1

Ср. в русских сказках с «Тьфу-тьфу, русским духом пахнет».

2

Сорт карамели.

3

Заповедное имущество, урезанная собственность — ограниченная в порядке ее наследования и отчуждения (юр.).

4

Ваза из перегородчатой эмали (от фр. cloison — перегородка).

5

Неделя гребных гонок в Кембридже.

6

Район в Лондоне, где живут художники, литераторы, деятели искусства.

7

Я потерял мою милую — она умерла.

Все кончено — теперь навсегда.

Навсегда, навсегда унеслась

Последняя моя любовь.


О мы, бедные! Ничто не подсказало мне,

Что на небесах для нее уже приготовили саван.

Мне сказали лишь: «Она умерла». И в одиночестве

Я твержу: «Она умерла». И я плачу...

8

Перевод А. Яковлевой.

9

Вполголоса (итал.).

10

Троица — один из крупнейших христианских праздников.

11

Г. Ибсен, «Пер Гюнт». Перевод А. и П. Ганзен.

12

Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», ч. II, гл. 5.

13

Там же.

14

Арнольд Шёнберг (1874-1951) — австрийский композитор, теоретик и педагог. Основоположник атональной музыки.

Загрузка...