Глава 16

Одри проснулась с чувством, что жизнь прекрасна. «Наверное, это отголоски приятного сновидения», — подумала она, отказываясь открывать глаза и возвращаться к реальности. Но звук громыхающей посуды заставил ее окончательно проснуться и вспомнить все, что произошло этой волшебной ночью. С этого дня для нее начинается новая жизнь, ведь теперь у нее есть Хэлл! И тут же, словно материализуясь из ее счастливых мыслей, Хэлл возник на пороге спальни. Глаза его сияли.

— Привет, — робко поздоровалась Одри.

— Глазам своим не верю! — рассмеялся он. — Неужели этот ангелочек и неистовая ночная валькирия одно и то же лицо?

— Перестань, ты меня смущаешь! — Она схватила подушку и швырнула в Хэлла.

— Неужели? — усмехнулся он и мгновенно оказался рядом. Вместо того чтобы наброситься на нее с неистовыми поцелуями, он стал целовать ее кротко и целомудренно.

— Неужели вчерашний неистовый демон-искуситель и этот святоша — одно и то же лицо?! — подражая ему, воскликнула Одри.

Хэлл расхохотался и подарил ей поцелуй, о котором она мечтала.

— Завтрак почти готов, мой ангел, — сообщил он и, к разочарованию Одри, выскользнул из ее объятий и снова исчез на кухне.

— Я этого так не оставлю… — прошептала девушка и, завернувшись в простыню, направилась вслед за Хэллом.

Появившись в кухне, она обнаружила, что он успел повязать фартук и теперь колдовал у плиты. Одри приблизилась к любимому мужчине и встала сзади, наблюдая через плечо за его ловкими действиями. Верхние пуговички его трикотажной рубашки были расстегнуты, и Одри, не удержавшись, протянула руки и расстегнула еще одну, в середине, а затем запустила руку внутрь, поглаживая гладкую кожу.

— Ты не только искусный любовник, но и чудесный кулинар, — промурлыкала она. — У тебя так все здорово получается.

— Одри, ты должна остановиться… — хрипло прошептал, а его дыхание вмиг участилось.

— Почему? Я не хочу останавливаться. Да и не могу…

— Одри, мой самоконтроль имеет свои границы… А плита очень горячая и на ней наш завтрак!

— Завтрак? Завтрак подождет… — прошептала она. — Гораздо важнее завтрака другие вещи… Надеюсь, ты понимаешь какие… Ты разбудил во мне такие чувства, о которых я даже и не подозревала, что они во мне живут. — Одри прижалась щекой к его обнаженной спине.

Он невольно застонал от пробудившегося желания.

— Ну хорошо, — почти прохрипел он, оборачиваясь. — К черту завтрак! Вернемся в спальню. Мы уже так давно не были вместе…

Одри тихонько пискнула и захохотала.

— Тебе смешно?

— Я ужасно боюсь щекотки.

— Жаль, что я не знал этого вчера…

— Хэлл, будь благоразумным, наш завтрак сейчас сгорит! — Теперь уже она сама, хохоча, взывала к его здравому смыслу.

— Чертовка! — пробормотал он, очень вовремя поворачиваясь к плите. — Наш завтрак едва не погиб! Кажется, бекон слегка подгорел…

После завтрака, получив заверения, что Одри справится с посудой, он с огромным сожалением стал собираться.

— Никуда не выходи, — давал он ей суровые наставления. — Жди меня, я скоро вернусь.

Он отдавал ей приказы почти как деспотичный супруг, и Одри это жутко веселило.

— Надеюсь, ты не собираешься держать меня взаперти вечно и откармливать, как рождественского гуся?

— Нет, конечно, ты и сейчас в теле.

— В теле? — возмутилась она.

— Ты как раз то, что мне нужно, мисс Одри, — уверил он девушку, и она тут же растаяла.

— Но мне все-таки придется ненадолго отсюда выйти, — вспомнив о своем затруднительном положении, строптиво заявила она.

— Зачем?

— Мне это кажется, или ты в самом деле ведешь себя как тиран?

— Я веду себя как твой телохранитель, — напомнил он, а потом все же не сдержался и добавил: — И тебе еще только предстоит узнать, каким я могу быть тираном.

— Жду не дождусь этого, — со смехом сообщила ему Одри. — Но, Господин Тиран, мне нужно взять кое-что из своих личных вещей. Я даже не пойду к себе домой — просто заскочу к Дженнифер и заберу свою сумку, Я быстро — одна нога здесь, другая там.

— Ну хорошо, — после некоторых колебаний сказал он. — Только когда соберешься — сообщи мне.

— Обязательно!

