Глава 10

Скро, сообщивший эту новость, не стал подслащивать ее горький вкус, а просто изложил факты.

— Сэр, пять кораблей из двенадцати, отряда капитана Шарака доложили о возвращении с «Айронпис». Остальные были выведены из строя наземным огнем. Наши потери оцениваются в сто пятнадцать воинов. Гномы каким-то образом смогли обнаружить приближение Шарака даже после того, как наш флот отвлек или вывел из строя их орбитальных разведчиков, так как гномы были вполне готовы встретить нас на земле. Ни Телдина Мура, ни его спутников найти не удалось. Возможно, он сбежал от нас.

Восемь флотских и морских командиров, столпившихся в кабинете генерала Форра, ничего не говорили в своем унижении. Форр спокойно посмотрел на высокого «скро» в черных доспехах, который смотрел на генерала без видимых угрызений совести. — Капитан Гераз, вы не знаете, где может быть Телдин?

— Сэр, я слышал несколько сообщений о кораблях гномов, спасающихся бегством во время боя, — ответил Гераз, слегка запинаясь. — Один корабль пробил крышу ангара и улетел в небо, другой взлетел нормально, а третий рухнул в озеро. Нашим войскам удалось захватить достаточно бумаг, чтобы выяснить, что один из ускользнувших кораблей был экспериментальной конструкции, корабль для дальних полетов, но разведка испытывает трудности с переводом записей гномов.

— Мы следовали указаниям нежити, чтобы найти Телдина в лазарете. Один из наших огров, ваш телохранитель Гаргон, нашел его в лазарете, но Гаргон был убит. Мы временно оживили тело для допроса военными жрецами и узнали, что огра убил человек в плаще — Телдин, как мы полагаем. Двое скро сообщили, что видели, как мужчина в плаще с женщиной — полуэльфом и гномом вошли в ангар как раз перед тем, как черный заклинательный корабль пробил крышу и скрылся.

— «Итак, Телдин убил Гаргона». Погруженный в свои мысли, Форр глубоко вздохнул. — «Этот человек проведет несколько часов в пытках, прежде чем умрет. Это будет интересное зрелище для войск».

— Какой именно урон смогли нанести наши силы гномам? — произнес медленный, ядовитый голос. Все головы повернулись к говорившему, сидевшему в тяжелом кресле. Лицо адмирала Халкера было бледным и изможденным, но в глубине его глаз горел неестественный свет.

Безжизненные глаза капитана Гераза смотрели прямо в глаза адмирала. — Сэр, мы уничтожили пять малых кораблей на орбите, два малых и два больших корабля на земле. По меньшей мере, четыре здания, два из которых были ангарами или складами, были подожжены авиабомбами второго класса. Что касается потерь гномов, по нашим оценкам, они понесли, по меньшей мере, сорок убитыми и ранеными.

— Итак, наземная миссия провалилась, — закончил адмирал с резкостью в голосе. Он наклонился вперед.

Капитан Гераз, не мигая, смотрел на него. — Да, сэр. Как я уже упоминал, нас явно ждали.

В тесной командной рубке на борту «Трезубца Тарантула» воцарилась тишина. — Как это возможно, капитан? — спросил адмирал голосом, похожим на змеиное шипение. — Почему вы так уверены, что гномы узнали о нападении заранее?

— Сэр, при всем своем уме, гномы остаются гномами, и они почти никогда не сражаются эффективно без сильного, решительного руководства. Внезапная атака редко отражается ими. Однако наземный огонь начался сразу же после того, как наши корабли прорвали облачный покров, и он оставался сильным на протяжении всей атаки. Вся база была фактически в состоянии боевой готовности, когда прибыли силы капитана Шарака. Отряды гномов наглухо закрыли большинство критически важных зданий базы, и наземные бои, по сообщениям, были жестокими и беспощадными. Я не могу поверить, что гномы были способны на это, не зная заранее о нападении, хотя я не могу сказать, как они могли узнать об этом.

Халкер втянул щеки, глядя на капитана.

— Вы, кажется, с сожалением близки к тому, чтобы сказать, что среди нас есть шпион, капитан.

Эта мысль повисла в воздухе на несколько мгновений, прежде чем вмешался Форр. — Или у гномов есть заклинатели или механические устройства, которые могут шпионить.

