— Понятия не имею, — пожала плечами я.
— Не имеете понятия, кто бывал у вас в доме?
— Девице не пристало выходить к гостям или лезть в отцовские дела.
Он зло хмыкнул.
— Не притворяйтесь, Дарья Захаровна. Это вам не идет. Вы только что на моих глазах как по нотам разобрали состав фальшивки. Вашего отца посадили год назад. Однако в Белокамне до сих пор жалуются на засилье поддельного и некачественного чая.
— Возможно, потому, что на моем батюшке свет клином не сошелся?
— Или потому, что кто-то перехватил его дело. — Он прищурился. — А может быть, это вовсе не его дело? Может быть, настоящий организатор лишь сбросил вашего батюшку с рук как плохую карту?
— Вам виднее, господин ревизор. — С пера слетела еще одна клякса. Я проглотила ругательство.
— И вы с вашим аналитическим складом ума не замечали масштабов деятельности вашего батюшки? Или кто именно прикрывал его от внимания закона?
— В народе говорят: волос долог, ум короток. — Я демонстративно откинула косу за спину. — Две строчки. Дальше.
— Пишите. Веди. Третья буква.
— Мы пропустили вторую.
— Ничего. Мы к ней вернемся. Позже. Зря вы, Дарья Захаровна, показали, что ум у вас острый как бритва. И такой же холодный. Ночью… я не слишком хорошо себя чувствовал, и кое-что ускользает из памяти. Но я отчетливо помню — ни слез, ни истерики. Так что не пытайтесь спрятаться за косой.
Он вынул из моих пальцев перо. Склонился над моим плечом, вырисовывая букву.
— Веди. Третья буква. Означает «ведать», «знать». Символично, не правда ли?
Его присутствие давило, мешало думать, и это злило меня едва ли не больше, чем сам допрос.
Я макнула перо в чернильницу. Рука дрожала — от напряжения и от его близости. Веди. Два круга, связанные загогулиной.
— Я ведала нарядами, — прошипела я, выводя первый круг. — А не взятками.
— Взятки? — мгновенно уцепился он. — Я не произносил этого слова. Я говорил о гостях.
— Я не дура, Петр Алексеевич. Хоть и грамоте не учена.
— О, в том, что вы не дура, я уже убедился. Именно поэтому мне сложно поверить в вашу избирательную слепоту. Вы не видели гостей? Людей в мундирах? Дворян из высшего общества?
— В гостях у купца? — фыркнула я.
— Допустим. — Он словно не услышал меня. — Допустим, вы не выходили к гостям. Но вы видели результаты их визитов. Долги. Или, наоборот, внезапные деньги. Золото не берется из воздуха.
— Да кто же мне дал посмотреть на это золото! — возмутилась я. — Деньги — мужское дело.
— И вы ничего не помните, — едко повторил он.
— Не помню! — огрызнулась я. Перо с хрустом сломалось.
— Спокойнее. — Его голос упал до вкрадчивого шепота, от которого по спине побежали мурашки. — Возьмите другое. Позже я научу вас правильно чинить перья. Но сейчас вы порежетесь, если возьмете в руки нож, даже перочинный.
— Спасибо за заботу, — буркнула я.
— И не держите перо как копье, которое вы собираетесь вонзить во врага.
Он потянулся поправить мою руку.
— Не надо. Я сама.
На мгновение наши взгляды встретились. В его глазах было то же самое, что чувствовала я сама — глухое раздражение оттого, что тело реагирует быстрее разума. Его тянуло ко мне, меня — к нему, и нас обоих бесило это притяжение, потому что оно мешало думать.
Он медленно выпрямился, убирая руки за спину. Словно прятал их от греха подальше.
— Сама так сама. Вспоминайте, Дарья Захаровна. Это в ваших интересах.
Чтобы посмотреть ему в лицо, пришлось вывернуть шею. Здоровенный. Опасный.
— В моих? Мой отец мертв. Его капитал и товары — даже из лавки, что находится там, — я ткнула пером в сторону пола, чудом не посадив очередную кляксу, — конфискованы. На моей шее старуха тетка и девчонка, которую вышвырнули из дома. Все, что у меня есть, — двадцать пять отрубов ассигнациями, которые дали мне вы. Плюс четыре отруба, которые вы же дадите в конце недели — если не съедете. Так чего мне бояться? Чем вы можете меня напугать, господин ревизор? Или мне лучше сказать — господин следователь?
