Роджер Э. Мур Глаз вихря Серия «Спеллджамминг». Книга 3 Перевод с английского Белоголова А.Б.

Глава 1

Желтый центральный глаз бехолдера все еще светился фанатизмом, даже после его смерти. Его дикий взгляд, не затуманенный прошедшими годами, смотрел вниз на Телдина Мура, когда он проходил мимо зала гильдии, где сферическое тело зверя было установлено над главными дверями. У Телдина пересохло во рту, когда он увидел это, и он не мог не смотреть на него.

Толстая деревянная балка проходила через спину круглого тела бехолдера для поддержки; пепельно-серое существо было толще, чем человек мог обхватить его обеими руками. Дюжина глазных стебельков на его макушке были местами потрескавшимися, некоторые обнажали железные стержни, которые поддерживали глазные яблоки размером с кулак на конце каждого стебелька. Телдин попытался представить себе, каким был этот уродливый зверь при жизни, прежде чем он встретил своего последнего противника и превратился в рекламную вывеску.

— Это Граффин Грей, — сказал высокий светловолосый воин — Элфред Сильверхорн, стоявший рядом с Телдином, и криво усмехнулся чучелу монстра. — Он всегда был здесь, сколько я себя помню. Довольно симпатичный парень, не правда ли? Он часто нападал на корабли возле «Рока». Потребовалось три корабля расы людей, чтобы убить его, и он уничтожил один из них, прежде чем два других прикончили его сзади.

— Интересно, — сказал Телдин, наконец, отворачиваясь, чтобы посмотреть на плотное уличное движение вокруг них, пока они шли. Он плотнее закутался в свой великолепный синий плащ. — Мне бы не хотелось встретить здесь кого-нибудь из них.

— Есть одна хорошая вещь, касающаяся бехолдеров, — ответил Элфред, сверкнув глазами. — Если у них будет выбор, они убьют друг друга задолго до того, как убьют нас. Но они не доставят нам здесь никаких хлопот, старина. Здесь живет один бехолдер, но с Луиджи все в порядке. Он бармен. «Рок-оф-Брал» — просто спокойное, заурядное место.

Пока здоровяк говорил, он уступил место паре хрюкающих рыжеволосых горилл в радужных одеждах, каждый из которых перебирал фрукты в уличной мусорной урне. Телдин изо всех сил старался не смотреть на них, когда они с Элфредом проходили мимо, но Элфред даже не взглянул на них. — «Рок» не очень большой, — глубокомысленно продолжал он, почесывая широкую грудь через свободную черную рубашку. — И все же, черт возьми, почти все в Известных Сферах рано или поздно приходят сюда. Вежливость здесь — это правило. Вам могут обчистить карманы, но похититель в большей опасности, чем вы. По давней привычке Элфред одной руке потянулся к кошельку с деньгами на своем толстом коричневом поясе, затем опустил руку, убедившись, что кошелек в безопасности.

Телдин безучастно кивнул, оглянувшись на рыжих горилл. У каждого на спине было по два огромных меча в скрещенных ножнах и, каждый, вероятно, весил не меньше трех взрослых мужчин. Их огромные груди и толстые предплечья были эффективным доказательством их талантов. Напротив, закаленное работой тело Телдина выглядело действительно слабым.

Элфред поднял руку с толстыми костяшками пальцев и указал на улицу. — Большой Рынок прямо впереди, за углом, там, куда направляется этот циклоп, тот, что с рогом на голове, а не лысый рыжий.

Телдин Мур посмотрел в сторону, указанную Элфредом и хотел что-то сказать, но при виде двух циклопов в толпе его мысли улетучились. Он никогда раньше не видел циклопов, а тем более не знал, что циклопы бывают разных размеров и форм. Его голубые глаза расширились при виде этого зрелища, но он постепенно привык удивляться.

— Рынок может быть грубым местом, — сказал Элфред, вспоминая. — Я слышал историю о гоблине, который пытался срезать кошелек у торговца, но оказалось, что тот был иллитидом. Иллитид стал управлять разумом маленького парня, затем заставил его взять его же кинжал и срезать свой собственный...