— Или наши самые почтенные враги решили послать гномам свои собственные разведданные, — добавил старческий голос. Все повернулись, чтобы посмотреть на иссохшего восточного человека в шелковой мантии с цветочным узором. Уссо небрежно указал на потолок, словно на звезды. — У эльфов есть маскирующие приводы движения, не так ли? Они могли видеть, как корабли капитана Шарака отходят от нашего флота, в то время как один из их «солдат» находился всего лишь на расстоянии оклика. С помощью одного-двух заклинаний они могли бы послать предупреждение гномам, несмотря на их прежние разногласия в борьбе. Помните, что эльфы ничего не теряют, рассказав гномам о наших планах, и они многое выиграют: восстановление доброй воли некоторых гномов, уничтожение наших кораблей и солдат, безопасность Телдина Мура и его плаща. Я должен считать это наиболее вероятной альтернативой, поскольку не обнаружил никаких признаков слабости или измены среди нашего собственного флота. Я должен отмахнуться от опасений генерала Форра, так как я экранировал командные пункты нашего флота свинцовой сеткой, чтобы помешать внешним агентам, следить за нами, и отчеты, поданные выжившими в экспедиции, не дали никаких признаков того, что гномы использовали какое-либо колдовство, будь оно их собственное или нанятое. Я думаю, что эльфы снова выставили нас дураками.

Последовавшее за этим короткое молчание нарушил адмирал Халкер. — Из всех возможных вариантов, — мягко сказал он, — я нахожу этот самым тревожным. Предателя можно искоренить. Заклинания волшебника можно заблокировать. Но подумать только, что эльфы перехитрили нас, что они могут стать невидимыми по своей воле... Пальцы Халкера впились в подлокотники кресла. — Эльфы били наших предков, как полукровок, разбивали их флоты, изгоняли их из богатых миров, закрывали от света сотен солнц, давали им пить пыль, есть камни и грязь, чтобы одеваться, и смеялись над мыслью, что мы, дети Дукагша, когда-нибудь вернем им долг крови. То, что мы должны глотать эту эльфийскую блевотину в качестве нашей еды, то, что мы должны терпеть смех, который, несомненно, должен звучать на их кораблях… Всемогущий Дукагш должен жаждать выколоть свои собственные глаза, чтобы избавить его от нашего позора. Адмирал крепче сжал подлокотники кресла, пока его руки не превратились в тугие узлы.

Одна из рук адмирала внезапно поднялась, узкий палец обвел комнату. — Но теперь я говорю «хватит». Я поручаю вам найти способ, дюжину способов, тысячу способов противостоять этой угрозе. Я хочу найти этих эльфов со всеми усилиями, которые мы вкладываем в поиски этого Телдина Мура, и найти тысячу способов, чтобы уничтожить их. Я хочу увидеть, как их кровь прольется в космос. Я хочу, чтобы их головы свисали с наших кораблей, а тела украшали наши столы в качестве десерта. Я хочу, чтобы они нас боялись. Я хочу отомстить за наших погибших братьев и предков, отомстить за жизни и души, которые были раздавлены золотой пятой эльфов! Найдите эти пути и отомстите за нас!

— Сэр, — сказал капитан Гераз, лицо которого по-прежнему ничего не выражало, — наши стратегии в последнее время оказались до смешного слабыми. Когда мы не можем перехитрить гномов, мы должны поискать военного совета в другом месте. У нежити может быть лучшее представление о том, что делать, чем у нас. Возможно, нам следует посоветоваться с ним.

Генерал Форр покраснел от потрясения и ярости. Ни один скро никогда не говорил так с вышестоящим офицером, тем более в комнате, полной их. Остальные капитаны и командиры скро зашевелились в равной ярости, оскалив зубы и бормоча проклятия.

— Капитан Гераз — бывший капитан, я должен сказать, вы перешли все границы. Адмирал Халкер впился взглядом в молодого капитана. — Это дело для скро и живых, а не для сумасшедших и мертвых. Более того, вы проявляете неуважение, и вы заплатите за это, — слова адмирала уменьшились в объеме, но удвоились в интенсивности. — Вполне вероятно, что вы заплатите за это своей жизнью. Он опустил руку на золотой церемониальный кинжал, висящий на поясе. Генерал Форр в тот же миг потянулся к рукояти меча. Он видел, что почти каждый второй капитан скро делает то же самое. Ответ скро последовал немедленно.

— Вы не можете брать деньги с того, у кого нет денег, — сказал капитан скро, не делая ни малейшего движения, чтобы вытащить свое оружие. Он поднял руки и снял свой шлем.

Глаза адмирала расширились, рот приоткрылся, обнажив затвердевшие десны. Двое скро — капитаны кораблей, сидевшие рядом с Геразом, вскочили на ноги, выкрикивая проклятия.