— Следователь ищет вора, чтобы посадить, — фыркнул он. — Ревизор ищет убытки казны, чтобы взыскать. Подделка, которую вы сегодня так блестяще описали, продается сейчас. Значит, кто-то утаил имущество, подлежащее конфискации. Нанес прямой убыток казне.
— Да не стойте вы у меня за плечом, как нечистая сила, шея затекла, — проворчала я.
— А вы не отвлекайтесь. Я не статуя в музее, чтобы мною любоваться. Пишите. Веди.
Я скрипнула зубами.
— Либо это сделал тот, кто покрывал вашего отца, — продолжал Громов. — Либо наследники вашего батюшки. И когда я разберусь кто — штрафы станут его самой малой проблемой.
Я отложила перо: руку свело. Начала массировать пальцы.
— Не пугайте ежа… гм. В смысле, не вешайте мне лапшу на уши. Приказчик, продавший вам товар, мог соврать. В большой город — если говорить о жалобах на качество из Белокамня — товары возит не один и даже не дюжина купцов, и сколько из них нечисты на руку — одному господу известно. Да что долго думать, собрать спитой чай по трактирам, подкрасить железным купоросом и снова продать — невелика хитрость.
— Откуда вам это известно⁈ — вскинулся он.
Все из тех же баек преподавателя товароведения. Но это неважно.
— Если моя тетка додумывается заваривать один и тот же чай по три раза, почему бы до этого не додуматься мошенникам. И, в конце концов, даже если вам действительно продали товар со склада батюшки — его могли украсть уже после конфискации.
— Я спрашивал, откуда вам известно про железный купорос. Не слишком обычное знание для дамы, интересующейся только нарядами.
— Да боже мой, об этом хозяйки только и судачат! То мед с известкой, то мука с мелом, то вот спитой чай с железным купоросом. Говорят, после того как батюшку посадили, и чай-то покупать страшно. Вот у него в лавке настоящий товар был, а сейчас…
— Допустим. Но, получается, вы обвиняете местные власти в хищении?
— Я никого не обвиняю. — Я снова взялась за перо. Этот урок — или допрос, одно другому не мешает — вымотал меня посильнее вчерашней стирки в проруби. — Я говорю, что возможны варианты.
— А еще вы говорите, что порядок в уезде… в чайной торговле по крайней мере держался на одном мошеннике, а после его смерти законная власть допустила хаос?
— Думайте что хотите.
Повисла тишина.
Громов вернул свой стул на свою сторону стола, взял перо и склонился над бумагой. Я тихонько выдохнула, переключив все внимание на закорючки, выходящие из-под моего пера.
Хуже, чем у первоклашки, честное слово.
Какое-то время тишину прерывал только скрип перьев.
Да какого рожна! Я заслужила право на вопросы после этакой нервотрепки.
— Раз уж мы заговорили о порядке и власти, — решилась я. — Я привыкла, что отец полностью властен над своими детьми. Таков порядок. У меня нет отца, но есть муж. Какая власть надо мной есть у моего мужа?
Громов не ответил сразу. Он аккуратно, с издевательской тщательностью выводил закорючку на своем листе.
— Власть мужа, Дарья Захаровна, — наконец произнес он, не поднимая головы, — понятие растяжимое. От абсолютной, если жена глупа и бесправна, до номинальной. Ветров, насколько я успел заметить, пытается играть в абсолютную монархию.
— Пытается, — согласилась я. — Он обещал вышвырнуть меня на улицу. Заявил, что дом теперь его, а я здесь — никто.
— И вы ему поверили?
— Я хочу знать, что говорит закон.
Громов отложил перо. Поднял голову. Взгляд его стал тяжелым, давящим.
— Чтобы знать, что говорит закон в вашем случае, нужно помнить, что вы подписывали до того, как пойти к алтарю. Или после этого.
— Я неграмотна, — напомнила я.
— О, тогда вы могли подписать что угодно, — улыбнулся он. — Как ваша тетка, которая поставила крестик под договором, приняв на веру то, что ей сказали. А внутри могла быть дарственная на дом.
Я задохнулась.
— Вы говорили…
— Я дал слово дворянина. И я не намерен его нарушать.
