Глава 5

— Осторожно, женщина! — закричал Уэбб Маккуиллан.

— А ты перестань дергаться! — Флора соскребла мыльную пену с его щеки. — Я не собираюсь перерезать тебе горло. К тому же у меня большой опыт по части бритья мужчин.

— И большой опыт в других делах тоже, я полагаю. — Уэбб повидал на своем веку старых проституток, чтобы не узнать во Флоре Лэм ту, кем она была.

— Заткнись, рейнджер. Не советую оскорблять меня. Я напомню тебе, кто кормил тебя завтраком и кто сейчас держит бритву.

— Простите, мэм, просто у меня сегодня мерзкое настроение.

— Знаю. Если бы у меня в заду красовалась дырка от пули, то я тоже чувствовала бы себя неважно… Вот, — сказала она и промокнула его лицо влажным полотенцем, — готово. Теперь ты выглядишь гораздо лучше, чем когда Дональд и Сахарная Энн приволокли тебя сюда вчера днем.

— Я буду чувствовать себя лучше, когда надену штаны. — Он начал подниматься, но Флора толкнула его обратно.

— Сегодня тебе это не удастся. Док сказал, что ты должен лежать в постели, так как потерял много крови и вдобавок схлопотал заражение. Слава Богу, припарка, которую Сахарная Энн положила тебе вчера вечером, кажется, немного помогла.

— Припарка? Какая припарка? Она сделала мне компресс?

— Разве я только что не сказала? Думаю, ты много чего пропустил из-за своей лихорадки. Она, наверное, и сегодня вечером прилепит тебе еще одну. — Флора стояла, подняв миску с водой для бритья и внимательно изучая его лицо. — Какая досада!

Уэбб нахмурился:

— Ну, что еще?

— Побритый ты выглядишь гораздо лучше. — Она повернулась и вышла из комнаты.

Уэбб прошелся рукой по подбородку и провел пальцем по усам. Действительно, неплохая работа. Он осмотрелся, пытаясь понять, где находится, потом махнул рукой и с удовольствием вытянулся на мягкой постели.


Дрожа от гнева, Сахарная Энн стояла перед столом Ричарда Фицуоррена и боролась с собой, пытаясь не дать волю слезам, которыми были полны ее глаза.

— Сэр, я действительно родственница миссис Ла Вин. Она и моя бабушка — двоюродные сестры и были очень близки.

Адвокат, топорща тощие усы, которые придавали ему вид небольшой пухлой свиньи, фыркнул.

— А я снова вам говорю — докажите. Где ваши документы? Я не знаю ничего о вас. Любой может заявиться сюда и сказать то же самое. Скорее всего вы находитесь в сговоре с теми, кто прилип к ее дому.

— Уверяю вас, я не состою ни в каком сговоре.

Ее ответ даже ей самой показался слабым, но она не могла получить бумаги из Чикаго, так как не хотела, чтобы там о ней узнали. Кроме того, в Чикаго все думали, что она воровка.

— Это одни разговоры; мне важны не слова, а дела, доказательства. Моя власть подтверждается документами. — Он помахал листом бумаги перед ее носом. — Вот документ, свидетельствующий о том, что я обладаю контролем над всем бизнесом миссис Ла Вин. Если она не придет в себя на следующей неделе, то я отправлю ее в соответствующее учреждение, а вся эта гроздь пиявок из ее дома вылетит на улицу, где им всем и следует находиться. Но если что-то исчезнет из дома, у меня будет полное право засадить их в тюрьму. Это касается и вас, милочка.

Да как он смеет обращаться к ней в такой снисходительной манере! Если бы она могла стать мужчиной на две секунды, она пнула бы Фицуоррена прямо в пах. Но если бы она была мужчиной, несомненно, этот отвратительный карлик никогда не посмел бы разговаривать с ней таким тоном.

— Как вам не стыдно! — процедила она сквозь зубы. Гнев кипел у нее внутри; она перегнулась через стол и, сверкая глазами, уставилась в его глаза-бусинки. — Я ни на одну минуту не поверю, что этот документ подлинный, не верю этому ни одной минуты. Я думаю, вы лгун и хам!

Казалось, коротышка сейчас взорвется.