— Элфред, — резко отозвался Телдин. Он уже мог представить себе остальную часть этой ужасной истории. — Вы сказали мне, что слышали, что здесь находится эльфийский Имперский Флот, но ничего не сказали о том, где именно он находится. Я не видел ни одного эльфа в серебряных доспехах флота, которые вы описали.

— О, эльфы здесь, все в порядке. Первый помощник на «Пьяном Кракене», стоящим в доке рядом с нашим кораблем, сказал, что его сестра, которая работает рулевым на грузовом судне с «Торила», встретила гнома, который сказал, что у эльфов здесь, на «Роке» есть адмирал, или даже два. Их посольство совсем маленькое, в лесу, на который я вам показал, когда мы проходили мимо. Эльфы привезли деревья, чтобы построить для себя кусочек своего маленького дома. Лес находится сразу за Большим Рынком, чуть выше княжеского дворца. Элфред указал в том же направлении, что и раньше, подняв палец по направлению к освещенной башне, сияющей на фоне черного, усыпанного звездами неба.

Дальше они шли, молча, и рассказ Элфреда о несчастном гоблине, слава богу, остался незаконченным. Сотни белых, похожих на чаек птиц — Элфред называл их гуллионами, кружили и кричали над ними, плывя в звездной тьме, словно крылатые призраки. Через несколько мгновений мужчины завернули за угол и остановились.

— Большой Рынок,— объявил Элфред.

Телдин от удивления разинул рот, потом закрыл его. Примерно на десятую часть мили впереди лежало колеблющееся море людей и других существ, их голоса заполняли открытую площадь, как ревущий прибой. Телдин потер свои щетинистые усы, оглядывая перекатывающийся перед ним хаос.

На расстоянии вытянутой руки огромный гифф в зеленой военной форме пил на ходу из большой оловянной кружки; его обычно синее лицо гиппопотама теперь было теплым фиолетовым. Смуглый, не совсем зрелый человек с вьющимися черными волосами и ярко-желтым одеянием яростно спорил с тучным человеком-альбиносом, который был одет в черную мантию, подпоясанную живой белой змеей. Эльф, одетый только в штаны из оленьей кожи и мокасины, с лицом и грудью, покрытыми татуировками из тонких зеленых завитков в виде деревьев и листьев, рассматривал товары в лавке кожаных изделий. За прилавком стояла женщина-бабуин с печальными глазами и крыльями, в тоге из белого шелка, чьи дети выкрикивали творческие оскорбления в адрес прохожих. В двух шагах справа от него семеро красочно одетых существ, человеческих цыган с красивой загорелой кожей, блестящей от пота, развлекали толпу за деньги. Мужчины играли на мандолинах и тамбуринах, а женщины танцевали и смеялись. Все дальше и дальше тянулись картины, охватывающие десятки рас, десятки языков и сотни существ, растянувшихся по всему рынку.

Телдин почувствовал тяжелый, сладкий аромат цыганских женщин, смешанный с запахом жареного мяса от ближайшего продавца еды, лимонным запахом мясистых зеленых фруктов, раздавленных на камнях мостовой, и запахом крепкого пива и эля. Это было место, куда стремилось его воображение.

— Не похоже, чтобы сегодня здесь что-то происходило, — сказал Элфред, окидывая толпу скучающим взглядом. Он пожал плечами и посмотрел на Телдина. — Вы хотите сами найти эльфов или вам нужна помощь?

— Я… Со мной все будет в порядке. Телдин с усилием припомнил подробности своего полета к «Року». — Давайте встретимся на «Зонде» позже. Я могу задержаться надолго, так что не могу сказать, когда доберусь до корабля.

— Не торопитесь, — сказал Элфред. — Я пойду, поищу старых друзей и куплю еще бочонок-другой «сагекорса» для нашего салона. Он ткнул Телдина в ребра твердым, как камень, локтем. — Может быть, вы найдете какую-нибудь безделушку для Джулии. Женщины любят это, даже воины, иногда, особенно, женщины-воины.

Телдин стиснул зубы, но сохранял спокойствие и отвел взгляд. Сейчас было не время думать о медноволосой женщине на «Зонде», похожем на акулу корабле-молоте Элфреда, но Элфред стоял на том, чтобы хотя бы раз в день затрагивать тему личной жизни Телдина.