Макушка капитана Гераза исчезла, свод черепа был срезан. В комнату ворвался отвратительный запах гниющей плоти. Красно-коричневая корка крови покрывала короткие, колючие волосы Гераза. Рана, очевидно, была достаточно очищена, чтобы быть скрытой шлемом. Те, кто были ближе к Геразу, увидели, что его мозг исчез, череп остался пустым, и они отошли от ожившего трупа, будто он был отравлен.

— Теперь я за пределами мира живых, — глухо сказал капитан скро. — Я был убит выстрелом из катапульты с эльфийского корабля во время нападения эльфов. Мое тело было восстановлено из «Проклятой Тени» и заколдовано, чтобы служить вам на «Айронпис» и передать послание от вашего союзника Скаркеша.

Форр недоверчиво уставился на не-мертвого скро. — «Это сделала фальшивая нежить? Она осмелилась сделать это со скро и похвастаться результатами»? Что-то вспыхнуло в его крови и распространилось до самой глубины души. То, что кто-то сделал такое, было немыслимо, это нарушение, которое имело только одно наказание.

Адмирал Халкер, несмотря на всю свою ярость, нашел в себе силы ответить. — Какое же послание от Скаркеша? — хрипло спросил он, все еще сжимая пальцами золотой кинжал.

— Скаркеш обнаружил Телдина Мура в диком космосе, на борту корабля гномов. Он направляется к одному из порталов этой хрустальной сферы. Вот его маршрут. Не-мертвый скро вытащил из-за пояса плоский пергамент и протянул его адмиралу. Генерал Форр перехватил его, зная, что его прикосновение сведет на нет любое проклятие предмета, предназначенного для нанесения вреда живому существу, но он не смотрел на бумагу.

— А здесь, — сказал скро, развязывая поясной мешочек и вытаскивая из него второй лист пергамента, — есть несколько способов противостоять маскирующим приводам эльфов. Скаркеш, в своей мудрости, счел нужным преподнести их вам в качестве подарков, чтобы вы могли лучше выполнять свою работу. Генерал Форр принял и этот лист.

— У вас есть еще какие-нибудь пожелания? — спросил не-мертвый скро.

— Только одно, — прервал короткое напряженное молчание адмирал Халкер. Адмирал привстал со своего места и поднял правую руку, держа на цепочке стальной символ глаз Дукагша. — Властью, данной мне как военному жрецу Избранных Дукагша, я приказываю тебе, нежить, умереть и вернуться в прах.

Тело Гераза покачнулось на ногах, а затем рухнуло на пол. Другой скро отодвинулся на случай, если произойдет еще один трюк, но больше ничего не произошло.

Генерал Форр осторожно наклонился и осмотрел тело. Капитан Гераз определенно был мертв уже некоторое время; его кожа была холодной на ощупь. Заклинание, наложенное на него, преодолело естественную жесткость трупа, которая даже сейчас действовала. Форр убрал пальцы с шеи скро и присел на пятки. Капитан Гераз был хорошим воином. Это было смертельное оскорбление — так оскорбить его.

Форр оглянулся на адмирала и встал. — Сэр, — сказал он, — сейчас самое время сделать перерыв и позаботиться о теле капитана Гераза.

Старый скро кивнул с непроницаемым выражением лица. — Я согласен, — тихо сказал он, опуская свой священный символ. — Все, кроме генерала Форра, должны покинуть корабль и ждать дальнейших приказаний, и позаботьтесь о погребении тела капитана Гераза в космосе.

Остальные офицеры немедленно встали и отдали честь, их голоса выкрикивали проклятие эльфам в унисон. Они вышли, некоторые несли останки Гераза, чтобы поговорить между собой на главной палубе корабля. Уссо ушел с задумчивым выражением на старческом лице. Адмирал Халкер, казалось, погрузился в задумчивость, уставившись в дальнюю стену.

Когда дверь закрылась, адмирал повернулся к Форру. — Что бы мы ни делали во время нашей маленькой прогулки по сферам, — сказал он, — я хочу, чтобы с нежитью что-нибудь сделали. Он выставил меня дураком перед моими офицерами. Я хочу, чтобы он сгорел за это — не сейчас, а когда-нибудь, и как можно скорее. У нас есть корабли и солдаты, которые ему нужны, чтобы вернуть этот плащ, но у нас будет очень мало нашего смысла и уважения, если мы позволим этой куче грязи уйти безнаказанно. Начните строить планы нападения на его корабль-пирамиду, которое будет осуществлено в будущем.

