Было далеко за полдень, когда парусник вошел в гавань Женевы. Молан кончился так же резко, как и поднялся. Солнце снова осветило убывающие волны. На набережной Монблана фонтан в гавани выстреливал в воздух струей молочной пены примерно через семьдесят минут. В падающем тумане виднелись бесчисленные радуги.
Ник нес чемодан и корзину с обедом и торопил девушку. Он хотел уйти с набережной как можно скорее . Он сказал, что не думает, что они были обнаружены, но они не могут рисковать.
«Я должен оставить вас на некоторое время в покое, — сказал он, — но ничего не произойдет». Он не сказал ни слова о депо. Когда они свернули на улицу Гастон, его мысли были заняты планом, который оформился как раз перед тем, как баронесса превратилась в тигрицу, но он был совсем другим, чем тот, о котором они говорили.
Тигрица из плоти и крови. А она, как признал Ник, когда они торопливо мчались по оживленным улицам, была действительно ненасытной.
Он оставил ее на скамейке в городском парке с корзиной для ланча рядом с ней. — Ничего с тобой не случится, — заверил он ее. «Вы должны выглядеть так, будто ждете кого-то на пикник. Ты раздражена, потому что он опаздывает. Если копам станет любопытно, ты разыграешь небольшую драму. К тому же ничего не будет. Ты выглядишь слишком прилично. Если что-то выйдет из-под контроля — что ж, твое оружие всегда будут у тебя под подвязками». Он взглянул на ее красивые ноги, очень стройные в серых брюках. — Ты снова носишь его с собой, не так ли?
Она сжала его руку. — Да, но я надеюсь, что мне не придется его использовать. Возвращайся ко мне скорее, Никки.
"Как только смогу." Они остановились, и Ник купил в киоске пакет арахиса.
Он дал это ей. 'Пожалуйста. Просто покорми голубей, тогда ожидание не будет таким долгим. Он оставил ее одну и пошел в большой универмаг. Он смешался с бурлящей толпой и вышел через боковую дверь. Дважды он менял такси и последние шесть кварталов шел пешком. Когда он вошел в старое, покосившееся здание, в котором размещалось депо , он был уверен — настолько уверен, насколько может быть уверен агент AX, — что за ним никто не следил. Ник мрачно усмехнулся, спускаясь по полутемной лестнице, ведущей в подвал. Если бы он понял это правильно, они не были бы так заинтересованы в нем в данный момент.
Через пять минут он поговорил с Хоуком в Вашингтоне. Вкратце он рассказал своему боссу обо всем, что произошло. Хоук слушал, не перебивая и не комментируя.
Когда Ник закончил, Хоук сказал: «Теперь ты немного больше увлекаешься розами, не так ли? Но мы еще не стреляли в медведя. Еще не добрались.
— Вы немного странно используете свою метафору, сэр, — усмехнулся Ник. — Но я понимаю, что вы имеете в виду. Хотя мы еще не подстрелили медведя, я уже на пути к этому! Все, что я могу сделать, это подманить его к себе сейчас. Райдеру придется действовать очень быстро. А пока я хочу, чтобы вы попытались узнать как можно больше о графине де Ланкуок. Ланкуок, верно. Она живет в Париже. Раньше была довольно известной пианисткой.
'Немедленно.' Хоук прочистил горло. — Что-нибудь еще, что я должен знать? Вы хорошо ладите с баронессой фон Штадт?
— Я расскажу о ней через минуту, — сказал Ник. Он хотел оставить эту часть напоследок, потому что Хоук, вероятно, будет в ярости.
Вы отзываете посты в банке, — сказал он своему начальнику. «Уберите охранников на границе, а также всех других офицеров, причастных к этому делу. Мне они больше не нужны, и они бы спугнули Райдера...
Они могут напугать его и заставить сделать что-то, что мне не понравится. Я должен убедиться, что он выйдет на свет, и мне не нужно, чтобы кто-то делал это. Мне, кстати, это совсем не нравится - то, что он ведет себя тихо и спокойно и только и ждет, как будто у него есть время. Мне это совсем не нравится. Это хитрая птица, и, кажется, за ней стоит некоторая организация. Чем больше у него будет времени, тем сложнее будет его поймать. Я должен вытащить его из укрытия. Иначе мне его не поймать.