— Я поищу что-нибудь, — неопределенно сказал Телдин.

Элфред усмехнулся. — Хорошая идея. Ну, тогда удачи. Только не позволяйте эльфам поставить вас в лист ожидания. Элфред хлопнул Телдина по плечу, затем отошел, и через несколько секунд затерялся в толпе.

Телдин выбросил разговор из головы и попытался разобраться в происходящем вокруг безумии. Его поразило, что он знакомится с некоторыми из безграничных и чуждых возможностей цивилизации и торговли дикого космоса, и он был доволен, мгновенно впитывая все это, прежде чем двигаться дальше. Он снова подумал, не следовало ли ему приказать своему плащу скрыть его черты, полностью превратив его в другого человека, но снова решил не делать этого. Не было никакого смысла пытаться обмануть тех самых людей, в чьей помощи он больше всего нуждался.

Телдин знал, что он не особенно примечателен внешностью, будучи среднего роста, веса и внешности для человека тридцати трех лет от его теперь уже далекого родного мира Кринна. Его загорелое лицо и руки были покрыты морщинами от долгих лет земледелия и военной службы, а совсем недавно — шрамами от сражений в диком космосе. Его песочно-каштановые волосы стали длиннее, и он зачесывал их назад и подстригал. Но теперь, на его взгляд, они были приятнее, чем коротко остриженные, которые он когда-то предпочитал. Он даже отрастил усы и был доволен результатом, хотя по-прежнему брил остальную часть бороды, когда это было возможно.

Его одежда — за исключением плаща, тоже не особенно бросалась в глаза. Ему всегда нравились спокойные тона. Сегодня он предпочел поношенную синюю хлопчатобумажную рубашку и длинные каменно-серые брюки, подпоясанные ремнем из темной кожи. С левого бока торчала медная рукоять короткого меча, пристегнутого ко второму кожаному поясу. В одном из пройденных миров Телдин нашел пару удобных сапог с высокими голенищами, сделанными из шкуры инопланетного зверя цвета ржавчины, чье название Телдин не мог произнести. В отличие от небрежного, но часто щеголеватого наряда Элфреда, Телдин выглядел тихим и мрачным, не из тех, кто привлекает внимание. Учитывая события последнего времени, он был бы очень рад, чтобы его увидели и забыли.

— «Дедушка был бы рад увидеть меня таким», — подумал Телдин и улыбнулся. Старый Халев всегда задавался вопросом, что лежит за пределами лун Кринна. Он очень любил рассказы о тайнах и приключениях, но Телдин подозревал, что старик никогда бы не поверил, ни единому слову о том, что случилось с его внуком за последние несколько месяцев. И все же он с удовольствием послушал бы эту историю.

Телдин откинул на плечи свой длинный синий плащ и начал внедряться в шумную толпу. — «Этот маленький мир, конечно, выглядит достаточно большим, когда идешь по нему», — подумал он. Телдин вместе с другими членами экипажа смотрел на «Рок-оф-Брал», когда «Зонд» заходил на посадку. Из космоса «Рок» выглядел как картофелина длиной в милю, покрытая городом с улицами, зданиями и деревьями. Элфред приказал пришвартовать корабль на небольшом конце «Рока»; большая же часть, поднимавшаяся вверх от доков, была отдана поместьям местного князя и узкому озеру, где гуллионы собирались сотнями. Пока экипаж разгружал груз, Элфред предложил Телдину короткую экскурсию по городу. Телдин был благодарен за помощь, но теперь, когда Элфред нашел себе другое занятие, он был счастлив. Быть одному было естественным состоянием Телдина. Он знал, что прожил бы на Кринне всю свою естественную жизнь, пропалывая посевы и ухаживая за животными, нуждаясь лишь в случайной компании. Ему было легче сделать все самому. Теперь это было и безопаснее. Неразумно было доверять многим людям, благодаря его плащу. Он стал главной добычей в охоте за падалью для самого худшего сына своих врагов.