— Есть, сэр, — решительно ответил Форр. Он обдумывал эту идею с тех пор, как впервые встретил Скаркеша.

Адмирал склонил голову над бумагами, которые держал в руках Форр. — Вы тоже можете посмотреть, нет ли здесь чего-нибудь полезного. Я не хочу потерять курс Телдина, поэтому вы должны передать это первое сообщение штурману. Когда вы это сделаете, давайте посмотрим на второе сообщение и подумаем, что наш... партнер рекомендует в качестве разумных шагов, чтобы помешать эльфам. Встретимся здесь через час. Адмирал медленно поднялся.

Форр направился к двери и отсалютовал на выходе. Позади себя он услышал голос адмирала: — Запомните, генерал, что первый приказ — в первую очередь.

— «Я сделаю это», — пообещал себе Форр. — «Я сделаю».

Флот гуманоидов принял новый, более плотный строй, когда он отправился в погоню за одиноким кораблем гномов. Невидимые теперь из-за тысяч миль, отделявших их от гуманоидов, четыре уцелевших эльфийских боевых корабля выслеживали своих врагов. Вскоре два заклинательных «солдата» двинулись на разведку гуманоидных кораблей.

Один корабль вернулся.

— Они нашли нас, мой адмирал, — сказал Капитан Мелван, который всего два дня назад был вторым офицером «Ярости Вольного Ветра». — При первом залпе орков мы получили значительные повреждения в передней части как главной, так и боевой палуб. «Липинг Хюрт» сразу же потерял свой привод и загорелся. Мы не смогли оказать помощь. Капитан Сиритея была ранена на мостике, а первый помощник Эал Дорнал был убит выстрелом возле рубки привода. Еще трое были убиты, шестнадцать ранены. Я принял командование и приказал отступать, используя ложную схему движения, чтобы не выдать местоположение нашего флота. Я должен был предположить после нападения, что орки могли выследить нас, как они хотели, и мы двинулись назад на полной скорости, как только стали уверены, что нас не преследуют.

Адмирал Сираторн поднял палец со своего командного трона. — Откуда вы знаете, — сказал он бесцветным голосом, — что за вами не следили?

Мелван, высокий эльф с тусклыми седыми волосами и глазами, заколебался. — Сэр, заклинания нашего боевого мага убедили нас в том, что…

— Вы уверены? — голос Сираторна был тихим и безжалостным. — Вы уверены? В конце концов, вас обнаружили, когда ваш корабль был замаскирован. Если орки смогли это сделать, как вы можете быть уверены, что они не выследили вас на всем пути сюда?

Капитаны и боевые маги в конференц-зале «Императрицы Дорианны» переглянулись. Мысль о том, что маскирующий привод можно победить, была немыслима. Маскирующие приводы Имперский Флот выделял лишь горстке кораблей, и они никогда не страдали от потерь, будучи замаскированными. Если маскировка была отключена раньше, то корабль может быть атакован в любое время — по желанию.

— Сэр, — сказал высокий эльф, его лицо было почти белым, — я не приказывал «Ярости Вольного Ветра» снимать маскировку. Наш ближайший подход к флоту орков находился в пятистах футах от замыкающего судна, древнего корабля-гадюки. Внезапно мы столкнулись с небольшой туманностью, и вражеский флот немедленно открыл по нам огонь. Я принял командование…

— Ах... Сираторн откинулся на спинку стула с задумчивым выражением лица. — Теперь я понимаю. Орки засекли изображение вашего корабля, когда вы проходили через туманность. Это тот же самый принцип, который искатель приключений — землянин использовал бы против невидимого врага — бросая мешок с мукой в воздух, чтобы обнаружить тело противника после того, как мука покроет его, только ваш корабль наткнулся на естественную ловушку. Сираторн откинулся в своем троне. — Почему капитан Сиритея позволила «Ярости» войти в туманность? Неужели она не знала, что произойдет?

— Я… — понятия не имею, сэр, — ответил Мелван. — Она в коме, и за ней ухаживает врач.

— Я знаю о ее состоянии, — сказал Сираторн. Его руки были сцеплены перед собой, локти покоились на подлокотниках трона. — Мне нужно ваше мнение.

Высокий эльф на мгновение задумался. — Никто из нас не видел туманности, сэр, прежде чем мы вошли в нее. Она появилась внезапно, когда флот орков проходил через нее.