«Хмммм…» Хоук, казалось, сомневался в этом. Ник видел, как он сидит за своим столом. Тощий и худой, жующий свою вечную сигару, которую так и не закуривает, его хитрый старый мозг работает как компьютер.
Хоук все еще сомневался. — Ты уверен, что хочешь сделать это самостоятельно?
'Да. Я считаю, что это лучшее. Не забудь, у меня есть часть ключа Хондо. Ключ должен быть у Райдера, иначе он ничего не добьется. Он должен выйти из укрытия рано или поздно. Как я уже сказал, я немного обеспокоен, потому что он до сих пор не действует. Но ему придется. И очень скоро. Я играю в свою игру. Должно быть, я попался на его удочку. Теперь пришло время всё рассказать. Хоуку, вероятно, не понравится то, что ему сейчас сказали.
— Что ты имеешь в виду под наживкой? Голос Хоука был сухим и вопрошающим. Ник мог представить, что внимательно слушает.
— Я использую баронессу как приманку, — сказал Ник. «Я оставил ее в городском парке. Я почти уверен, что нас там преследовали, но я не сказал ей об этом. Если ее поймают, а я думаю, что поймают, дело пойдет.
Он долго молчал. По рации Ник услышал, как Хоук прочистил горло. Его старая сигара этого не выдержит, подумал Ник.
Затем: «У вас есть карт-бланш, N3. Конечно, ты это знаешь. Ник усмехнулся. Хоук называл его N3 только тогда, когда он был недоволен.
Хоук продолжил: «Я думаю, что это слишком рискованно. Она шпионка, предоставленная нам дружественной державой. В каком-то смысле мы несем за нее ответственность. Я бы этого не одобрил.
— У меня не было времени тебя спросить, — мягко сказал Ник. — Как вы сказали, сэр, у меня есть карт-бланш. Я думаю, это сработает».
Но, отдав им эту девушку, вы даете им оружие против себя.
Нет, сэр. Во всяком случае, я вижу это по-другому. Я только что нашел себе посредника с Райдером . Я не думаю, что он причинит девушке боль — во всяком случае не сразу.
Хоук закашлялся.
— В то время как она единственная знает его новое лицо? Думаешь, он оставит ее в живых?
— Нет, — признался Ник, — я тоже так не думаю. Я думаю, он намеревается убить ее.
— Тогда как, черт возьми, ты можешь… — начал злиться Хоук. — До этого не дойдет, — пообещал Ник. — Я оставил ее Райдеру — по крайней мере, я на это надеюсь вернуть её живой и невредимой.
— Ты чертовски уверен в себе, парень!
— Не больше, чем обычно, — сказал Ник Картер. «Послушайте, это так, сэр. Райдер не будет думать о девушке, пока не получит вторую часть французского ключа. Он должен получить этот ключ. Иначе все его планы плюс двадцать лет ожидания полетят к чертям. И чтобы получить этот ключ, ему придется иметь дело со мной. Он знает, что если он обидит девушку, я не буду иметь с ним дела. Другое дело, что у Райдера мало времени - девушка сказала мне, что они почти готовы снова привлечь его к суду за военные преступления. И швейцарские банки не хранят эти депозиты вечно. Я не знаю, как это работает по закону, но я верю, что не за горами то время, когда они смогут конфисковать все, что может быть в этом сейфе. Рейдер тоже это знает. Он почти зажат обстоятельствами. Я его единственная надежда! Он должен получить этот ключ от меня, а для этого он должен показать себя. Если он это сделает, я убью его, возьму его кусок ключа, и ты сможешь получить своего проклятого тигра и отправить его Сукарно, и мы будем играть в доброго, щедрого американского дядю Сэма. Я не думаю, что мы что-то получим на это, но это не мое дело.
«Я рад, что вы знаете об этом факте, N3.' Голос Хоука звучал довольно холодно. «И я хочу повторить то, что вам было сказано в ваших последних инструкциях: Госдепартамент хочет первым увидеть этого тигра. Так что, если вам случится заполучить его — я имею в виду, не просто вытащив его из хранилища — помните, Государственный департамент увидит его первым».