Телдин оглядел толпу в поисках лица Элфреда, но нигде не смог разглядеть ухмыляющегося воина, и почти почувствовал облегчение. Телдин слишком хорошо понимал, какую опасность он представляет для всех, кто путешествует с ним, и знал, что его немногие оставшиеся в живых друзья тоже осознают эту опасность. Элфред, Джулия и еще несколько человек получили из-за него страшные увечья, и бесчисленное множество других, как друзей, так и врагов, погибли ужасными способами. Если бы он не искал эльфов, то он, вероятно, замаскировался бы с помощью плаща или, по крайней мере, уменьшил бы плащ, пока не остались бы только серебряная застежка, цепочка и крошечный кусочек ткани, скрывающий его истинную природу. Снять плащ было невозможно, и так было всегда. Он не мог расстегнуть застежку плаща с львиной головой, а плащ таил в себе неприятные сюрпризы для тех, кто пытался отрезать его или снять его силой.

Телдин замедлил шаг, увидев впереди группу существ. Какие-то «восточные» люди вежливо спорили с существом размером с лошадь, похожим на коричневого богомола, очевидно, о какой-то плате. Никто из них не говорил на языке, который Телдин когда-либо слышал, но он все равно понимал их — еще одно преимущество плаща, который часто, казалось бы, по своей прихоти переводил незнакомые ему языки. При всех своих недостатках плащ имел и свои преимущества.

Обходя спорщиков, Телдин подумал о своем прошлом. Как бы он рассказал об этом Халеву, если бы старик был рядом? Всего полгода назад Телдин был озлобленным ветераном войны, который прожил свою жизнь на ферме в маленькой долине. Он знал, что теперь в его усадьбе полный разгром. Соседи давным-давно нашли его дом сгоревшим дотла, с развалинами космического корабля прямо посередине. Сожженные или изрубленные тела его ближайших соседей, и нескольких неизвестных ему людей, в том числе инопланетной женщины расы, называемой рейгар, были выкопаны вскоре после этого. Если бы они не проследили его путь через весь континент Ансалон после пожара, те немногие, кто знал Телдина, решили бы, что он тоже мертв. Почти все, кто знал о его бедах после того, как корабль упал с неба и разрушил его дом, теперь были мертвы. Его новые враги убили их всех.

Телдин пожал плечами. Как и его дед, соседи тоже не поверили бы в эту историю. Телдин получил свой странный плащ от женщины расы рейгар, прежде чем она умерла от ран, полученных в результате крушения ее космического летающего «заклинательного» корабля. Телдин и инопланетный солдат по имени Гомджа — огромный синий гуманоид, похожий на гиппопотама, пересекли земли Ансалона, преследуемые кровожадной, злобной, похожей на пауков расой под названием неоги, которая хотела заполучить плащ, который он теперь носил. С помощью гномов горы «Маунт Невемайнд» Телдин сбежал в дикий космос и пережил предательство, пиратство и убийства, пока искал ключи к назначению плаща.

Когда-то Телдин с радостью оставил бы плащ любому, кто бы его попросил. Теперь он не осмеливался выпускать его из рук. Пираты, мерзкие неоги, отвратительные пожиратели разума, голубокожие гуманоиды, называемые «арканами», и другие очень хотели заполучить его плащ. Неоги, в частности, хотели этого достаточно сильно, не сомневаясь в том, чтобы пытать и убивать всех, кого они встречали. Они намекали, что могут поработить и уничтожить целые миры, если завладеют плащом — как именно, Телдин понятия не имел, но и не был уверен, что хочет знать это.

По совету Валлуса Лифбовера, эльфийского волшебника, который когда-то был рулевым «Зонда», Телдин решил связаться с адмиралами эльфийского Имперского Флота. Ему нужны были ответы. Кто сделал этот плащ? Каково назначение плаща? В чем заключаются все его силы? Почему он не может его снять? И почему так много сил готовы убивать за обладание им? Умирающая инопланетная женщина велела Телдину отнести плащ «создателям», — но кто или что они? На ходу он покачал головой. Это была более безумная вселенная, чем дедушка Халев мог бы себе представить.

