— Если бы я только знала… — Королева, спрятав лицо за затянутыми в белоснежные перчатки ладонями, беззвучно рыдала в своих покоях. Её муж, король Фребберг, стоял рядом и всячески пытался её успокоить, особо напирая на то, что ничего непоправимого не произошло, и все, кроме гвардейцев, — в рядах которых после боя недосчитались двоих человек — десятника, чья жертва сохранила жизни детям, и ещё одного новичка, растерявшегося в столь нерядовой ситуации, — отделались или травмами, или лёгким, совмещенным с истощением испугом.
Собрание ответственных за появление дикого боевого единорога в табуне, выгуливаемом в опасной близости от столицы, уже прошло, но однозначно указать на виновного не вышло. Когда, где и кто подменил обученного единорога на дикого установить не удалось, а о том, было ли произошедшее следствием череды совпадений или чьего-то злого умысла оставалось лишь гадать. Чисто теоретически, столкнуть принцессу с одним, — ещё и диким, — единорогом в табуне из двух сотен было нереально, так как о «прогулке» заранее знала разве что сама Астерия, утверждающая, что эта мысль пришла ей в голову прямо во время ужина-собеседования.
— Это чистая случайность, дорогая. К счастью, Астерия не пострадала…
— Она убила единорога, Фреб! Родовым заклятьем, потому что других просто не знала! — Заплаканная женщина вскочила с кровати и, несмотря на меньший рост, нависла над мужем. — Ты думаешь, это так просто проходит?! Что мы, королевы Дарфайи, можем направо и налево разбрасываться такими заклинаниями?! Если бы всё было так, то мне пришлось бы носить эти перчатки!
Эстильда сорвала перчатку с левой руки, обнажив кожу, испещренную фиолетовыми, тянущимися почти до самого запястья шрамами, что на фоне красоты самой королевы смотрелось жутко и неестественно.
— Тише, тише… — Фребберг обнял жену и начал успокаивающе поглаживать её по голове. — Наша дочь защищала свою жизнь, Эсти. Можешь ли ты с уверенностью сказать, что ей удалось бы остановить единорога теми заклинаниями, какие ей можно доверить?
— Не смогла бы. — Королева подняла лицо и посмотрела мужу в глаза. — Теми, которые можно доверить — не смогла бы.
— Не стоит обвинять Чарльза в том, что Астерия столь взбаломошена и безответственна. Ты была бы первой, кто возмутился бы, научи он её боевым заклинаниям. Что до шрамов… — Фребберг нежно обхватил ладонь Эстильды. — … то они нисколько тебя не портят.
— Всего этого можно было бы избежать, не реши я тогда дать дочери каплю свободы…
— А не дай ты ей этой капли, и она не получила бы жизненно важного урока. Погибли гвардейцы, сильно пострадал её знакомый, метящий в защитники… — Мужчина задумался на секунду. — Это не может не оставить след на её мировосприятии. Если даже после такого она не исправится…
— Её талант в магии велик, но характер… Что мы делали не так, Фребби?
Мужчина тяжело вздохнул, явно собираясь с мыслями, после чего ответил:
— До самой свадьбы и ты, и я жили, связанные по рукам и ногам долгом, обязанностями и нежеланием опозорить свои семьи. Нас во всём ограничивали… — Слова давались Фреббергу нелегко, так как воспоминания о сложном детстве не проявляющего в чём-либо особого таланта аристократа он давным-давно похоронил, намереваясь никогда их не раскапывать. — … и мы, что естественно, дали Астерии слишком много свобод. Прощали непростительное, позволяли заниматься тем, чем вздумается и потакали всем её желаниям. Итог перед нами, и как всё исправлять — решительно непонятно…
Элиот лежал на кровати в собственной комнате и усиленно размышлял над тем, что в этот день он сделал не так, учитывая то, что перечить Астерии — непозволительная роскошь, и он, исполняя обязанности защитника (пусть и неофициального), должен был всюду следовать за принцессой, не позволяя той попадать в неприятности… Но этот пункт в подобных обстоятельствах был практически невыполним, так что Элиоту оставалось только её спасать из этих самых неприятностей.
Хорошая новость — со своей задачей он один раз уже справился, уведя Астерию от затесавшегося в табуне дикого единорога. Плохая новость — во время исполнения своего долга его правая рука очень сильно пострадала. Не считая обширных повреждений мышц и мягких тканей кость была сломана в трёх местах, а Альмагест временно лишился половины своих возможностей из-за перенапряжения. Такое его состояние продлиться всего несколько дней, но вот перелом так быстро не зарастёт.