— Понял, — сказал Ник. — Я знаю, что в этом деле есть нечто большее, чем вы мне говорите, сэр. И меня это устраивает - чем меньше я знаю, тем меньше я могу сказать, действительно ли ситуация становится напряженной. Я не большой любитель цианида.
Ник никогда не говорил хорошего слова о тех маленьких смертоносных капсулах, которые носили с собой некоторые шпионы AX. Он был слишком уверен в своих силах, чтобы думать о самоубийстве.
Голос Хоука теперь звучал очень сухо. - «Я рад слышать, что вы можете согласиться с тем, как мы здесь ведем дела, N3. Я также уверен, что Президент будет очень доволен этим. И если вам от этого станет немного легче... есть только три человека, которые знают, почему нам действительно нужен этот тигр. Я, госсекретарь и президент Соединенных Штатов. Что-нибудь еще?'
'Да сэр. Мне нужна машина. Сразу сейчас. Один из «ягуаров» кажется мне наиболее подходящим.
'Хорошио. Просто попросите его в депо. Я дам им свое согласие позже. Это все?'
'Это все. Мне надо идти. Если мне повезет, и я привлечу несколько мух своей капелькой мёда — что ж, я уверен, что разберусь с этим делом за несколько часов. Пожалуйста, имейте в виду, что я бы предпочел, чтобы никто больше не вмешивался. Если я не позову на помощь! Я должен сделать это по-своему».
'Понял. Удачи, парень. И… Ник…
'Сэр?'
'Будь осторожен.'
'Конечно. Хорошего дня, сэр.'
Ник договорился с дежурными по депо , что в течение часа ему доставят «ягуар» на стоянку отеля «Эксельсиор». Автомобили AX были в основном новыми, но с ними обращались так, что они выглядели старыми и запущенными. Шины, которые были специально изготовлены для АХ, были пуленепробиваемыми, как и окна, и специально сконструированный кузов. АХ не особо занимался особыми техническими ухищрениями, но машины имели нормальную радарную и радиоустановки, которая была напрямую подключена к европейской сети. AX был подключен к этому.
Ник тихо присвистнул, выходя из депо и направляясь в городской парк. Он надеялся, что баронесса его не ждет. Он был уверен, что за ними следили из гавани. Он, кстати, этого и ожидал. Он сказал девушке обратное, но Ник был уверен, что видел человека, который следовал за ними. Невысокий толстяк в кожаной ветровке и шляпе с широкими вмятинами.
Вышло красиво. Выходя на озеро, Ник на самом деле не надеялся избавиться от людей Райдера. Эта внезапная буря, вероятно, тоже не смутила бы их. Они рассчитывали снова забрать Ника и девушку. У них оставался только один вопрос: куда делись Ник и девушка. У Макса Райдера, по-видимому, было много людей; он бы следил за каждой стоянкой, которая находилась в пределах их досягаемости.
По мере приближения к месту, где должна была ждать баронесса, Ник ускорил шаг. Казалось, он торопится и беспокоится. Если он хотел обмануть Райдера, ему пришлось отдать хорошую пьесу — если он вообще мог его обмануть.
Ник Картер добрался до того места, где оставил баронессу. Он нахмурил брови. Нет баронессы. Отличная работа. Значит, она у них была. Он был уверен, что они были очень умелыми и искусными. У нее не было бы шанса поднять шум и уж точно не использовать свое стрелковое оружие. Ник давно беспокоился об этом. Если бы баронесса сопротивлялась, кричала или иным образом привлекала внимание полиции, его уловка бы не удалась. Тогда все пошло бы ужасно неправильно. Люди Райдера испугались бы и убежали. Баронесса, вероятно, отправилась бы в тюрьму. А Ник и Райдер все равно бы зашли в тупик.
Итак, с чувством глубокого удовлетворения Ник ходил взад и вперед перед банком, где он должен был встретить баронессу. Он сделал вид, что не понимает, нахмурился, нервно потер подбородок и огляделся с выражением большого удивления на лице. Он закурил сигарету, сделал несколько нервных затяжек, затем выбросил ее. Он знал, что за ним следят. Он не знал кто. Но он это чувствовал. N3 почти никогда не ошибался в этом. Когда за ним подглядывали, у него щекотало в спине. И теперь он это чуствовал.