Адмирал уставился на нового капитана. — Может быть, орки внезапно стали довольно умными и просто нашли способ обнаруживать наши корабли, скажем, стреляя мукой, пылью или другим мусором из своих сбрасывателей и катапульт, по сути, создавая свои собственные временные туманности?

Глаза Мелвана расширились, когда он подумал об этом. — Сэр, после того случая я заметил, что наш корабль был покрыт мелким белым порошком, который, как я предположил, был из туманности. Мы все еще чистим корабль и ремонтируем его, но я могу проверить состав этого материала.

— Сделайте это немедленно, — сказал темноволосый адмирал, его взгляд был острым. — Доложите, пока не закончится эта вахта.

Мелван отсалютовал и через пять секунд ушел со своим боевым магом. Когда дверь за ним закрылась, Сираторн повернулся к остальным эльфам в просторной комнате под хрустальной люстрой. На стенах висели картины с пейзажами, мягко освещенные многочисленными свечами люстры.

— Орки стали намного находчивее с тех пор, как мы в последний раз встречались с ними на поле битвы, — устало сказал адмирал. Он поднял глаза, но, казалось, никого не увидел. — Возможно, они гораздо умнее, чем нам хотелось бы думать. Возможно, они гораздо сильнее и гораздо лучше сражаются. Потеря «Крыла Единорога» заставила меня призадуматься, но эта катастрофа с маскировкой вселила в меня ужас. У меня есть самые серьезные опасения за нашу безопасность, а также за безопасность всего нашего Имперского Флота и народа. Я верю, что нас ждет вторая Нечеловеческая Война, и мы можем не дожить до ее конца.

Остальные эльфы уставились на Сираторна в шоке и недоверии. — Сэр, — начал один из них, мужчина с янтарными волосами и белой маской на лице, — я не верю, что у орков хватит ума спланировать такие мероприятия, как вы описали. Мы говорим об орках, а они не способны предвидеть и планировать дальше, чем на один день.

Сираторн мрачно улыбнулся. — Тогда как же они до сих пор так преуспевали? — спросил он. — В прежние времена мы бы уже уничтожили их флот теми силами, что у нас здесь есть. И еще, мы вынуждены прятаться от них, как партизаны, а не как хозяева дикого пространства, которыми мы себя воображаем. Мы не осмелимся снова приблизиться к ним в прямом бою, который позволит нам сокрушить их быстро и решительно. Пока нам не хватает этого преимущества. Даже огневой мощи этой армады недостаточно. Нам нужно нечто большее.

Никто из эльфов не произнес ни слова. Некоторые отвели глаза — то ли от стыда, то ли от раздумий, чего Сираторн не мог сказать. Было очевидно, что ни у кого нет новых идей.

Сираторн выдохнул и откинулся на спинку трона. — Мы меньше чем в двух неделях пути от портала этой хрустальной сферы. Телдин Мур и его корабль вряд ли будут пойманы раньше, если он сможет использовать силу своего плаща, чтобы увести свой корабль от опасности. Выйдя за пределы портала, ему потребуется двадцать девять дней, с ошибкой в три дня, чтобы добраться до «Пастушьего Пространства» и «фалмадарата». Мы должны как можно лучше подготовиться к нашей следующей встрече с этими орками, или как они там себя сейчас называют. Сегодня вечером мы снова соберемся для обсуждения тактики в таком случае. Каждый из вас придет подготовленным, по крайней мере, с двумя рабочими тактиками — одной тактикой для флота и одной тактикой для корабля, учитывая ужасные вести, которые мы получили сегодня.

Остальные эльфы медленно поднялись на ноги и направились к своим комнатам на нижнем уровне корабля. Сираторн потер глаза, чувствуя, как боль в голове приливает и отливает с каждым ударом сердца.

— С вами все в порядке, мой адмирал? — раздался мягкий, как шелк, голос.

— Нет. Он опустил руки и посмотрел на своего боевого мага. — Нет, мне нехорошо. Наш народ нездоров, и наше будущее выглядит плохо, но у нас есть шанс, один путь к спасению. Вы были нашим лучшим проводником, и ваше руководство сослужило нам хорошую службу. Я должен верить богам, что этого будет достаточно.

Бледный боевой маг кивнула, но ничего не сказала.

— Вы слышали что-нибудь еще от дозорных о сигнальном свете, испускаемом кораблем гномов? — спросил Сираторн. — Кто-нибудь смог перевести код?

Мирандель пробормотала отрицательный ответ.

— Тогда нам нужно предупредить нашего союзника, который с Телдином. Взгляд Сираторна пробежал вверх и вниз по тонкому телу эльфийки. — Вы все еще скорбите о своей сестре, — спросил он. — Почему?