Телдин обошел группу гномов в стальных доспехах, которые внимательно изучали выцветший пергамент. Они едва взглянули на него, прежде чем вернуться к разговору шепотом. — «Было бы здорово», — подумал он, — «когда-нибудь снять плащ и ходить, как нормальный человек». Хотя, с таким количеством врагов, как у него сейчас, возможно, это было неразумно. Плащ обладал целым набором магических способностей, которые Телдин с трудом обнаружил случайно, методом проб и ошибок. Теперь он вряд ли мог позволить себе потерять свою защиту.

Телдин прошел мимо двух болтающих, пахнущих рыбой пингвинообразных существ, не обращая на них внимания. Каждый из них был одет в красно-зеленую клетчатую рубашку, и они нелепо помахали ему своими похожими на ласты крыльями с одеяла, на котором были разложены их товары. Элфред уже предупредил его о дохварах, и их пронзительные мольбы затихли позади. Он бросил долгий взгляд на высокого серого гиганта, сидящего перед ним, скрестив ноги. Великан был одет в пурпурно-красные полосатые штаны и грязную белую рубашку. Он погладил свою заплетенную бороду и тихо заговорил с пестрым сборищем детей всех рас, о которых Телдин когда-либо слышал. Даже сидя, существо было в два раза выше Телдина и почти так же широко в груди, как был высок Телдин. — «Гигант из космоса», — подумал он, вспоминая уроки Элфреда об обитателях дикого космоса.

Именно из-за этого гиганта Телдин не заметил идущую девушку, и они крепко врезались друг в друга перед прилавком торговца коврами.

— Ой! — взвизгнула девушка с испуганным выражением на лице. Едва выйдя из подросткового возраста, она достигала только грудины Телдина. Затем Телдину пришло в голову, что девушка еще и очень красивая.

— О, Паладин! Извините. С вами все в порядке? Телдин мгновенно протянул руку, чтобы поддержать девушку.

Девушка хихикнула и потянулась к своим черным волосам золотисто-бронзовой ручкой. Ярко-пурпурный платок был повязан вокруг ее головы, а большой, густой конский хвост струился по спине, как вода. Телдин смутно сознавал, что она, как бы, одета в цветочные духи и платье с цветными знаками, доходившее ей до пят, но не мог отвести взгляда от ее огромных темных глаз. Золотые искорки плавали в них, как далекие звезды. Она будет потрясающей, когда вырастет.

—Я тоже не обратила внимания,— сказала девушка, все еще улыбаясь. — Трудно передвигаться в таком людном месте. Я здесь уже несколько дней и все еще пытаюсь найти дорогу. Вы тоже здесь недавно? Голос у нее был певучий. Что-то в ней и в том, как она выглядела, заставило Телдина вспомнить прошлое.

— Э-э, да. Застигнутый врасплох, Телдин жестом указал себе за спину, вниз по склону. — Мой корабль пришвартовался около двух часов назад. Я, э-э, осматривал достопримечательности. — «Это все, что ей нужно знать», — подумал он. — «Не нужно никого впутывать в мои проблемы».

— Отлично! — сказала она так легко, как будто знала его всю свою жизнь. — Тогда мы сможем исследовать «Рок» вместе! Вам удалось что-нибудь поесть, с тех пор, как вы попали сюда?

Все выходило из-под контроля. Телдин на мгновение посмотрел вверх по склону холма, затем намеренно отвел взгляд, осматривая город. — Я собирался немного побродить один, — медленно произнес он. — Мне... нужно повидать кое-кого по делу. Это может занять некоторое время.

— О, но вам ведь нужно поесть, верно? — радостно воскликнула девушка. — Меня зовут Геадрель Голдринг. Гея также подойдет, так даже проще. Я видела здесь странную маленькую таверну возле «Убежищ», наполовину погруженную в землю. Ею управляют халфлинги. Пахло так, будто там подают какое-то куриное блюдо. Давайте попробуем. Если не понравится, я сама заплачу. Ну же!