Ник Картер подождал десять минут. Он с тревогой смотрел на каждую проходящую мимо женщину. Он ждал баронессу и сильно проклянет ее, когда она вернется из путешествия. Время от времени он раздраженно пинал свой чемодан.
Наконец, когда он убедился, что тот, кто смотрел на него, понял это, он повернулся и вышел из парка. Он шел, как человек, глубоко задумавшийся.
Он отправился в центр города. Пятнадцать минут спустя он зарегистрировался в отеле «Эксельсиор», заплатил вперед и отказался позволить посыльному нести чемодан.
Лифт был старомодным. Этакая открытая клетка. Поднимаясь по лестнице, Ник выглянул в окно и увидел, как мужчина в шляпе с вмятиной вошел в отель и подошел к швейцару... Ник усмехнулся. Он вписал свое имя в гостиничный журнал крупными буквами. Николас Картер. Теперь все было готово для Макса Райдера. Он должен сделать следующий ход .
В депо пополнили его чемодан из кожи носорога. Теперь у Ника была новая одежда и другие, более смертоносные вещи. Он принял душ и надел чистую одежду. Он ждал. Его вызовут, он был в этом уверен.
Пока он брился, Ник тихо напевал.
Он только что закончил свою ежедневную практику йоги, когда зазвонил телефон. Ник взял трубку и сказал:
'Да?'
'Г-н. Картер? г-н. Николас Картер? Это был низкий, решительный и властный голос. Голос, который привык отдавать приказы.
Ник ухмыльнулся и стряхнул пепел с сигареты. 'Да. Я Николас Картер. А это генерал Райдер? Никогда не помешает правильно использовать титулы и ранги, подумал он. Даже самым умным из этих птиц все еще нужно немного сиропа, чтобы польстить.
Наступило долгое молчание, нарушаемое только гудением в линии. Затем голос сказал: «Да, я генерал Макс Райдер. Или я был когда то им. Мне льстит, что вы помните мой прежний чин, мистер Уайт. Картер.
— О, это ничего, — весело сказал Ник. — У нас есть на вас очень хорошее досье, генерал. Очень хорошее дело.
— Я тоже так думаю, мистер Картер. Но давайте двигаться дальше. Я звоню вам не для того, чтобы обмениваться любезностями. Я буду очень краток - о, и если вы иногда предпринимали шаги, чтобы узнать, откуда я звоню, вы бы оказались у обычного телефона-автомата.
— Я бы так и подумал, — сказал Ник. — Значит, я ничего не сделаю. Что у вас было на уме, генерал? Как будто он не знал!
— Я буду очень краток, мистер. Картер. У меня есть девушка - баронесса фон Штадт. Вы, наверное, уже догадались?
'Определенно да. С моей стороны было неосторожно оставить ее одну. Я думал, что мы оторвались от ваших людей на какое-то время. Я ошибся.' В его голосе слышались нотки беспокойства и намек на гнев. — Не трогайте ее, генерал. Я бы не хотел, чтобы с ней что-нибудь случилось. Предупреждаю — я возлагаю на вас личную ответственность за ее безопасность!
— Рейдер зарычал. — "Я с нетерпением жду встречи с тобой, Картер. Серьезно. Я много слышал о вас, но большую часть из этого я считаю ложью или принадлежностью к легенде, которой вы, кажется, стали. Но то, что они говорят о твоей наглости, кажется правдой. Вы, мой дорогой сэр, совершенно не имеете права вмешиваться в мои дела. Особенно, если вы заботитесь о баронессе.
— О, но я обязательно это сделаю, генерал. Я глубоко забочусь о баронессе. Поэтому я вас предупреждаю. Не допускайте, чтобы с ней что-то случилось, не делайте ей больно. Кроме этого, это тоже не нужно. Я полагаю, что мы, вероятно, сможем вести наш бизнес, и никто не попадет в беду».
Снова было тихо. Ник ухмыльнулся в трубку. Он испортил уже сформированные Максом Райдером мысли, и для этого пидараса всё стало намного сложнее.
Затем: «Значит, вы готовы сотрудничать? Обменять девушку на то, что я хочу? Райдер хорошо говорил по-английски с легким немецким акцентом.
