1

Персонаж метафора от сцена на жесток линч в Американския юг в „Белият път“ на Джон Конъли. — Бел.прев.

2

Древноиндийска епическа поема на санскритски. — Бел.прев.

3

В Апалачите. — Бел.прев.

4

В юдейската митология един от архангелите, понякога сочен като Ангел на смъртта, принц на Огъня и Мълнията. — Бел.прев.

5

Границата между Пенсилвания и Мериленд, смятана за разделна между Американския север и юг. — Бел.прев.

6

Букв. „Инвестиции последна надежда“. — Бел.прев.

7

Сенаторът, известен с „Лова на вещици“ през 50-те години и инициатор на комисията за разследване на антиамериканска дейност. — Бел.прев.

8

Игра на думи с името Блис (Bliss) — на английски буквално блаженство. — Бел.прев.

9

Джон Милтън (1608–1674 г.), английски поет класик, автор на едноименната епическа поема. — Бел.прев.

10

Популярен американски певец и актьор (1886–1950), в шоутата си често гримиран като чернокож. — Бел.прев.

11

Alderman (англ.) — член на градски съвет. — Бел.прев.

11

Един от най-известните затвори в САЩ. — Бел.прев.

12

Превод Валери Петров.

13

1 фут = 30,48 см. — Бел.прев.

14

Поп-рок певица от 50-те години. — Бел.прев.

Загрузка...