— Мы с ней были очень близки, — сказала боевая волшебница слабым голосом. Ее плечи поникли. — После битвы я... я чувствую себя потерянной. Она была моей единственной подругой, когда мы были детьми. Я... Ее голос затих, когда она уставилась в пол, не в силах говорить дальше. Казалось, она вот-вот расплачется.

Сираторн нахмурился, садясь. — Вы нужны мне, Мирандель. Не оставляйте меня сейчас, чтобы я не ушел в себя. Я потерял шесть поколений своей семьи, когда был взят Аэрлофалин. Мы находимся в горниле. Кроме того что мы потеряли, мы потеряем гораздо больше, если поддадимся слабости сейчас. Будьте сильной, моя Мирандель. Мы отомстим за вашу сестру Иоланту и всех, кто погиб вместе с ней.

Боевая волшебница слегка кивнула, едва заметно. — Да, — прошептала она. — Мне жаль, что я так слаба, мой адмирал, но мне трудно. Я скучаю по ней.

Адмирал встал со своего трона, его мантия зашуршала, и шагнул вниз, чтобы положить руку на теплую щеку боевого мага. Он осторожно провел кончиками пальцев по ее длинным светлым волосам. Она так и не подняла глаз.

— Вы — моя сила, — тихо сказал он. — Вы придумали план, с помощью которого мы сможем лучше следить за Телдином Муром, и мы смогли использовать этот план, чтобы предупредить проклятых гномов о вторжении орков. Мне нужна ваша гениальность в этой темноте. Помогите мне найти способ сражаться с орками. Спасите нас.

После паузы боевой маг кивнула. — Да, мой адмирал. Ее голос был так слаб, что он едва услышал ее.

Сираторн улыбнулся. Вскоре он наденет Плащ Первого Пилота, в этом он был уверен. Тогда у него будет «Спеллджаммер», и орки по всему космосу почувствуют пылающее копье эльфийской ярости. Мирандель придумает что-нибудь умное. Теперь она его не подведет.

Он прижался губами к гладкому лбу Мирандель, когда его руки обняли ее, и ее худое тело прижалось к нему, ища утешения. Она была лучшей из всех боевых волшебниц, лучшей из всех жен, самой верной из любовниц. Жаль, что он не отвечает ей взаимностью, но она, конечно, знала это и принимала. В эти дни крови и войны не было времени для любви. Теперь оставалось время только для мести.

*****

— Ну что ж, — сердечно сказал Дайфед, садясь завтракать, — У меня есть для вас хорошие и плохие новости.

Телдин, Элфред, Сильвия, Гея и Гомджа, как один, остановились, обменявшись взглядами. Затем они отложили свои деревянные ложки и посмотрели в сторону гнома. Группа так тесно сидела в узкой столовой корабля, что Телдин боялся сойти с ума от клаустрофобии, если диета из пропитанных сливками зерен не убьет его первой. Гомджа сидел на полу возле стола, не в силах втиснуться в одно из нелепо тесных деревянных кресел, каждое из которых было прикреплено к стене. Тот, кто сидел на дальнем конце стола, был заблокирован в ловушку всеми остальными, кто занял место после него. В этот день, восьмой по счету из «Айронпис», в ловушке оказался Телдин. Воздух был слишком теплым и спертым, усиливая ощущение замкнутости. Его желудок ощущал тошнотворность и напряженность.

Одетый в ту же одежду, которую он носил с тех пор, как приземлился на «Айронпис», Дайфед набрал в свою миску большие ложки пропитанных сливками зерен, взяв их из парящего котелка, стоявшего на ближнем конце стола. Он глубоко вдохнул их безвкусный аромат, удовлетворенно вздохнул и сел рядом с Элфредом, который посмотрел на Сильвию с выражением — «почему я»? — и пожал плечами. Сильвия с трудом сдержала улыбку.

— Какие же новости? — спросил Телдин, не в силах больше ждать. — Ваши хорошие и плохие новости.

— Хм? — рассеянно произнес Дайфед, собираясь съесть первую ложку. — О! Да, конечно. У меня есть хорошие и плохие новости. Хорошая новость в том, что у нас скоро закончится еда. С этими словами он начал поглощать огромные ложки пропитанных сливками зерен, каждая ложка сопровождалась громким чмоканьем губ и звуками «Мммммм»!

Телдин почувствовал необъяснимое желание вскочить на стул, пробежать по столу и придушить неопрятного гнома. Он закрыл глаза и сосчитал до десяти. Но это не помогло.