— А как же твои родители? — спросил Телдин, чувствуя себя неловко при мысли о том, что она последует за ним. Она вела себя не как подросток, но в какой-то мере как ребенок. — А что они…

— Мои родители? — воскликнула девушка, положив руку на грудь в притворном удивлении. — Дайте мне веревку! Я же не ребенок! Я уже много лет сама разгуливаю там, где хочу! Просто я ниже вас ростом, вот и все. Пойдем, прогуляемся. Я почти не кусаюсь и умираю с голоду. Мы должны увидеть кусочек «Рока», прежде чем вы станете серьезным. Теперь в это куриное местечко…

Прежде чем Телдин полностью осознал это, он уже шел рядом с Геей, которая вела его через Большой Рынок. Продолжая говорить, она направилась перпендикулярно первоначальному курсу Телдина. — «Что, во имя Темной Королевы, я делаю»? — подумал он. — «Я должен найти эльфов и узнать, что они знают об этом плаще. От этого зависит моя жизнь и жизнь многих других. Если неоги найдут меня снова, они разрежут меня на куски и вытащат плащ из запекшейся крови, а потом»...

Гея резко повернулась к нему и одарила широкой счастливой улыбкой. Ее глаза были как само дикое, космическое пространство. — Итак, вы достаточно голодны, чтобы попробовать? — спросила она.

— «Ну что ж», — рассуждал он, — «Гея очаровательна, но она все еще кажется слишком юной для чего-либо, кроме вежливого общения. Она очень самостоятельная, но ей не больше шестнадцати лет, самое большее восемнадцати». Он вздохнул и отвернулся, взвешивая свое решение. Он находился на вооруженном астероиде, и вокруг неогов не было. Он пробыл здесь всего два часа. Еще час или два ничего не изменят. Он не ел почти полдня из-за нервного состояния перед встречей с эльфами. Гея, вероятно, могла бы сделать хуже, выбрав мужскую фигуру, к которой она могла бы привязаться; по крайней мере, он мог присматривать за ней, даже если Элфред чувствовал, что «Рок» в безопасности. Элфред смотрел на это со своей точки зрения, а не с точки зрения девочки-подростка.

Халфлинги, по крайней мере, считались отличными поварами, как он слышал. На Кринне халфлингов не было, а матросу-халфлингу на «Зонде» пока не доверяли. Возможно, Телдин что-то упустил.

Интересно, заплатит ли он за это не только деньгами?

— Конечно, — наконец, сказал он. Гея выглядела восторженной.

— «Если я что-то и упускаю», — решил он, — «так это здравый смысл».

*****

Обед, или это был ужин? Так как у Телдина не было чувства времени в этом мире с ночным небом, но пища была превосходной. Потом они с Геей побродили по «Убежищам» — надземному и туннельному сообществу местных халфлингов, потом — по аккуратному Гифф-Тауну с его причудливыми и многословными вывесками. Они даже зашли на Малый Рынок, грязный уличный базар, где молчаливые многозначительные взгляды местных мужчин, обращенные в сторону Геи, заставили Телдина идти рядом с ней, держа одну руку на рукояти меча. — «Вот вам и мнение Элфреда о безопасности на «Роке», — с отвращением подумал он. Гея не обращала внимания на потенциальную опасность, останавливаясь у ветхих столов, чтобы осмотреть необычные чашки, украшения, кольца и другие предметы.

И Гея ни разу не замолчала. Она обладала обширными, хотя и поверхностными знаниями о многочисленных мирах, городах, расах и кораблях. Пока же Телдин выслушивал кое-что из опыта Геи и ее мнения о гномах («восхитительно»!), эльфах («милые, но немного высокомерные»), дворфах («такие серьезные»!), диком космосе («он большой, не так ли»?) и каком-то месте под названием Козакура, где она изучала какое-то искусство. Она прибыла на «Рок» на корабле аперузов около восьми дней назад, признавшись, что пробыла здесь дольше, чем планировала. Мужчины аперузы были невыносимы, говорила она, и всегда старались остаться с ней где-нибудь наедине. Телдин почувствовал, как кровь прилила к его жилам, но Гея не придала этому значения, разве что сказала: — Не знаю, как женщины с этим мирятся.

Подробности ее путешествий постепенно «сваливались в общую кучу», но Гея, по-видимому, блуждала сама по себе в течение десяти лет или больше. Вопрос о ее точном возрасте становился все более запутанным, но Телдин не был готов спрашивать об этом.

Через три часа после того, как они поели, они оказались где-то в Анклаве Драконов, рядом с полутропической рощей пальм, сидя на коротко подстриженной траве. Перед ними было большое сборище рептилий всех видов, от кентавроидных драконов до человекоподобных ящеролюдей.

