказали в Мунго, парень побывал на грани жизни и смерти, перенеся чудовищный стресс, который не мог не повлиять на психику, но если у одних воздействие имело бы разрушительное воздействие, то у него наоборот, закалило и укрепило, разительно поменяв личность. Парень стал совсем другим, даже собственная родня это признала.

Ещё одним кирпичиком стало то, что на него положил глаз Грюм. Старое чудовище, которым только детей пугать, но стоило отдать ему должное, Шизоглаз был отменным бойцом и опытнейшим боевиком, даже по меркам прошлых, более воинственных поколений магов.

Её пра, пра, и ещё много раз прадедушка, чей портрет висел на главной лестнице родового поместья, участвовавший во многих стычках, как магловских, так и магических, и презрительно крививший губы при упоминании о современном поколении, о Грюме отзывался с толикой уважения, говоря, что такому бойцу в его отряде точно нашлось бы место.

Она попросила составить мнение и об Уизли, благо портрет прадедушки в Хогвартсе был, как и приятели среди других портретов.

Вернувшись через сутки, тот, машинально поправив усы, посмотрел на внучку задумчивым взглядом, прокашлявшись вымолвил:

— Ну, у парня есть задатки. Обучение, конечно, поздновато начали, но если не забросит, через пару лет уже будет что-то из себя представлять, — тут он поправился: — По нашим, конечно, меркам. По современным, он уже сейчас лучше подготовлен, чем любой ученик Хогвартса, не даром его Кубок выбрал.

— Так это был не обман? — спросила она.

А предок только покачал головой.

— Нет, в его случае всё было честно. Да и Повелителем драконов так просто не становятся.

Тут уже она скептический хмыкнула.

— Дракону тому Дамблдор по мозгам дал, скорее всего.

Прадед прищурился.

— И кто так говорит?

— Да все говорят, — пожала тогда Дафна плечами.

— Все ошибаются, — веско бросил прадед, оставляя внучку в глубокой задумчивости. После чего исчез из рамы, уйдя в один из десятков других, что были разбросаны по замку и Англии.

Так что Дафна сидела и, продолжая украдкой разглядывать углубившегося в чтение парня, мучалась который раз одним и тем же вопросом: «Так кто ты такой, Рональд Уизли?»

***

Уже на подходе к Хогсмиту я переоделся, сложив лишние вещи в рюкзак и, усевшись у окна, принялся любоваться лицом соседки, не пялясь, конечно, как баран на новые ворота, но и без особого смущения. Встретившись пару раз со мной глазами, она чуть дёрнула бровью, но ничего не сказала, лишь чуть отвернулась, с независимым видом приподняв подбородок.

Как оказалось, меня встречали. На перроне присутствовала сестра и близнецы собственной персоной. Скинув на перрон рюкзак, я спрыгнул сам, улыбнулся крику — «Братец!» и бросившейся мне на встречу Джинни.

Вот только в нескольких метрах от меня она резко затормозила, когда я обернулся, подавая руку и помогая спуститься вниз Гринграсс.

— Ты всё-таки с ней?! — обвиняющее ткнула она пальцем в слизеринку, на что та лишь изогнула губы в презрительной усмешке, а я пожал плечами.

— С ней, — коротко бросил, подтверждая самые чёрные догадки сестры.

— Но она же, она же… — возмущению младшей не было предела.

Гринграсс эта ситуация скорее забавляла, потому что, вынув руку из моей ладони и проходя мимо нас, направляясь к стоянке экипажей, она как бы невзначай бросила:

— Рон, не забудь перед балом показать свой костюм, мне надо подобрать подходящие аксессуары.

— Хорошо, — спокойно ответил я и, подождав, когда та выйдет за пределы слышимости, обратился к кипевшей сестре: — Ну и что это было?

— Это же змея слизеринская!

Пожав плечами, ответил:

— А я — тупоголовый гриффиндорец.

Посмотрев на молчавшую девушку, со вздохом принялся объяснять.

— Что первое, что второе, не более чем квинтэссенция извечной борьбы факультетов, вылившаяся в подобные ярлыки. Как и попытка всех поголовно слизеринцев записать в тёмные маги, что, кстати, бред само по себе. Нет тёмной и светлой магии, она лишь инструмент, который можно применить по-разному. Так вот и ученики Слизерина тоже все разные. Та же Гринграсс, вот скажи, хотя бы на уровне слухов, их Род был связан с Пожирателями и Тем-кого-нельзя-называть? Даже не то, что кто-то из них сам был Пожирателем, а просто поддерживал их идеи?