Он сунулся в ящик стола. Вытащил оттуда испещренный буквами лист.
— Вот экземпляр договора, который ваша тетка не взяла, сказав, что он ей ни к чему. Вы можете отнести его в ближайшую церковь и показать священнику. За пару змеек он прочитает вам.
— Спасибо.
Я взяла у него бумаги.
— Возвращаясь к вашему вопросу. Вы что-то подписывали? После свадьбы? После того, как получили по наследству этот дом?
— Не помню.
— Перестаньте, — фыркнул он. — Вы можете не знать текста, но не можете не помнить, подписывали что-то или нет. Кстати, а на каких условиях ваш батюшка купил для вас дворянина Ветрова?
— Купил? — усмехнулась я. — Надо будет как-нибудь напомнить об этом Ветрову. Ему понравится формулировка.
— Правда не обязана нравиться. Ваш батюшка купил вам титул. Или Ветрова. Вы же не верите, что мелкий дворянчик внезапно воспылал страстью к дочери купца без веского финансового аргумента?
Я рассмеялась. Громов тоже скупо улыбнулся.
— Так почем нынче дворянская гордость, Дарья Захаровна? Погашение карточных долгов? Ремонт его родового гнезда? Мешок серебра?
— Я. Не. Помню, — размеренно повторила я, глядя ему прямо в глаза. — После того как меня вытащили из проруби… После болезни. Из памяти будто выдрали куски.
Громов смотрел на меня долго, изучающе. Как на диковинное насекомое.
— Потеря памяти… — протянул он. — Удобно. Невероятно удобно. Можно забыть подельников отца, можно забыть условия брака. И при этом сохранить навыки счета и дерзость.
— Считайте это божьим наказанием, если хотите, — огрызнулась я. — Или удачей. Но сейчас я спрашиваю вас не как… подозреваемая. А как женщина, которая не хочет ночевать в сугробе. Ветров может выгнать меня из дома?
Он молчал, взвешивая что-то. Решал: послать меня к черту или дать информацию. Видимо, профессиональная педантичность перевесила. Или желание продемонстрировать превосходство.
— Если ваш батюшка был идиотом и переписал этот дом на вашего мужа, то последний может выгнать вас из дома хоть сейчас.
У меня перехватило дыхание. Земля качнулась.
Громов выдержал паузу, наслаждаясь эффектом. Прошелся по комнате туда-сюда. Резко развернулся.
— Захар Кошкин был мошенником. Убийцей. Прохвостом, каких поискать, — отчеканил он. — Но вы сами сказали, что идиотом он не был. Человек, который сделал состояние, продавая траву и землю с болота по цене золота, умел считать деньги. И уж точно не стал бы дарить недвижимость зятю-вертопраху просто так. Без страховки.
Я тихонько выдохнула.
— Если только вы в процессе помутнения рассудка все же не подарили мужу дом во время вашего брака.
— Дом перешел мне по наследству, — схватилась я за соломинку.
— Но вы могли переписать его на мужа позже, надеясь на воссоединение семьи.
— Да вы издеваетесь! — не выдержала я.
Он остановился напротив меня, опираясь кулаками на стол.
— Вы умеете думать, Дарья Захаровна. Так воспользуйтесь этим навыком. Если бы дом был записан на Ветрова, он бы вышвырнул вас на улицу в тот же день, как вашего отца арестовали. То, что вы все еще здесь, говорит об одном: у него нет прав.
— То есть…
— То есть юридически дом ваш. В Рутении, в отличие от цивилизованных, — он произнес это слово с явной издевкой, — стран, имущество, полученное женой в приданое или наследство, является только ее имуществом. Муж не может его продать или заложить без вашего согласия.
Я шумно вздохнула, чувствуя, как ослабевает тугой узел страха в груди.
И тут же вспомнила еще кое-что.
— А нажитое в браке?
— А вы успели нажить миллионы? — ехидно поинтересовался Громов.
— Предположим, Ветров узнал о той ассигнации. Или о том, что вы снимаете у нас полдома. Может он потребовать эти деньги? Или часть их?
— У супругов раздельное имущество. Все, что вы каким-либо образом заработаете, только ваше.
— Спасибо, — выдохнула я. — Это отличная новость.
За которую я даже готова простить тебе весь предыдущий разговор.
— Не спешите радоваться, — огорошил меня он.