— Раньше я думала, что ящерица, это просто ящерица,— сказала Гея, — но потом увидела, что их столько же, сколько таких, как мы. Однажды я встретила трогов, не очень дружелюбных, и, вау, как они воняли. Это было невероятно. Потом я встретила драконов, ящеров, ситхпков и, конечно, васагов, как вон тот маленький синий парень. Гея указала на рептилоидного гуманоида размером с халфлинга, стоявшего примерно в тридцати футах от них, который смотрел на них с отсутствующим выражением. Телдин откинулся на траву и посмотрел на васага, который щелкнул тонким раздвоенным языком в его сторону, затем перевел взгляд на одну из огромных шестиугольных оборонительных башен «Рока», ощетинившуюся осадными машинами, нацеленными в звездное небо. Мандариновое солнце низко висело над горизонтом. Помимо присутствия солнца, он понял, что ночь на «Рок-оф-Брал» ничем не отличается от дня. Воздушная оболочка вокруг астероида была недостаточно плотной, чтобы создать окрашенное небо, поэтому, наверху всегда было темно. Фонари улиц и магазинов освещали город, даже когда солнце светило с другой стороны «Рока».

Все становилось еще более странным. Раньше «Рок» казался большим, но, побродив вокруг, он обнаружил, что горизонт так близко, что ему казалось, будто он находится на вершине горы. К этому было трудно привыкнуть. Он подозревал, что пейзаж может быть однообразным, но, по крайней мере, местным жителям никогда не приходилось беспокоиться о плохой погоде. А постоянный поток посетителей из других миров делал его еще интереснее.

Гея произнесла что-то, закончившееся словом «Кринн», и замолчала. Телдин уставился на нее. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, ожидая ответа.

— А что насчет Кринна? — спросил он.

— Я спросила, не с Кринна ли вы. Вы произнесли имя бога Паладина, когда мы встретились, поэтому я предположила, что вы с Кринна, как и я.

У Телдина отвисла челюсть. — Я с Кринна,— ответил он в изумлении. — У меня была ферма в Эствильде, к югу от Каламана. Ты тоже с Кринна?

— Я в это не верю! — взвизгнула Гея. Все рептилии в пределах слышимости повернулись в их сторону. — Это что, вселенная такая маленькая?

Телдин уже собирался спросить ее, откуда она, когда заметил группу эльфов, вероятно дипломатов или аристократов, идущих по направлению к нему по улице. И тут он вспомнил кое-что важное.

— Вот, черт,— сказал он, и встал на ноги. — Я же должен найти эльфов. Он проклинал себя за то, что позволил ей это услышать.

— Эльфы? Ты должен найти эльфов? Это твое дело здесь? Я знаю, где они. Ты должен был просто попросить меня вернуться на Большой рынок. Они прямо посреди «Рока», на краю Высокого Города, — и она указала направо от Телдина, вверх по склону.

Телдин запоздало сообразил, как далеко они забрели за последние несколько часов. — Нам пора,— быстро сказал он. — Я имею в виду, что мне нужно идти. Я должен сам пойти к ним. Он быстро отряхнул брюки. Его волшебный плащ никогда не пачкался и не намокал, поэтому он о нем не беспокоился.

— Тогда пошли, — весело сказала Гея. Последние две его фразы она расслышала не очень отчетливо. — Мы пойдем этим путем, обойдем драконов, спустимся на арену и поднимемся на фестивальную площадку. Через несколько минут мы доберемся до эльфийского леса.

— Но... — начал было Телдин, но ему пришлось бежать, чтобы догнать быстрый шаг Геи. Когда они проходили мимо драконов и людей-ящеров, люди-рептилии перестали шипеть и квакать друг на друга и смотрели на них холодными немигающими взглядами, пока они не оказались далеко на улице. — «Интересно, думают ли они о нас, как о еде», — подумал Телдин, но тотчас отбросил эту мысль. Он отпустил медную рукоять меча и сосредоточился на том, чтобы не отставать от девушки в пестром платье и с антрацитовыми волосами.

