Мой двор окружилиДеревья высокой стеной, Но тяжко вздыхаюЯ лишь перед сливой одной. Ты спросишь меня, В чем причина печали моей: Под снегом цветы ееКажутся яшмы нежней. Плодам ее спелымРоса не бывает страшна, Колышутся ветви ее, Когда наступает весна. Но эти же ветвиПоникнут в морозные дни: Цветы их прекрасны, Но недолговечны они.*
*(Стихотворение Бао Чжао "Опадают цветы сливы Мей")
— Бей Лин, ты что издеваешься! раздался крик Юй Луна такой мощи, что казалось стены демонического дворца сотряслись.
Актеры на импровизированной сцене застыли в немом ужасе, и это был их лучший образ за вечер.
Бей Лин, как ни в чем не бывал сидел прямо тут, рядом с другом, делая абсолютно невинный вид.
— А я что, я то тут причем, ты же хотел мирских развлечений, — вскинул он руку показывая на актеров, было видно, что он еле сдерживает смех.
Юй Лун с психом встал опрокидывая чайник с вином, служанка демоница сделала вид, что превратилась в тень и юркнула прочь с залы.
— Ты, ты это специально, какого демона, они тут мне стихи про сливу читают? — язык его чуть заплетался, Юйлун тыкал пальцем в грудь друга.
— Я не мог предположить, что у этой истории такая трагическая развязка, — Бей Лин вскинул брови делая скорбное лицо, и поднялся навстречу другу, — Ты можешь излить свою горечь на моем крепком плече, — предложил он чуть шатаясь.
Юй Лун схватил его за шиворот идеально сидевшего ханьфу и скомкал его в руке притягивая друга к себе.
— Ха-ха-ха, очень смешно! — наигранно посмеялся Юйлун в лицо друга и оборачиваясь к актерам рыкнул — Пошли вон! Вон, все пошли!
— Будешь так себя вести, все царство демонов будет смеяться и высаживать дерево сливы в проклятом лесу, что бы унять твою любовную грусть. Возьми себя в руки Юйлун! Ну приди уже в себя! — Бей Лин схватил друга за плечи и тряс, что было сил.
— Не зря император, назвал тебя глупым щенком, при каждом удобном случае! — уже кричал он принцу в лицо, но тот уже отпустив друга, отстранялся, уходя в себя.
Где-то на заднем фоне актеры бежали, кто куда, побросав реквизит и инструменты, в зале стало пусто.
— Лин я не могу, она засела тут, — он ударил себя в грудь, глаза его влажно сверкали, — Как острие меча, если вырвать его, кажется я истеку кровью до смерти. Я хочу обнимать ее и убивать одновременно, так, что бы она страдала, но была в безопасности со мной. Лин ну скажи, что есть лекарство от этой боли? Я не шучу, понимаешь, не шучу, я же понимаю, что это, не нормально.
Бей Лин смотрел с сочувствием, друг за долгое время первый раз открылся перед ним, пусть и в такой нелепой ситуации, это было не важно, он притянул его за плечи и обнял, опуская подбородок ему на плечо.
— Я не знаю такого лекарства Лун, но ты уже две недели в таком состоянии, это не выход. Давай поедем в солнечный дворец, поговоришь со старшим братом, Хай Чуэ давно ждёт тебя. Ты же помнишь война не окончена надо взять себя в руки. Женщины, это ещё не весь мир. — уговаривал его, как ребенка Бей Лин.
Юй Лун отстранился и посмотрел в глаза другу выражение его было серьезным и сосредоточенным.
— Тогда в ледяных пещерах, я потерял контроль Лин, потерял контроль над своей тьмой.
Бей Лин заметно побледнел, и как будто даже совсем протрезвел.
— И почему ты молчал?
— А что тут сказать, что щенок так и не превратился в волка?
— Надо обратиться к Дуалуну, он сейчас возглавляет совет при дворце, возможно он сможет помочь. Это было один раз?
— С того раза, тьма приходит каждый вечер, я запираюсь в своих покоях и ставлю защиту.
Бей Лин смотрел на друга обеспокоено, теперь картина, его странного поведения собралась воедино.
|
— Демон называй уже меня по имени, М е й Л и, ну, пожалуйста, когда бы обращаешься ко мне Богиня, народ в чайной, смотрит на тебя, как на сумасшедшего, а на меня, как на демонического повелителя, а мне эта роль не к лицу.
Инь Лань отвечал ей невозмутимым взглядом.
— Опять молчишь? Так не пойдет, давай скажи М е й Л и. — старательно по слогам повторила она приближая свое лицо к нему.
Он сдался и повторил. — Мей Ли. Богиня называйте тоже меня по имени, пожалуйста- тише, но со всей серьезностью ответил он.
Зрачки девушки слегка расширились, Инь Лань воспринял это совсем иначе, чем любопытство. Стушевался.
— Демон я, ну тогда когда владыка нас представлял, ну в общем, мне было не до того и я не помню твоего имени и сам ты никогда не говорил. Ты вообще постоянно молчишь!
— Инь Лань.
— Как "голубой каменный столб"? — уточнила Мей Ли.
— Как синяя гора! — он был возмущен.
Как вдруг встретился с по-настоящему ледяным взглядом Богини, как будто Мей Ли внезапно пропала без следа.
— А теперь скажи Инь Лань почему все это время ты сопродаждаеш меня? Шпионишь для демонов? Или у тебя такое огромное, чувство долга. — на слове "огромное" она сделала особое ударение.
Он был по-настоящему ошарашен в этот момент "Она что, все это время его проверяла?!" Как будто читая его мысли Богиня продолжила.
— Давай молчаливый мой друг, скажи мне правду.
Она его поймала, в ловушку, он не мог не ответить понуро опустив взгляд.
— Я дал клятву защищать вас Богиня, дал клятву бывшему владыке Шуй Ху.
Он упал на колени, прямо в пыль и песок, нес смотря на обстановку. Они стояли в небольшом переулке столицы, но редкие прохожие все таки заглядывалась на странную парочку.
— Я не смею вам лгать, и буду защищать вас даже ценой моей жизни, прошу не прогонять меня.
Она вмиг переменилась, и легко касаясь его плечей потянула вверх.
— Инь Лань не валяй дурака, ну вставай, говорю же, давай будем с тобой звать друг друга по имени, не пугай меня так.
Тут Мей Ли покачнулась и схватилась за грудь в районе сердца, лицо ее скривилось от боли и она упала без сознания в руки Инь Ланя.