— Прошу прощения?
— Юридически ваши деньги только ваши. Ваш дом — только ваш. Однако фактически что помешает Ветрову просто заселиться сюда? Просто выбить из вас — простите за прямоту —деньги?
— Магия. Моя.
Громов расхохотался.
— Мальчишек худо-бедно учат владеть магией, как учат обращаться с пистолетом. Вы бы еще на кулачках с ним потягаться собрались.
Так…
— Тогда, если позволите, еще один вопрос. Если я умру, кто наследует дом?
— Одну седьмую Ветров. Остальное — ваша тетка.
— Это радует. Тетка зубами будет грызть за свое, значит, убивать меня мужу невыгодно.
— Вы забыли еще кое о чем. Пока был жив ваш батюшка. Пока было цело ваше приданое, вы были активом. Сейчас вы — дочь убийцы и мошенника. Позор рода Ветровых, который дал вам фамилию.
— Пассив, — закончила за него я. — Ну так он уже подал на развод. Пусть катится.
— Вы смелая женщина, — усмехнулся он.
Я пожала плечами.
— За сколько бы батюшка ни купил Ветрова, он определенно переплатил. Шума много, толку мало, а срок годности его обещаний явно истек еще до свадьбы.
— И поэтому вы согласны публично объявить себя потаскухой? Согласны на епитимью на пятнадцать лет? На пожизненный запрет вступать в брак второй раз?
Я ошалело вытаращилась на него.
Ладно епитимья — я даже толком не знала, что за бог в этом мире. Запрет брака я тоже как-нибудь переживу — если уж за прошлую жизнь замуж не вышла, то и в этой как-нибудь обойдусь без такого сомнительного подарочка, как Ветров. Но публичный позор… Никто не будет покупать в лавке у шлюхи.
— Снова провалы в памяти? — усмехнулся Громов. — Что ж, обдумайте это.
Он протянул мне стопку листов. На верхнем красовался столбик букв. Аз три раза одна под другой. Потом неизвестная мне — наверное, буки, тоже три раза. Веди. И дальше закорючки. На следующем листе. И на следующем.
— Смотрите внимательно и запоминайте. Аз. Буки. Веди… — Он медленно прошелся до самого конца алфавита. — Повторите.
Хорошо, что на память я никогда не жаловалась.
— Неплохо. Возьмите это. Вот перья. — Он подтолкнул ко мне футляр. — И чернила. В непроливайке. До послезавтра распишете по три строчки каждой буквы. И жду вас на следующий урок. Послезавтра.
— Спасибо, — сказала я.
У меня будет бумага! И чернила!
— Вы очень добры.
— Не обольщайтесь. Больше всего я ценю покой и собственное удобство. Если хозяйка — дура, которую обманывают на рынке и которая подписывает кабальные договоры потому, что не умеет их прочитать, о покое и говорить не приходится. Всего доброго. И не забывайте об обеде.
Выйдя в коридор, я прислонилась спиной к двери. Коленки подкашивались.
— Дашка, где тебя носит! — окрикнул меня голос Анисьи.
— Иду, тетушка.
Она выглянула в коридор и всплеснула руками.
— Вот ты где!
Я подошла ближе, прижимая к груди драгоценную добычу. Письменные принадлежности и договор. Не пожалею змейки и непременно узнаю, что в нем.
Тетка смерила меня взглядом. Наверное, видок у меня был еще тот — лицо горит после обмена любезностями, взгляд отсутствующий, потому что мозг пытается уложить и структурировать новую информацию.
— Ну что? — Тетка заговорщицки понизила голос. — Сладилось у вас?
Я кивнула. Потом еще раз.
Дом — мой. Мой, и ни одна сволочь меня отсюда не выставит!
На лице сама собой расплылась довольная улыбка, и тетка просияла.
— Да неужто за ум взялась!
Я кивнула опять.
— Слава тебе, Господи, — обрадовалась она. — Смирила ты свою гордыню.
— Да какая там гордыня, тетушка, если я не знаю ничего, — вздохнула я.
Глаза у нее округлились.
— А муж твой что же?
Ехидное злорадство, искристое, как пузырьки шампанского, забурлило внутри.
— Муж — объелся груш, — объявила я. Скрутив фигу, ткнула куда-то в пространство. Раздельно, почти по слогам, произнесла: — Вы-ку-сит!