— Полагаю, это можно считать хорошей новостью, — сухо заметил Элфред. Его миска была наполовину съедена, только чтобы избежать голодной смерти. — Итак, какие плохие новости?

Дайфеду потребовалось мгновение, чтобы сглотнуть. — Ах, — сказал он, выплевывая несколько зерен, — плохая новость в том, что мы не сможем ни держать курс, ни принимать душ. Он усмехнулся про себя. — На самом деле это самое смешное. Гном отправил в рот еще одну ложку своей пищи.

Наступила хрупкая тишина. Гомджа воспользовался паузой, чтобы осторожно поднять свое огромное тело с пола и набрать себе шестую миску серой массы за это утро. В отличие от всех остальных, кроме гномов, Гомджа, вегетарианец от рождения, любил пропитанные сливками зерна (гномы умеют готовить! — однажды признался он Телдину).

— Дайфед, — сказал Телдин, терпение, которого практически иссякло, — о чем вы говорите? Он знал, что все, кроме гнома, смотрят на него, и безуспешно пытался сдержать нарастающий гнев. Последние восемь дней он спотыкался о гномов в коридорах, находил их чинящими пружины посреди ночи под кроватью и втискивался в невероятно маленькие помещения, которые, очевидно, были построены для гномов и ни для кого другого. Элфред управлял делами на борту корабля, руководя гномами в их обязанностях, но он не мог быть везде одновременно. Гномы в эти дни были беспокойны, и не в своей тарелке, и они всегда и везде мешали.

Гея положила руку на плечо Телдина и сжала его, чтобы отвлечь. Телдин попытался расслабиться, довольствуясь тем, что представил себе, как было бы ужасно, если бы он поддался своим низменным побуждениям и начал выбрасывать гномов с корабля.

— Ну что ж, — сказал Дайфед, вытирая рот о некогда белую рубашку, — как только у нас закончатся пропитанные сливками зерна, нам нечем будет кормить двух гигантских хомяков-хамстеров на гидродинамической насосной станции. И мы будем вынуждены кушать их, а как только мы их разделаем, то, конечно же, некому будет крутить водяные насосы, так что наши душевые прекратят работать. И мы также не сможем соединить приводной вал рулевого гироскопа с насосной станцией, пока наши хомяки будут запекаться, если только мы, гномы, не заменим хомяков внутри гигантских колес насосов. Все очень просто.

Гомджа перестал кушать зерна и с отвращением сморщил нос при упоминании о гигантских хомяках. Гея выглядела совершенно пораженной, ее рот открылся от шока.

— А что будет, когда у нас кончится мясо хомяков? — спросила Сильвия, явно не ожидая ответа.

— Оо, фто-нипуть пфидумаем на камбуфе,— пробормотал Дайфед с набитым ртом. — Не пешпокойтесь оп эфтом.

— А мы не можем найти что-нибудь еще, кроме хомяков? — спросила Гея срывающимся голосом. Она повернулась к Телдину и потянула его за рукав. — Телдин, пожалуйста, поговорите с ними! Я умею готовить! Не позволяйте им этого делать! Сделайте что-нибудь!

Завтрак вскоре распался. Телдин удалился в свою комнату, добившись от гномов обещания, что они «сначала тщательно проверят камбуз», прежде чем подавать хомячье мясо. Через несколько минут он узнал, что Гея заперлась в гидродинамической насосной станции с Раффом и Виджетом, гигантскими хомяками, и отказывалась подпускать к ним гномов. Ему хотелось выпить чего-нибудь крепкого.

— У вас есть минутка, сэр? — донесся из коридора низкий голос Гомджи.

— Конечно. Телдин поднялся с тесной кровати, от которой у него болела спина, и потянулся. Он открыл дверь и впустил массивного гиффа внутрь, отойдя в дальний конец узкой комнаты, чтобы дать Гомдже возможность присесть на край кровати. Это была единственная мебель в комнате, достаточно прочная, чтобы выдержать вес гиффа. Тем не менее, кровать застонала и затрещала, когда Гомджа перенес на нее свой вес.

— Я разговаривал с одним из гномов по имени Лумфингер, сэр, — сказал Гомджа. — Он оказался начинающим магом, который говорит, что занялся волшебством как хобби. Я сделал его помощником рулевого при Сильвии, и он также помогает ей с навигационными обязанностями. Он говорит, что путешествие в «Пастушье Пространство» займет около тридцати дней после того, как мы войдем во флогистон. Я думаю, что мы должны использовать это время, чтобы обучить гномов и установить систему подчинения. Я был бы логичным выбором, чтобы вести их в бой, но я не хотел бы командовать кораблем. Для этого лучше всего подойдет Элфред. Не имея хорошего командира, это хлопотно, и это может повредить нам, если орки догонят нас.

