— Что она сделала? — даже онемел Бей Лин, когда Юй Лун поведал о том, что устроила его супруга.
— Она ещё жива?
Юй Лун поднял глаза на друга:
— Жива, ее увел Дуалун. — хмуро сказал он.
— Да, я про твою супругу — поднял брови Бей Лин.
— Я не могу убить свою жену, тем более принцессу восточного моря, ты что поглупел? Вспылил принц.
— И что, что ты с ней сделал? — с подозрением спросил друг.
— Пока ничего особенного, отнял у нее сто лет духовных сил, она так молода и тупа, что это треть всех ее сил, представляешь, и посадил под домашний арест, на месяц.
Бей Лин помолчал, всматриваясь в хмурое лицо друга.
— Но знаешь, что по-настоящему странно, плеть "разбивающая сердца" не нанесла значительного ущерба девчонке.
— Я думаю из-за того, что силы принцессы малы.
— Вполне возможно. Хорошо я сразу пошел на крики. Она не успела нанести достаточно ударов.
— Мей Ли, она тебе нравится? — вдруг спросил Бей Лин, проникновенно смотря в глаза другу.
— С чего бы. Что вообще за вопрос, то что я провел с ней ночь, не означает, что влюбился в нее до смерти, как первый дурак. Это все таки твоя прерогатива.
Какие-то холодные сомнения застряли в этот момент в душе Юй Луна. Он весь день переживал, как себя чувствует Мей Ли, хотя у старика Дуалуна, ей ничего не грозило.
Старик один из самых могущественных и древних богов, давно отошёл от дел, и жил в уединении в горах, за персиковым садом. Его уже и не видел никто, лет как сто, и тут такое внезапное появление, не просто так он ее увел.
Наведаться к нему в гости с целью выяснения состояния девушки, тоже не представлялось возможным. И Юй Лун чувствовал, некое чувство похожее на беспомощность, что его злило ещё сильнее.
— Хорошо, хорошо — шептал старик спящей девушке — раз ты возродилась, то и хаос уже открыл глаза, где же он, может быть, где же он может возродиться? Ты потеряла тогда, больше, чем я мог представить. И больше нет отца, который мог бы тебя защитить.
Грустно качал, седой головой старик и даже скупая слеза навернулась на его покрасневшие, от чувств глаза.
— Нет сердца, нет сердца. — причитал он, ходя по комнате разводил руками: — Что же делать с этим? Моя девочка совершенно беспомощна, никто не должен узнать, никто.
Вот уже пять дней Мей Ли жила у старого божества Дуалуна, в горах за персиковыми садами. Он относился к ней, как собственной дочери, замечала девушка. Выделил ей просторную комнату в своем небольшом, но светлом доме.
Дом стоял на выступе скалы, изящно изогнутые дугой крыши, напоминали спины драконов в небесном полете. Каменно красная черепица, как будто повторяла их чешую.
Большие окна, занавешенные лёгкими летящими белыми занавесками, или прикрытые рисовой бумагой с замысловатыми рисунками. Убранство выполненное из лучших пород дерева, во всей империи, не кричало роскошью, а лишь тонко намекало на положение хозяина этого дома.
Свет и чистота царили здесь, с большого балкона, похожего на раскрытый веер, лежащий на краю скалы, были видны персиковые сады.
Мей Ли могла есть персиков сколько душе угодно, старик всегда приносил ей целую корзину с утра. Дуалун обрабатывал ее раны каким-то целебным кремом, каждый день. И вот, она уже почти не чувствовала дискомфорта, с удовольствием прогуливалась по дому.
Он также принес ей новое ханьфу, тоже белое, но все изящно вышитое паутинкой кружева. Оно было таким изящным, Мей Ли даже по началу отказывалась принимать такой дорогой подарок. Но старик по-доброму настаивал, все говорил, что ему это ничего не стоит, и она согласилась. Подумав, что ходить в рваном по его прекрасному дому, это глубокое неуважение к старцу.
Сегодня Мей Ли чувствовала себя полностью поправившейся, она подошла к старику и спросила разрешение прогуляться, она хотела спечь персиковое печенье, в знак благодарности, сбегать на кухню к тётушке Жу.
— Хорошо, хорошо закивал Дуалун. — только возвращайся до захода солнца, пожалуйста.
— Хорошо. — и Мей Ли ловко преодолев одну тысячу двести ступеней с горы до сада, легко побежала по тропинкам между персиковых деревьев.
— Мей Ли, какая ты красавица стала! — развела тетушка Жу руками, любуясь на раскрасневшуюся девушку в новом наряде и с нефритовой розоватой шпилькой в виде персикового цветка в волосах девушки.
— Меня приютил очень хороший человек. Тетушка Жу, позволь мне, пожалуйста, воспользоваться кухней, я хотела бы отблагодарить его, испечь ему персиковое печенье. Я и тебе принесла персиков — девушка ловко вытащила из рукава сочные плоды, подавая их тётушке.
— Мей Ли, что ты, мне нельзя есть такое — она оглянулась по сторонам, никого не увидев спрятала персики себе в рукав.
"Ох тетушка Жу!" Подумала Ме Ли.
— Мне разрешили, можешь не скрывать. Дуалун сказал мне брать, столько, сколько я захочу.
— Кто? — округлила глаза тетушка. — Он ещё живой? Сто лет его уже не видела, а может даже и больше. — тетушка развела руками и добавила — Можешь приготовить печенье, давай я помогу, сейчас я как раз закончила свои дела.
Мей Ли радостно обняла тётушку и они принялись готовить.
Печенье получилось, просто замечательные, рассыпчатым в форме нежных цветков. Мей Ли все аккуратно упаковала в деревянную шкатулку, для переноса такого рода угощений, и отправилась обратно.
Когда она проходила мимо тренировочных залов и ее ножка уже почти коснулась, территории персиковых садов, неожиданно кто-то схватил ее за руку и прижал к стене окружавшей, вход в залы.
— И куда интересно ты собралась? — сверлил ее не добрым взглядом Юй Лун.
Мей Ли недоумевала от его такого поведения, раньше, он не интересовался ее передвижениями.
— Я, я несла печенье Дуалуну, ваше высочество. — начала заикаться, она.
— И ты мне ничего не хочешь сказать? — уже чувствовал себя полным дураком, Юй Лун.
Мей Ли не знала, чего же хочет, он нее принц и просто смотрела на него выжидающе.
"Почему, ты не дала знать о себе, я же переживал, как твои раны, как ты, где ты была все это время" неслось в голове принца.
Но он молчал и смотрел на девушку, она же в ответ смотрела на него, своими печальными стальными глазами. В них отражалось и солнце, и персиковый сад. Но только не он, не Юй Лун.
Тогда не в силах больше терпеть этих смешанных чувств он, наклонился к девушке и страстно прижался к ее губам, в нетерпеливом поцелуе. Пытаясь выразить все чувства которые бушевали в нем, одним, казалось, простым и доступным способом.
Губы Мей Ли горели, принц все не отпускал, страстно впиваясь ей в рот, зарождая и выпивая в ней страсть одновременно. Голова девушки закружилась и коробочка с печеньем выскользнула с рук, легко съехав по краю ханьфу на траву.