Когда Хэлл ушел, несколько раз напоследок заверив, что он вернется «очень, очень и очень скоро», Одри перемыла посуду, прибралась на кухне и в спальне и принялась готовиться к вылазке. Девушку беспокоила тревога, вновь охватившая душу едва Хэлл покинул ее. Если бы не скудность ее гардероба и отсутствие некоторых очень нужных вещей, она бы не рискнула вылезать из этого уютного гнездышка до полного окончания расследования.

Как и обещала, Одри позвонила Хэллу и предупредила, что выходит. До дома Дженнифер она доехала на такси за полчаса. Уже стоя у подъезда и набирая кодовый номер, Одри внезапно услышала за спиной резкий скрип тормозов и обернулась. Еще через секунду рядом с ней стоял Томас Уилсон.

— Том? Что ты здесь делаешь?

— А что я, по-твоему, должен здесь делать?! Я ищу тебя! Где ты была все это время? — Он почти кричал нее, и Одри это несказанно изумило. И только потом она обратила внимание, что он выглядит очень странно. Волосы его были всклокочены, щеки небриты, а глаза красны словно после бессонной ночи. — Я ничего не понимаю, Одри. Что случилось? Отец сказал, что ты приболела. Я пытался тебя найти, но тебя нигде не было, ты не отвечала на телефонные звонки! Что происходит, дорогая?

— Ничего, — попыталась она сохранить невозмутимость. — Том, я все хорошенько обдумала и решила… Мне очень жаль, но… я не выйду за тебя.

— Одри, мы должны объясниться! Так легко нельзя расстаться. Мы ведь друзья, Одри? Причем очень близкие! Иди сюда, дорогая, пожалуйста. Сядь в машину, давай просто поговорим.

Девушке не понравилась настойчивость Тома и его неестественное поведение: он упрашивал ее и почти заискивал перед ней, словно маленький ребенок, который умоляет мать купить понравившуюся игрушку. Ей стало страшно.

— Нет, Том, я уже сказала. Оставь меня! Я спешу!

Вдруг она увидела, как боковое стекло его машины медленно опустилось. Из открывшегося проема на нее уставились холодные немигающие глаза, от взгляда которых у девушки мороз пробежал по коже. А в руке… в руке у человека, выглядевшего так, как выглядят самые жестокие киношные убийцы, был пистолет.

— Садись, или тебе несдобровать! — прошептал Том.

Дверца машины распахнулась, и Одри, сама не понимая как, оказалась внутри машины.

— Езжай! — коротко приказал незнакомец Тому и тот, странно всхлипнув, рванул машину с места.

— Не так быстро, — снова приказал «киллер», держа Одри под прицелом, и Том вновь повиновался.

— Прости, прости, Одри… — бормотал Том, и Одри поняла, что он плачет. — Я не хотел… я пытался… но он сказал, что убьет меня…

— Кто вы? — повернулась девушка к незнакомцу, стараясь не глядеть на пистолет.

— Мне нравится, что ты держишься лучше, чем этот слизняк! — «Киллер» легонько ткнул Тома стволом пистолета в плечо, и тот испуганно смолк, сгорбившись над рулем. — Тебе совсем необязательно знать, кто я.

— С какой целью вы похитили меня? Что вы от меня хотите? Могу я хотя бы узнать, что все это означает?

— Конечно! — Зловещий незнакомец изобразил подобие улыбки, от которой Одри едва не стошнило. — Я собираюсь избавиться от тебя и этого слизняка.

— Но почему?! Что мы вам сделали?

— Я не собираюсь посвящать тебя в подробности, как это делают в конце дурацких фильмов! — отрезал он. — Заткнись, больше ни одного вопроса!

Девушка глубоко вздохнула. Том по-прежнему что-то бормотал и чуть слышно всхлипывал, а Одри смотрела прямо перед собой, с каким-то отрешенным удивлением отмечая, что совсем не чувствует страха. Она вообще ничего не чувствовала, впав в прострацию.

Новый приказ «киллера» вернул ее к реальности.

— Останови!

Девушка огляделась и вдруг отчетливо поняла, что он задумал. Пустынный отрезок шоссе, густые заросли с одной стороны дороги и обрывистый берег — с другой.

— Да-да, все так и будет, — мерзко усмехаясь, подтвердил «киллер». — Ты поехала кататься со своим дружком, в дороге вы поругались, а он был не слишком трезв и не справился с управлением.

— Но Том не пьет, это все знают… — замороженными губами выговорила она.

