Примечания

1

Ректор университета (лат.) (Здесь и далее примеч. пер.).

2

В вечной жизни (лат.).

3

Право первой ночи (лат.)

4

Святая простота (лат.)

5

Свершившийся факт (фр.).

6

Грубая шутка (англ.).

7

Извините… (англ.)

8

Пусть войдет (англ.).

9

Ax, моя любимая женушка (нем.).

10

О, Берти, ты уже вернулся (нем.).

11

А теперь поторопись, гадкий мальчишка… (англ.)

12

Викки… О, Берти, больше не надо!.. Викки, ты должна повиноваться мужу… О, Берти, любовь моя… (англ.)

13

Дата, после которой (лат.).

14

Пограничный случай (англ.)

15

Клянусь Вакхом! (итал.)

16

Моя львица (фр.).

17

Бог мой! (ит.)

18

Хорошенькое дельце! (ит.).

19

Оскорбление величества (лат.).

20

Букв. — «вода жизни» (фр.) — крепкий спиртной напиток, так называют «бренди».

21

Идем, моя пастушка, оставим этот мир! (фр.)

22

Терпение (ит.)

23

Черт! (фр.)

24

Букв. Кладбищенская улица

25

Полностью (лат.).

26

Перевод Д. Афиногенова.

Загрузка...