Ведь несмотря на все свои отличия от обычного человека, одаренный Альмагестом не становился полубогом, и раны зализывал, в лучшем случае, вдвое быстрее. А с начальной стадией Северной Короны не стоило рассчитывать и на такое, так как это созвездие вне схватки было истинно бесполезным, не считая общего укрепления тела. Как-то неожиданно Элиот понял, чего ему не хватает: оружия. Меча, если говорить более точно. Ведь ударь он тогда клинком под усилением Короны, и как минимум одной ноги единорог бы лишился. Вопрос одобрения подобного членовредительства принцессой даже не стоял, так как для Элиота во главе всего была её безопасность, а не мнение девочки о своём защитнике. Она может считать его хоть аватаром Дьявола, — что, в принципе, не так далеко от истины, — но о её безопасности Элиот беспокоиться не перестанет никогда. Другое дело, что меч — решение временное, и необходимость в нём отпадёт в момент, когда Элиот освоится со своей силой и выстроит полный внешний Альмагест, опутав им всё тело…
Неожиданно в дверь постучали, заставив парня дёрнуться — сейчас, в конце сложного дня, он гостей не ждал, так как придворный лекарь ушёл совсем недавно, а вернуться обещал не раньше завтрашнего утра.
Встав с кровати и покачав подвешенной на повязке правой рукой, Элиот подошёл к двери и отпер её, справедливо считая, что ничего опасного его не ждёт… Но некто по ту сторону, едва услышав щелчок замка, с силой распахнул дверь, отбросив не успевшего отойти парня на пол. Благо, того не подвели наработанные ещё в прошлом-будущем рефлексы, и приземлился Элиот вполне себе удачно, но на этом ничего не закончилось. Таинственный гость, закутанный в плащ и скрывающий лицо, подлетел к мальчишке и с силой ударил того ногой под рёбра. В ответ Элиот ухватил нападавшего за лодыжку и потянул на себя, в одну секунду повалив нежеланного гостя рядом с собой.
Но бой в партере защитник проиграл с треском, так как был вынужден беречь травмированную руку. К моменту, когда Элиоту удалось разорвать дистанцию и, опираясь на стол, подняться на ноги, на лице парня появилась пара заметных кровоподтёков, а всё тело нестерпимо ныло из-за множества пропущенных ударов. Эта скоротечная схватка проходила в молчании — говорить не спешил ни сам Элиот, ни нападавший незнакомец.
— А?! — Звон разбитой посуды, раздавшийся со стороны распахнутой настежь двери, заставил вторженца дёрнуться и начать оглядываться, чем проигрывающий защитник поспешил воспользоваться. Всего два шага — и удар, сопровождённый активацией потрёпанного Альмагеста, отбросил потерявшее опору тело незнакомца к стене, по которой тот и сполз, не делая более никаких попыток подняться.
Элиот бил наверняка, целясь в основание шеи, намереваясь если не убить, то хотя бы вывести противника из игры.
— Ох… Леди, не могли бы вы позвать стражу, пожалуйста? — С вымученной улыбкой на лице обратился к принёсшей общеукрепляющий, — этот запах Элиот не спутал бы ни с чем другим, — отвар служанке, которая из-за шока не могла даже пошевелиться. — А я, с вашего позволения, передохну…
С этими словами словно бы побывавший на поле битвы парень оперся спиной на противоположную стену и сполз на пол, чуть ли не один-в-один скопировав положение своего оппонента. Но Элиот при этом оставался в сознании, пристально наблюдая и за своим противником, и за дверным проёмом. Он очень сомневался, что ему удастся пережить ещё одно такое покушение, но и просто расслабиться себе позволить не мог.
Спустя какую-то минуту в дверь вбежал сначала один гвардеец, собой отгородивший Элиота от остальной комнаты, а следом — второй, занявшийся нападавшим. Судя по треску ткани, стражник не слишком беспокоился о его вещах и состоянии, но большего парень просто не видел.
— Мёртв. Лица его я не припомню, но одежда такая же, как у дворцовой прислуги. — Раздался басовитый голос второго гвардейца. Первый, поняв, что опасности более нет, присоединился к своему товарищу, который сейчас деловито обшаривал одежду «слуги». — Ни оружия, ни вещей. Проверь пока, вызвала ли та девка лекаря.