Сестра, закусив губу, молча качнула головой.

— Ну вот, видишь, — я чуть улыбнулся.

Посмотрев долгим взглядом на неё, продолжавшую угрюмо исподлобья смотреть на меня, вздохнул.

— И всё-таки, тебе это не нравится.

Джинни отвернулась, ничего не ответив, но всё было понятно и без слов.

— Ладно, поехали, — поняв что, эту иррациональную вражду мне не преодолеть, я подхватил рюкзак и, пожав руки братьям, что весь наш диалог дипломатично простояли в сторонке, направился в сторону впряжённых в коляски фестралов.

***

В спальне, куда я устало ввалился, всё-таки время было позднее, меня уже поджидал Поттер.

— Рон, слушай, — подскочил он с кровати.

Скинув вещи на пол, я присел на скрипнувшее ложе, махнул тому рукой.

— Садись, рассказывай.

Засуетившись, мой напарник по несчастью присел рядом, отчего-то поправил очки, не зная, куда деть руки.

— Да успокойся ты. В чём проблема?

Гарри кивнул, сложив ладони на колени, выдохнул, сказал неуверенно:

— В общем, как думаешь, можно отказаться, если уже согласился с кем-то пойти на бал?

— Ты про тот аукцион? — я хохотнул, вспоминая. Победила в нём бойкая гёрла с шестого, этакая бой-баба, рядом с которой щуплый Поттер казался совсем уж задохликом.

— Угу, — понуро кивнул тот.

— Да легко, — уверенно заявил я. — Берёшь и говоришь, что со своей жеребьёвкой могут идти к Мерлину в зад, главное, чтобы уже была подобрана нормальная кандидатура.

Избранный задумался. А я начал претворять в жизнь заранее продуманный план.

— Слушай, а ты танцевать-то умеешь? — по-дружески поинтересовался у него.

Поттер чуть покраснел, сказал тихо:

— Да не особо, только что у Маккошки на занятиях было. До тебя мне далеко.

— У-у, — протянул я. — Это, брат, верный путь опозориться, нас же первыми погонят бал открывать, будешь ходить и запинаться и партнёрше ноги отдавливать, представляешь как веселиться будут все эти болгары с француженками, я уж не говорю про Малфоя и Ко.

— И что делать? — он взглянул на меня с какой-то обречённой решимостью.

— Спешно навёрстывать упущенное, пока у нас есть несколько дней.

Я встал, бросил полуприказным тоном:

— Собирайся.

— Куда? — Поттер подскочил следом.

— Свожу тебя к хорошему учителю.

Гарри подорвался за мантией, спешно напяливая одежду, чуть невнятно поинтересовался:

— А кто учитель?

— Моя сестра, Джинни, — ответил я, наблюдая за торопящимся и, соответственно, только ещё больше затягивающим процесс, парнем. — Ты думаешь с чего я тогда у Макгонагалл класс показал? Всё потому, что именно с ней мы заранее всё отработали.

— А она согласится? — приостановившись, Поттер вопросительно взглянул на меня.

— Ну, я конечно попрошу, сходу не откажет, а дальше всё будет зависеть только от тебя.

— Ладно, — Гарри выдохнул, оправляя одежду. Чуть постоял, набираясь решимости. — Всё, я готов. Идём?

Я кивнул в ответ, чуть улыбнулся, добавил:

— Не дрейфь, она хорошая девушка, не то что эти, — напомнив об оголтелом факультетском бабье, разыгрывающем Избранного как какой-то предмет.

Поломав для вида комедию с уговариванием сестры, активно ей при этом подмигивая, договорился о занятии танцами и, сбагрив обрадованного Поттера в её цепки ручки, довольный собой отправился обратно в спальню распаковывать привезённые шмотки. Где-то там лежал ещё пакет с парадной одеждой на бал, которую мне подобрала Рита, надо было её развернуть и сдать замковым домовикам на глажку. Дафна, думаю, не шутила, когда просила показать парадку для подбора аксессуаров. Для женщин это вопрос серьёзный и манкировать им не стоило.

Загрузка...