Гея продолжала болтать по дороге, теперь рассказывая о том, что она узнала о фестивальных площадках. Что-то шевельнулось в памяти Телдина о Гее. Встречал ли он ее раньше? Он в этом сомневался. Тогда почему она показалась ему знакомой? У нее не было особого акцента Кринна, но то, как она говорила, ее внешность, ее бесстрашие, ее лицо — что это было? Он поймал себя на том, что смотрит на пурпурный платок, закрывающий ее уши.

Они как раз миновали арену «Рока» и направлялись по бульвару мимо фестивальных площадок, когда Гея, в своей счастливой болтовне, начала рассказывать о Кринне и о том, как она впервые попала в дикое пространство.

— Это было действительно самое безумное происшествие. Я только что встретилась с родственниками в Кендерморе, когда большой корабль гномов с боковыми колесами упал прямо с неба и разбился, просто разбился на мелкие кусочки.

— Нет, — сказал Телдин, резко замедляя шаг и глядя на Гею с зарождающимся изумлением и ужасом. Детское лицо. Бесконечные разговоры. Безостановочные путешествия. Неутолимое любопытство. Отсутствие страха. О, Великий Паладин.

— Что? Пораженная Гея посмотрела на него и тоже замедлила шаг. — Что случилось? — Ты — кендер, — утвердительно сказал он.

Темные глаза Геи расширились до огромных размеров. Ее рот приоткрылся, насмехаясь над выражением лица Телдина. — О, Молот Реоркса, вы действительно так думаете? — спросила она, останавливаясь. — Из-за этого? Она протянула руку и сняла платок.

Уши Геи были заострены на макушках, как у всех эльфов, и у всех кендеров. Она увидела выражение его лица и ухмыльнулась, как дьявол.

— «Я хожу с кендером», — с ужасом подумал Телдин. — «Она, наверное, уже ограбила меня, а я и не заметил». Его руки потянулись к кошельку на поясе, который все еще был пристегнут. Он знал, что это ничего не значит; она могла бы уже дюжину раз совершить это дело. Кендеры Кринна были прирожденными ворами, магически происходящими от людей, несмотря на их поверхностную внешность эльфов. Рост Геи обманул его: большинство кендеров были гибкими и всего три с половиной фута ростом. Гея была ростом почти четыре фута шесть дюймов, сложена как подросток-человек, более мускулистая, чем он бы ожидал от человеческой девушки. Она могла быть почти любого взрослого возраста. Кендеры жили дольше людей, и они превращали свою жизнь в ад для всех вокруг, каждый день их жизни.

Он должен избавиться от нее прежде, чем увидит эльфов; они никогда не подпустят его к себе, если вообще что-то знают о кендерах. Деньги, которые она у него, скорее всего, украла, может оставить себе. Это научит его сначала внимательно посмотреть, прежде чем прыгнуть.

— Послушай, — резко сказал он. — Мне нужно сделать кое-что очень важное, и я должен идти один, я прекрасно провел с тобой время, и я благодарен тебе за то, что ты показала мне «Рок», но я должен идти.

— Вам обязательно нужно идти? — повторила Гея, и ее улыбка несколько померкла. — Ну, когда вы вернетесь, мы сможем…

— Я буду очень долго. Извини. Я, наверное, больше тебя не увижу. Он терпеть не мог быть жестоким по этому поводу, но лучше было бы прекратить это сейчас. Он достаточно долго был дураком.

Телдин посмотрел на улицу. Над павильонами и киосками в конце бульвара фестивальных площадок теперь виднелись верхушки нескольких широколиственных деревьев в густом лесу. Должно быть, это эльфийский лес. Он повернулся к Гее и протянул ей руку. — Еще раз спасибо.

Гея безучастно смотрела вниз, на его руки. Затем она взяла их в свои маленькие ручки, нежно и осторожно, и просто держала. Ее прикосновение было очень мягким и теплым.

— Может быть, мы еще встретимся, — сказала она с надеждой, и тень улыбки вернулась на ее лицо.

— Может быть, — сказал он и отстранился. — «Через миллион лет, если мне повезет», — добавил он про себя.

Не оглядываясь, Телдин направился к лесу. Только с большим трудом ему удалось выкинуть из головы образ диких космических глаз.

Загрузка...