Ничем не занятый гвардеец кивнул и покинул комнату, отправившись, видимо, к кабинету дворцового врачевателя, совсем недавно закончившего с Элиотом.
— Ты специально бил насмерть? — Элиот слабо кивнул. — Оправданно, если у тебя не было выбора. Что бы ты делал, окажись этот человек дворянином? Уповал бы на милость королевской семьи?
— Это… было бы справедливо.
— Правосудие будет на твоей стороне, но что дальше? От кинжала или яда никто не застрахован. — Гвардеец, закончив с трупом, поднялся на ноги. — Запомни мои слова и больше так не ошибайся, парень.
Элиот помолчал немного, после чего спросил:
— В честь чего такое отношение?
— Ты спас нашу взбаламошенную принцессу, семье которой мой род служит уже не один десяток поколений. И это предостережение — самое маленькое, что я могу для тебя сделать.
— Спасибо.
— Лучшей благодарностью для меня будет следование этому совету…
Закрытая дверь в который раз распахнулась, но теперь на пороге стояла разве что не полыхающая королева, за которой тянулась её не слишком многочисленная свита. Элиот невольно отметил, что светящиеся символы Ориона на её щеках сейчас смотрятся устрашающе и подавляюще даже несмотря на вполне привычный «домашний» наряд в виде аккуратного белого платья без излишних украшений, таких же перчаток и туфель с невысоким каблуком. Диадему, знак власти рода Дарфайи, Элиот даже не принимал во внимание, так как та не менялась, но вот причудливый жезл в руках королевы его заинтересовал.
— Элиот! Мальчик мой, ты в порядке?! — Королева в два шага приблизилась к распластавшемуся у стены мальчишке и играючи подняла его, переложив на кровать и тем самым вогнав несчастного пострадавшего в краску — женщинам себя носить он, после выхода из совсем уж детского возраста, не позволял. — Что-то болит?
— Всё в порядке, ваше величество. — Произнес Элиот, мгновение спустя добавив почти шёпотом: — Люди смотрят!
Стоит отдать Эстильде должное — она ни на секунду не растерялась, отпустила ребёнка и, оправив платье, повернулась к своим людям, вперив взгляд в отличного ото всех остальных гвардейца.
— Джунор?
— Выходы из дворца перекрыты, моя королева. Применить аналогичные меры к городским вратам?
— Сейчас это не имеет смысла. Тем более, что нам даже неизвестно, кого искать… Где Ивек?
— Я здесь, ваше величество! — В комнату, растолкав бесполезных придворных, пробрался лекарь, тут же подошедший к своему слишком уж частому пациенту. — Рука?
— Пару раз попало, но несильно, сэр. Больше досталось всему остальному…
— Голова не болит?
— Немного. — Мужчина проверил череп Элиота на отсутствие лишних отверстий, после чего перешёл к осмотру всех остальных костей, предварительно попросив всех присутствующих, кроме, разве что, гвардейца, удалиться.
— Выполняйте, я же останусь здесь. Можете подождать за дверью, можете идти по своим делам — мне нет до этого дела. — Королева Эстильда деловито разогнала собственную свиту, после чего закрыла дверь и обернулась. — Элиот, ты использовал Альмагест?
— В последние секунды боя, ваше высочество. У меня уже не оставалось сил, и я ударил наверняка.
Королева тем временем подошла к кровати и присела на её край.
— Попытайся активировать Альмагест, Элиот. Нам нужно понять, что с ним стало после принудительного использования. — Одновременно с этими словами женщина опустила веки и вытянула руку с жезлом в сторону. Секунда — и о пол звонко ударился кончик металлического посоха, в который превратился жезл, а твёрдая повязка, фиксирующая кости в правой руке, раскрылась, словно бутоны какого-то цветка.
«Дарфайи, артефакт, созданный великим магическим существом…»
— Проснись, Альмагест… — Тихо прошептал Элиот, сосредоточившись на своём внутреннем состоянии. Раз уж королева воплотила Дарфайи, обычно хранящийся в виде кулона, то напрячься стоит и ему.
На этот раз нити замаскированного Альмагеста не были ни серебряными, ни чёрными — цвета эти причудливо смешались, местами образовав какие-то фиолетовые пятна, но при этом оставались отчётливо различимы, отчего у Элиота свело зубы — ему очень не хотелось быть раскрытым или просто обвинённым в тёмных практиках, о которых сам парень слышал разве что легенды. Якобы есть существа, способные одарить человека Альмагестом, если тот принесёт в жертву нескольких рыцарей или заклинателей… Вроде и глупость, но единорогов Элиот тоже считал просто сказкой, а не далее как семь часов назад такой «несуществующий» боевой конь переломил ему руку в трёх местах, одному гвардейцу вскрыл грудину рогом, а другого затоптал, превратив в мешок с фаршем.