— Я не собираюсь выслушивать подобные слова от вертихвостки вроде вас. Выйдите немедленно из моей конторы! Не сомневаюсь, что вы одна из подружек маленькой проститутки, специально подосланная сюда…

Не раздумывая Сахарная Энн замахнулась своей сумкой и ударила его.

Тогда Фицуоррен дернул ящик стола, выхватил револьвер и поднес его к носу гостьи.

— Убирайся сейчас же, или я пошлю за полицией, и тебя уведут в наручниках.

Ярость и страх на миг парализовали Сахарную Энн. Конечно, он побоится выстрелить в нее. Но это самый настоящий, отъявленный негодяй, и абсолютно невозможно, предсказать его дальнейшие поступки.

— Очень хорошо, сэр, вы, кажется, имеете преимущество, но, поверьте моим словам, мы еще увидимся!

Сахарная Энн повернулась и, выйдя из конторы, торопливо сбежала вниз по ступенькам. Оказавшись на улице, она несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

— Этот напыщенный невежда, этот… этот жирный боров! — Ярость переполняла ее.

Теперь она была абсолютно уверена, что кузина Триста, очень проницательная женщина, никогда не доверила бы свое добро подобному типу — это было так же точно, как то, что завтра снова взойдет солнце. Ричард Фицуоррен совершеннейший лгун и обманщик. Сахарная Энн готова была держать пари, что бумага, которой он тряс у нее перед носом, подделка.

Но как ей это доказать? Как доказать, что она на самом деле родственница Тристы? Какое затруднительное положение!

Силясь справиться со своим гневом, Сахарная Энн пересекла Стрэнд — главную улицу делового района города и прошла вниз два квартала. Уворачиваясь от торговцев и продавцов с тележками, она ненадолго остановилась около бывшей конторы дедушки. Подумав о нем и о том, как он распорядился ее жизнью, она вдруг рассердилась. Он первый в длинной цепочке мужчин, которые превратили ее жизнь в совершенно несносное существование, и к этому моменту она уже чрезвычайно устала зависеть от представителей мужского пола.

Вдруг Сахарная Энн остановилась.

Вот оно, то место, где подавали мороженое.

Несколько минут она пристально смотрела в окно, вспоминая те блаженные времена. Дважды она пыталась пойти дальше, но всякий раз снова останавливалась. Наконец решившись, она прошла внутрь и заказала земляничное мороженое, заплатив за него одной из оставшихся монеток, которые столь тщательно берегла.


Сахарная Энн отдала мяснику свой последний золотой с орлом и властным тоном заявила:

— Я полагаю, это больше, чем требуется для покрытия счета, мистер Шмидт. Надеюсь, у нас не будет никаких проблем в дальнейшем. Пока миссис Ла Вин не поправится, я ответственна за ведение домашнего хозяйства. Я — миссис Спайсер. Возможно, вы помните моего дедушку, Джейкоба Спайсера, — он был одним из основателей этого города.

Мясник кивнул коротко стриженной головой.

— О да, я помню его. Это мистер Джейкоб Спайсер дал мне денег взаймы, чтобы я начал свой бизнес восемнадцать лет назад, и я не забываю об этом. Мясная лавка Шмидта готова всегда предоставлять вам кредит.

— Спасибо, сэр. — Сахарная Энн кивнула и вышла из магазина.

Ну вот, с этим покончено. Съеденное земляничное мороженое успокоило ее, подняло настроение, мрачные мысли отступили. После этого она побывала в прекрасном ювелирном магазине, чтобы продать там кое-что.

Деньгами, которые Сахарная Энн получила за золотое обручальное кольцо, и теми, что оставались у нее в кошельке, она оплатила наиболее неотложные счета, продлила кредит для домашнего хозяйства, бесстыдно используя имя своего дедушки. Она даже заказала корм для лошадей. У нее осталось совсем мало денег, и она, решив воздерживаться от дальнейших трат, стала молить Всевышнего о хорошей погоде. Уголь подождет.

Испытывая гордость за достигнутые успехи, Сахарная Энн направилась к большому дому на Черч-стрит.


Уэбб проснулся, когда услышал звон посуды; он быстро сел, и его рука механически потянулась к оружию на поясе. Но кобуры не было. После первого приступа тревоги он взял себя в руки и снова опустил голову на подушку.

Маленькая девушка. Пенелопа? Петунья? Нет-нет, Фиби, конечно, это она неуклюже вошла в комнату с подносом, уставленным тарелками с едой.