Развод? Я обдумаю это на свежую голову. Как доказать, что его свидетели подкуплены. И как найти своих, которые бы показали, что это Ветров прелюбодействовал, а не я.
— А этот-то тогда каков? — с придыханием поинтересовалась тетка.
Эмоции распирали — хоть с теткой поделиться. Я оглянулась в сторону комнаты постояльца — не ровен час, выглянет в самый неподходящий момент. Понизила голос.
— Одно слово — ревизор. Пока все, что мог, из меня не вытряс — не слез.
Тетка ахнула, прикрыв рот ладонью.
— А ты что?
— Устала как собака, — призналась я. — Вот вроде головой работала, а ноги не держат.
— Ой, Дашка, охальница! — захихикала она. — Головой, скажет тоже!
— Ну а чем еще! — возмутилась я. — Пока сообразишь, как извернуться, мозги вскипят!
Стоит ли рассказывать тетке, что постоялец выспрашивал про отцовские темные делишки? Пожалуй, нет. Она уверена, что зятя оговорили. Может, и правда оговорили. А может, и нет. Мне-то точно никто тайны следствия раскрывать не будет. Был бы хоть какой-то шанс, что мне вернут конфискованное, если я докажу невиновность Дашиного батюшки, стоило бы стараться. Но где это видано, чтобы подобное случалось.
— Ничего. — Тетка похлопала меня по плечу. — Бабья доля такая. Нас мнут, а мы крепчаем.
— Пожалуй, — кивнула я.
— А я тебе говорила: ласковое теля двух маток сосет.
— Что?
До меня наконец дошло, почему у тетки так масляно заблестели глаза. Почему она с таким придыханием понижает голос. И почему так радовалась, что у нас «сладилось». Она решила, что я только что за час и двадцать пять рублей обеспечила нам крышу над головой самым древним женским способом. Я открыла рот, чтобы возмутиться. Чтобы рявкнуть: «Ты сдурела, старая? Мы там буквы писали!» Но представила эту картину.
Суровый, едва живой ревизор, который требует «поставить руку». Я, жалующаяся на то, что «ноги не держат» и «нажим не тот». И тетка, стоящая под дверью и благословляющая этот… педагогический процесс. Камасутра, блин. Поза «Ревизор допрашивает, подозреваемая изворачивается».
Воздух в груди булькнул. Вместо гневной отповеди из горла вырвался сдавленный хрюк. Потом еще один. Я прижала ладонь ко рту, но это не помогло. Смех все же прорвал плотину.
— Тетушка… ты… ой, не могу! — выдавила я.
Ноги подкосились окончательно, и я просто сползла по стене, согнувшись пополам и уткнувшись лбом в коленки. Плечи тряслись. Слезы брызнули из глаз. Я хохотала до икоты, до рези в животе, не в силах остановиться.
— Даша? Да ты чего? — испугалась Анисья. — Ополоумела от счастья, что ли?
От счастья! Господи, держите меня семеро!
Скрипнула дверь.
— Что здесь происходит? — послышался ледяной голос.
Я подняла голову. Громов стоял на пороге своей комнаты, опираясь рукой о косяк. Хмурый, бледный, застегнутый на все пуговицы. Увидев его — такого серьезного, такого важного, — я представила, что именно вообразила про него тетка, и меня накрыло новой волной.
— Петр… Алексеевич… — простонала я, давясь смехом. — Вы… я… мы…
Он перевел взгляд с меня, сидящей на полу в коридоре, на перепуганную тетку, потом снова на меня. Приподнял бровь, явно решая, не вызвать ли доктора еще раз — теперь уже к психической.
— С вами все в порядке? — с опаской уточнил он.
Сил говорить не было. Я просто замахала на него руками — иди, мол, иди отсюда, ради бога, пока я не лопнула.
Громов пожал плечами, всем своим видом показывая, что сумасшествие хозяйки не входит в перечень его интересов, пока завтрак подают вовремя, и захлопнул дверь. Я кое-как, цепляясь за стену, поднялась на ноги.
— Ты чего это? — шепотом спросила тетка.
— Ничего, — всхлипнула я, вытирая слезы. — Нервное. Пойду я… отдышусь. После… урока.
И, все еще подхихикивая, поползла в свою комнату.