Телдин коротко кивнул. — С этим у меня нет никаких проблем. Я думал о том же. Но это корабль гномов. Может быть, они сами захотят сказать, кто здесь будет руководить.

— Да, сэр, но я подозреваю, что они согласятся с тем, кого мы назначим лидером. Ни у кого из гномов на этом корабле нет военного опыта. Это всего лишь техники, которых я собрал, как только услышал первые тревожные сирены. Они привыкли выполнять приказы, а не отдавать их. Это еще хуже, чем ситуация на «Маунт Невемайнд».

Телдин вздохнул и провел рукой по волосам. — Если они и все остальные согласятся на это, то для меня это звучит прекрасно. Я только хотел бы, чтобы этот корабль был больше. На нем легко выйти на палубу, но потом я ненавижу возвращаться внутрь.

Гомджа сочувственно кивнул. Телдин знал, что его большой друг был вынужден спать на верхней палубе корабля, так как не было места, чтобы положить его, не блокируя движение по коридорам; для гиффа не подходила ни одна кровать на борту. Гомджа также храпел, как рычащий лев.

— Я знаю, что это неудобно, — сказал Гомджа, — но нам повезло, что мы зашли так далеко, сэр. Как только мы с Элфредом организуем гномов и научим их основам тактики и практических действий, у нас появится шанс на случай, если орки снова нападут на нас и попытаются схватить и взять на абордаж.

— Это твоя судьба — командовать гномами всю оставшуюся жизнь, — сказал Телдин, ухмыляясь. — Едва ли я тебе завидую.

Гомджа тоже улыбнулся, навострив маленькие ушки. — Есть войска и похуже, сэр, — сказал он. — Я, например, побоялся бы командовать силами кендеров.

Телдин согласно кивнул. — Кстати, я, только, что узнал, что она пошла и...

— Она все еще там, сэр, — закончил Гомджа. — Я хотел спросить, не можете ли вы ее отговорить. На этом корабле припрятано много припасов. Я нашел их не более пяти минут назад. Даже когда пропитанные сливками зерна закончатся, у нас останется много еды, прежде чем нам когда-либо придется съесть хомяков. Гифф скорчил кислую гримасу. — Боюсь, что в этом я согласен с Геей, сэр.

Телдин нахмурился. — Это странно. Дайфед сказал нам ранее, что никто не удосужился загрузить корабль продовольствием, не говоря уже о том, чтобы поставить привод и оружие.

Гомджа непонимающе посмотрел на него. — Я этого не слышал, сэр. Я полагаю, что Дайфед не знал, были ли загружены припасы. Может быть, они снабдили корабль и забыли об этом. Он пожал своими гигантскими плечами. — Кто знает?

Гифф поднялся на ноги, пригнувшись, чтобы не удариться о потолок. — Я пойду, сэр, — сказал он, быстро отдавая честь. — Нам больше нечего делать, пока мы не доберемся до «Пастушьего Пространства». Мне не терпится узнать, почему оно так называется. Никто из гномов ничего не знает, кроме Дайфеда, и он смеется, когда я упоминаю об этом. Да, и не забудьте о Гее, сэр.

— Я поговорю с ней, — сказал Телдин, с чувством отвечая на приветствие. — Увидимся позже.

Когда гифф ушел, Телдин подумал, не прилечь ли еще на несколько минут, но решил не утруждать себя. Спина убивала его, и он не мог успокоиться, пока Гея была так взбудоражена. Он поправил одежду и приготовился отправиться к кендеру.

Только когда Телдин собрался повидаться с Геей, он вспомнил о замечании Гомджи, о тревоге на «Айронпис». Разве первая сирена не была той, которую могли услышать только гномы? Однако Гомджа сказал, что в это время он уже начал собирать гномов. Гифф никогда не проявлял способности слышать высокие звуки, которые могли обнаружить гномы, но, возможно, он все равно смог. Может быть, гномы услышали первую сирену и рассказали ему об этом. Это была лишь слегка интересная мысль, и Телдин решил спросить об этом Гомджу на следующий день. Он тут же забыл об этом.

Прошло тридцать четыре дня. Гея готовила. Гномы тренировались. Все ждали.

И скро догнали их.

Загрузка...