— Доброе утро, — сказал Уэбб.

— О! — Поднос наклонился, но все же она успела поставить его на стол возле кровати. — Вы напугали меня чуть не до смерти! И потом уже день. Флора сказала, вы должны спать, пока сами не проснетесь, но Мэри сказала, что вам надо поесть и восстановить силы. Она меня послала вот с этим. Это вкусный ростбиф с овощами, которые у нас нашлись. Вот свежий хлеб — Мэри сегодня утром испекла. Она сделала хороший заварной крем с изюмом. Я люблю изюм, а вы?

— Я тоже, — ответил Уэбб, только теперь понимая, что это очень болтливая малышка.

— Как ваш скандал? — спросила Фиби, приподнимая его голову, чтобы подложить еще одну подушку.

— Мой что?

— Ну скандал. Миссис Сахарная Энн сказала, что вы получили пулю в скандал, пока ехали в поезде. Держу пари, он вас все еще сильно беспокоит. — Она поставила поднос ему на колени и сняла салфетки с тарелок.

Уэбб с трудом удержался, чтобы не расхохотаться.

— Моему скандалу гораздо лучше. А где миссис Сахарная Энн?

— Она пошла сказать Фицуоррену, что теперь всем будет заниматься сама. Дай-то Бог, чтобы ей удалось утрясти дела с адвокатом, или у нас у всех будут жуткие неприятности. — Фиби молитвенно сложила руки. — Не знаю, что я буду делать, если окажусь на улице совсем одна; у меня беременность больше восьми месяцев. Голодать буду, если монахини не возьмут меня, я ведь не католичка.

— А как же отец ребенка? Разве он не станет помогать?

— Никакого шанса. Он может быть в Ливерпуле или Чарлстоне, а может, и не дальше Уотер-стрит — вот все, что я знаю. Он даже не подозревает, что оставил у меня в животе.

Уэбб нахмурился:

— Что ты имеешь в виду?

— Я точно не знаю, который из моряков отец ребенка. Я работала внизу на причале примерно в то время, так что, думаю, это один из тех, с судна, которое стояло в порту. На меня был спрос, пока я не начала раздуваться, потом дела пошли хуже. Если бы миссис Триста не посочувствовала мне и не взяла к себе, я бы сейчас точно оказалась на том свете. Она святая, эта миссис Триста. — Слезы хлынули из больших синих глаз Фиби и потекли по щекам.

— Разве у тебя нет другой семьи? — удивленно спросил Уэбб.

Она покачала головой:

— Мой папа бросил нас, когда я была младенцем, а моя мама умерла два года назад, когда мне еще не было двенадцати. Она шила, и мы на это жили, но у меня не очень хорошо получаются стежки, поэтому… — Она пожала плечами.

— Понимаю. Расскажи мне о миссис Тристе.

Фиби просияла.

— Она приняла меня и дала работу, а до этого, где я только не пробовала наняться, меня гнали метлой. Она такая замечательная леди, богатая, у нее вот этот большой дом и больше платьев, чем я вообще когда-нибудь видела, к каждому платью такие интересные шляпы и ботинки… И еще у нее столько драгоценных камней: она держит их в тайнике, в стене в столовой. Я, как полагается, не знаю ничего про тайник, но вам можно сказать, потому что вы же техасский рейнджер, и все равно никто не откроет его, потому что не знает шифр, а у миссис Тристы рот на замке.

— У меня тоже, — сказал Уэбб. — Я не скажу ни единой живой душе.

— Да конечно, вы же человек закона. А миссис Сахарная Энн и миссис Триста — родственницы. Я слышала как Флора говорила, что миссис Триста и бабушка миссис Сахарной Энн вместе росли в Новом Орлеане. И вот какой-то грабитель ворвался в дом, когда все спали, и стал лупить ее по голове. Он почти убил ее до смерти, и она после этого лежит в коме.

Уэбб понял, что совершенно запутался.

— Кого лупили по голове?

— Как кого? Миссис Тристу, конечно. Миссис Тристу Ла Вин. Она без памяти уже двадцать два — нет, двадцать три дня.

Затем Фиби изложила в деталях все, что касалось роли каждого в домашнем хозяйстве, в том числе и об адвокате Фицуоррене, который взял на себя ведение дел миссис Ла Вин. Именно поэтому телеграмма миссис Сахарной Энн стала гласом Божьим — так сказала Флора. Теперь, когда она тут, все уладится.