— Ошибаешься. Он пьет уже несколько дней, и об этом знают все. Он очень расстроен размолвкой со своей обожаемой невестой… Давай, пей, не заставляй меня нервничать! — Мужчина вытащил из-за пазухи плоскую металлическую фляжку, швырнул ее Тому, и тот снова беспрекословно подчинился.

— Эй… приятели… Эгей…

От неожиданности Одри вздрогнула и посмотрела в окно: в стекло стучался какой-то бродяга.

— Черт подери, откуда здесь взялся этот придурок?.. — процедил незнакомец сквозь зубы и приоткрыл дверь. — Чего тебе?

— Простите, мистер, мне и нужно-то всего пару долларов, чтобы промочить глотку. Простите покорно, что беспокою, но сил нет!

— Держи, приятель… И проваливай отсюда, у нас очень важное дело.

Одри сидела и смотрела, как он протягивает бродяге деньги. «Вот и еще один горемыка, попавший в жернова судьбы. Как только «киллер» разделается с нами, он прикончит и бедолагу. Потому что свидетели ему явно ни к чему…» — совсем отстраненно, словно эта информация не имела к ней никакого отношения, подумала Одри.

— Хорошо, хорошо, мистер, большое спасибо… — Подобострастно кланяясь, бродяга протянул за деньгами грязную руку: глаза его алчно поблескивали, а мокрые губы тряслись. — Я сейчас смоюсь… только меня и видели… А вам огромное спасибочко…

Что произошло дальше, Одри толком не поняла. Просто «киллер» внезапно оказался выдернутым из машины и уже лежал распластанным на асфальтовом полотне. На нем верхом восседал жалкий попрошайка!

Пока она зачарованно наблюдала за этой невероятной картиной, с ней проделали следующую манипуляцию: словно безвольную куклу ее извлекли из машины, развернули, осмотрели со всех сторон и прижали к теплой и крепкой груди.

— Слава богу, с тобой все в порядке!

— Хэлл! — выдохнула Одри, словно очнувшись от страшного наваждения. — Как… как ты меня нашел?

— Спроси лучше, как я не умер, когда понял, что ты в его руках!

— Мы следовали за вами, мисс, по пятам, но на некотором отдалении. Мы всецело держали ситуацию под контролем, но Хэлл и в самом деле был на грани умопомешательства, — подтвердил попрошайка, профессионально выкручивая руки «киллеру» — и сковывая их наручниками. — Я его едва сдерживал!

— Это Джереми Смит, — проинформировал Одри Хэлл. — Прошу любить и жаловать!

— П-п-приятно познакомиться, мистер Смит, — выдавила она из себя.

— Мне тоже! — Джереми сверкнул белоснежными зубами, и Одри с несказанным изумлением увидела перед собой лицо очень даже симпатичного человека. Как она могла принять его за бродягу-пропойцу?!

— Джереми у нас мастер перевоплощения, — пробурчал Хэлл, заметив ее изумление. — Спасибо тебе, дружище…

— Рад помочь. Но тебе еще предстоит головомойка, приятель!

— Готов понести любое наказание. Только дай мне еще немного времени…

— Сколько угодно, — великодушно разрешил Джереми. — Полиция вот-вот будет здесь, а потом можете отправляться куда угодно.

Когда приехала полиция, Одри, как ни странно, удалось взять себя в руки и довольно спокойно рассказать о том, что с ней приключилось. Но когда ее показания были записаны, она неожиданно разревелась.

Дородный полицейский сочувственно дотронулся до ее руки, пробормотал какие-то неуклюжие слова утешения и перепоручил ее Хэллу, тихо добавив, что у этой милой дамы запоздалая реакция на пережитое потрясение. Впрочем, слезы высохли, едва Одри оказалась в машине Хэлла и вцепилась в его руку мертвой хваткой. Только это убедило ее, что все самое страшное осталось позади.

— Надеюсь, ты уже успокоилась, Одри? — мягко спросил ее Хэлл, но Одри увидела, как у него самого нервно дергается щека.

— Кажется, да… А знаешь, Хэлл, я не так уж и сильно испугалась…

— Мы с Джереми все время были рядом, но никто из нас не ожидал такой прыти от этих негодяев.

— Так вот почему ты велел мне позвонить перед выходом… Ты снова подстраховывал меня!

— Конечно, разве могло быть иначе? Я едва не рехнулся, увидев, как ты садишься в машину вместе с Томом, но Джереми поклялся мне, что с тобой все будет в порядке.

— Он сдержал свое слово…

— Ты очень храбрая девочка, Одри. Храбрее, чем вся армия Александра Македонского!

— Спасибо… — пробормотала она. — Значит, расследование закончено?

— Почти, — подтвердил он. — Остались только последние штрихи.

Загрузка...