— Это зависит от многого, — сказал Ник. — Я не люблю торговаться с такой фигурой, как ты, — я скорее убью тебя голыми руками. Но у меня есть кое что... И если есть необходимость в переговорах, я это сделаю. И я, кажется, совершил глупую ошибку. Вы меня поймали, генерал. Я хочу вернуть эту девушку.
Райдер рассмеялся. — По крайней мере, ты честен. Я вполне могу себе представить, что вы хотели бы убить меня. Я позабочусь о том, чтобы у тебя не было шанса. Что касается нашего обмена - пожалуй, мы сможем перейти к делу. Но я предупреждаю тебя, Картер. Я настоятельно предупреждаю вас - не шутите!
Голос Ника звучал немного подавленно. — Как вы сказали, генерал, я действительно не в состоянии иметь много шансов. Мне не нравится умирать из-за такого ублюдка, как ты. Но если надо, то надо — что ты предлагаешь?
— У меня есть основания полагать, что у вас есть часть французского ключа полковника Хондо, — сказал Райдер. 'Я хочу чтобы вы его мне отдали. Взамен я верну тебе девушку. Целой и невредимой.'
— Этого недостаточно, — сказал Ник. — Мне тоже придется что-то выжать из этого дела, иначе мое имя больше ничего не будет значить. До сих пор я в значительной степени облажался, и я могу начать думать о своей собственной шкуре. Я могу оставить вам тигра — хотя моему боссу это совсем не понравится — но мне нужно остальное, что в сейфе. Вся добыча Геринга. Если я получу это, может быть, меня не расстреляют. Что скажете, генерал? Я получаю девушку и содержимое сейфа. Ты получишь тигра и хорошую зацепку.
Райдер так долго молчал, что Ник начал опасаться, что он сыграл слишком грубо. Он не мог надеяться убедить человека в том, что ведет абсолютно честную игру. По крайней мере, не по телефону. Но Ник надеялся, что сможет заставить Рейдера хоть немного усомниться, что до него дошло, что есть шанс, что Ник ведет честную игру.
Настоящая слабость его положения заключалась в легкости, с которой они завладели девушкой. Ник знал это и боялся этого. Тем не менее, до Рейдера, похоже, до сих пор не дошло. Казалось, он проглотил тот факт, что Ник совершил глупую ошибку.
Наконец Рейдер что-то сказал. — Мы уже достаточно поговорили по телефону, — коротко сказал он. 'Очень много. Нам просто нужно поговорить об этом наедине, Картер. Так что возвращайся на виллу Лимбо и жди там. Это все. Просто подожди меня. Я свяжусь с вами очень скоро. И помните - никаких трюков! Или ты больше не увидишь баронессу фон Штадт живой.
— А ты, — любезно ответил Ник, — никогда не заполучишь кусок французского ключа Хондо. И говоря о твоем противном друге - что случилось с его телом? В полиции об этом ничего не говорят.
Макс Райдер снова начал смеяться. На этот раз о чем-то действительно веселым. «Полиция ничего не знает о Хондо. И он жив!
— Черт возьми, — сказал Ник, — я действительно начинаю слабеть!
— Полковник в моих руках, — продолжал Райдер, — и я разберусь с ним в свое время. Но не будем говорить о Хондо — это уже не имеет значения.
— Хорошо, — согласился Ник. 'Я это понимаю. Без половины этого ключа он бесполезен. Я предвижу могилу в волнах для полковника, не так ли? Он весело добавил: «Убедитесь, что у вас есть достаточно балласта, генерал. Мы же не хотим, чтобы он появился снова и причинил всем много неприятностей, не так ли?
«Хондо — идиот и получит по заслугам», — прорычал Райдер. — Достаточно — двигайся на виллу и жди там.
— Хорошо, — сказал Ник. — Еду в автобусе — о, да, думаю, мне придется сказать это еще раз. Я должен был убить Османа».
Это заняло мгновение, затем Райдер усмехнулся.
'Это не проблема. Он тоже не был важным агентом. Просто инструмент, но я действительно начинаю верить тому, что они говорят о тебе, Картер. Я должен быть очень осторожен с вами.
— Я тоже, — сказал Ник Картер. — Салют, генерал. Мы увидимся.
'Aw revoir, Картер. Как говорится, мы обязательно еще увидимся.