— Фиби! — окликнула девочку Флора, появляясь в дверях. — Тебе велено было отнести обед, а не трепать языком. Переднюю залу надо подмести.

— Я только вчера там подметала!

Флора многозначительно нахмурилась, и Фиби, присев в неуклюжем реверансе, пробормотала:

— Да, мэм.

Затем она торопливо вышла из комнаты.

Флора хмуро посмотрела на миску Уэбба.

— Давай поэнергичнее. Если Сахарная Энн не утрясет дела с этим ублюдком Фицуорреном, тебе не скоро придется поесть еще раз. — Она подошла к окну и отдернула легкую занавеску, чтобы посмотреть на улицу.

Уэбб принялся за еду. Ростбиф оказался отменным, а хлеб легче, чем крылья бабочки. Он не остановился, пока не съел весь сладкий заварной крем.

— Вот она идет! — Флора опустила занавеску, отошла в сторону и поспешила к кровати Уэбба. — Ты закончил? Я заберу поднос. Если знаешь какие-нибудь молитвы, тебе лучше всего помолиться.

Она подхватила поднос и ушла, прежде чем Уэбб успел спросить, о чем ему молиться. Решив пойти вниз и все выяснить, он выбрался из кровати и тут обнаружил, что его одежды нигде нет. Это было крайне неприятно — не может же он появиться перед всеми в чужой ночной рубашке, которая болтается у него вокруг колен! Но где же все-таки штаны? Или эта чертова женщина забрала их и спрятала, чтобы удержать его в этой комнате?


Когда Сахарная Энн сняла перчатки, она услышала ужасное рычание, которое раздавалось сверху.

— Это что еще такое? — спросила она женщин, которые встречали ее у парадной двери.

— Должно быть, — сказала Флора, — капитан обнаружил пропажу штанов.

— И ботинок, — добавила Фиби. — Из-за этого кто угодно выйдет из себя.

— Все сделано для его же собственного блага, — сказала Сахарная Энн. — Его рана никогда не заживет, если он не побережется. Еще один компресс и несколько дней отдыха — вот тогда он встанет на ноги.

— Но если этот человек так громко топает, значит, он уже на ногах, — сказала Фиби.

Сахарная Энн подошла к лестнице.

— Надо успокоить его. Разве он не знает, что есть еще один больной в доме?

— Если ты имеешь в виду Тристу, то он вряд ли потревожит ее, — сказала Флора. — Ты видела Фицуоррена?

— Да, я его видела. — Сахарная Энн вздохнула и отдала свои перчатки Фиби. — Хотя в этом нет ничего хорошего. Это самый отпетый негодяй.

Флора кивнула:

— Разве я тебе не говорила? Он все еще хочет вышвырнуть нас из дома?

— Разумеется. Но я не собираюсь отступать и не намерена оставлять мистера Фицуоррена в покое.

Сахарная Энн не стала раскрывать свои планы, но она действительно не собиралась отказываться от победы так легко. К тому же у нее возникли некоторые новые соображения. Гуляя по городу, она узнала, что ее подруга детства, Люси Маллой, все еще в Галвестоне, а отец Люси теперь — судья Маллой. Она замужем за джентльменом по имени Тикнор и живет в большом доме на Бродвее. Сахарная Энн решила не откладывая связаться с Люси.

Приподняв юбки, она устремилась вверх по лестнице, на ходу вспоминая, что надо велеть Мэри О'Тул заказать все необходимое у бакалейщика и у мясника.

Дойдя до комнаты капитана, она легонько постучала в дверь.

— Войдите!

Сахарная Энн медленно приоткрыла дверь и просунула голову внутрь. С тонкой сигарой, зажатой между зубами, капитан Маккуиллан стоял возле окна в черной шляпе и полосатой ночной рубахе Дональда О'Тула, натянувшейся на его плечах и едва достававшей до колен. У Сахарной Энн сбилось дыхание, когда она заметила, что на его лице нет щетины, а усы аккуратно подстрижены. В таком виде капитан был невероятно хорош собой.

Нет, дело совершенно не в том, что его внешность имеет для нее какое-то значение, одернула она себя, пытаясь подавить трепет сердца и запретить сладкой патоке собираться в горле и душить ее.

— Где, черт побери, мои штаны?

— Внизу. Поскольку они вам пока совершенно ни к чему, их постирают и погладят. Дональд любезно согласился почистить ваши ботинки — видит Бог, им просто необходимы воск и щетка.

— Я всем вам очень признателен, но мне нужна моя одежда немедленно.

Сахарная Энн поправила непослушный завиток на виске и приятно улыбнулась:

— Мне жаль, капитан, но это невозможно. — Она прошла через комнату и отдернула одеяло. — Почему бы вам не вернуться в постель и не отдохнуть? Ваша рана никогда не заживет, если вы не позаботитесь о себе.

— Черт побери, женщина, принеси мне мои штаны!

— Нет. И еще я хочу напомнить вам, сэр, чтобы вы последили за своим языком. В этом доме есть леди.

— Леди? Да тут всего одна старуха, которая холоднее, чем замороженная лягушка, две бывшие шлюхи…

Сахарная Энн уперла кулаки в бедра.

— И еще, сэр?

Его челюсть дернулась, он стиснул сигару зубами и глубоко затянулся, потом выдохнул дым через ноздри.

— Упрямая женщина с ангельским личиком, которую с места не сдвинешь, — ни дать ни взять кипарисовый пень.

Она прикоснулась к своей щеке кончиками пальцев.

— Ангельское личико?

С какой стати он это сказал? Уэбб хотел назвать ее воровкой, но, слава Богу, успел придержать язык, иначе вляпался бы в большую неприятность. Впрочем, у нее на самом деле лицо ангела, а тело соблазнительницы. По дороге он много думал о Сахарной Энн. О том, как от нее пахнет, о небольшой ямочке в уголке рта, когда она улыбалась; о том, что волосы у нее цвета опавших листьев и они, не заколотые булавками, свободно падают и вьются.

Уэбб тут же напомнил себе, как опасно для него подпасть под ее чары, — из этого не выйдет ничего, кроме неприятностей. Она воровка и замужем за вором — любого из этих условий достаточно, чтобы отрезвить кого угодно. Уэбб терпеть не мог воровство и никогда не связывался с замужними женщинами. Никогда.

Сахарная Энн Спайсер Херндон не что иное, как его билет в процветающую жизнь, и он не собирался позволить себе забыть об этом. Получив награду, он поселится в аккуратном небольшом домике с мягкой пуховой периной на кровати, начнет бизнес и нормальную семейную жизнь с женой и детьми, с посещением церкви по воскресеньям. Он больше не будет жить в обнимку с оружием, проводить в седле целый день, спать на голой твердой земле. Объявленная награда для него все, и, черт побери, он не собирается лишить себя шанса ее получить из-за хорошенького личика и соблазнительной фигурки.

Уэбб прошелся по комнате, остановился возле кровати и, вынув изо рта сигару, выпустил длинное облачко дыма в потолок.

— Кроме того, что вы упрямы, ваш язык острее, чем край у медвежьей травы.

Он заметил, как Сахарная Энн сглотнула, будто его слова застряли у нее комом в горле.

— Полагаю, если вы хотите меня обозвать, то я заслуживаю этого, поскольку именно мое глупое и трусливое поведение явилось причиной вашего нынешнего затруднительного положения. Но, капитан, я бы посоветовала вам быть сдержаннее по отношению к другим женщинам в этом доме и не говорить о них презрительных слов. Они ничем не заслужили такой непочтительности. Они вышли за рамки своих обязанностей, заставляя вас почувствовать себя долгожданным гостем в этих стенах, заботясь о ваших нуждах. Теперь, если вы меня извините, я пойду взгляну на мою родственницу.

Почему это, не сделав ничего дурного, а только сказав правду, он чувствует себя отвратительнее, чем ползучая змея? Разве она не знает про Фиби и Флору? Любой, у кого есть в голове даже половина мозгов, через пару минут поймет, кто они такие. Или эта женщина на самом деле такая наивная? Возможно…

Да нет же! Скорее, это просто часть ее игры.

Он нахмурился и, строго взглянув на Сахарную Энн, спросил:

— Так что насчет моих штанов?

Она пошла к двери, потом обернулась и вздернула подбородок:

— А что насчет них? — И захлопнула за собой дверь.

Загрузка...