Этого мало для того, чтобы делать выводы, но что, если все мифы и легенды каким-то образом воплотились в реальности после отмотки времени назад?
Элиот стал отчаянно вспоминать, что он читал или слышал по поводу фиолетовых Альмагестов, но в памяти всплыло только одно: шрамы, появляющиеся у королев и королей, использующих наследственный заклинания…
«Астерия! Проклятье…!» — больших трудов Элиоту стоило не вскочить на ноги и не рвануть к покоям принцессы, в которых та почти наверняка сейчас находилась. Для девушки, для красивой девушки, появление подобных отметин равносильно страшной ране, и о том парень знал не понаслышке. Астерия сама, лично ему о том говорила, когда отвечала на один из его многочисленных вопросов по магии.
«Кажется, тогда я спросил, почему она не практикует эти заклинания…»
— Элиот… — Пробормотала королева тоном, в котором мальчик различил оттенки ужаса, страха и жалости. — Эти шрамы появились сегодня?
— Не могу сказать, ваше величество. Во время побега от единорога я был в одежде, а здесь просто не смотрел на свою руку, деактивировав Альмагест сразу после удара. — Парень замолчал на секунду, набираясь храбрости не спросить, а услышать ответ. — Вы знаете, что это?
Королева молчала долго или, как казалось Элиоту, слишком долго, будто бы раздумывая над тем, стоит ли ей говорить. Но вот она отпустила посох, оставшийся стоять как ни в чём не бывало, и стянула со своей руки белоснежную перчатку, под которой обнаружилась целая вязь фиолетовых нитей, протянувшихся почти до локтя. Они были практически идентичны шрамам Элиота, но у него они равномерно тянулись от кончиков пальцев до предплечья, пусть и были несколько менее густо расположены.
— Такие шрамы ранее я видела только у тех, кто пользовался наследственными заклятьями королевских семей. Это проклятье, плата, отдающаяся болью всю жизнь за то, что заклинатель превысил свой предел. — Королева протянула руку — и с кончиков её пальцев сорвалось несколько синих нитей, прикоснувшихся к шрамам Элиота. Тот ощутил лишь легкое покалывание, но вот на лице королевы сменилась целая гамма эмоций, а лекарь, прервавший осмотр и отошедший в сторону, и вовсе выглядел так, будто хотел прямо тут провалиться сквозь землю. — Усыпи Альмагест.
Элиот послушно последовал указанию, и серебряно-чёрные полосы исчезли. Но шрамы, эта вязь фиолетовых, рублёных линий, остались.
— Ты что-то чувствуешь?
— Лёгкую боль.
Женщина кивнула и крепко задумалась, позволив Элиоту немного осмыслить произошедшее. Его правая рука подверглась проклятью, которое вроде как распространяется только на членов основной ветви одной из королевский семей, с которыми Элиота совершенно точно связывает разве что любовь к принцессе. Короли и королевы в качестве предков бедных крестьян из далёкой деревни? Это даже в мыслях звучит глупо. Но как тогда объяснить произошедшее? Случайностью? Неоткрытым свойством Альмагеста — или «подарком» его рогатого знакомого…?
— Ивек, будь добр, подожди за дверью. Нам с Элиотом нужно кое-что обсудить. — Повелительный голос королевы Эстильды не оставил лекарю выбора, и спустя десяток секунд тот уже закрывал дверь с противоположной стороны, параллельно попав под вал вопросов со стороны ожидающих придворных. — Мальчик мой, мне действительно жаль, что ты так пострадал. Эти шрамы останутся с тобой навсегда, их нельзя будет скрыть, а боль — заглушить. Боюсь, что дальнейший твой рост как рыцаря или заклинателя только усугубит ситуацию.
— Я благодарен вам за доверие, ваше величество. — Элиот скользнул взглядом по шрамам на руке женщины, которые та предпочитала не демонстрировать, лишний раз не напоминая подданным о своём прошлом. — Но я не отступлюсь. Я знал, на что шёл тогда, и знаю, на что иду сейчас. Мою преданность, мою верность принцессе каким-то ранам и шрамам не пошатнуть.
— Ты не понимаешь, о чём говоришь… Не можешь понимать. Я считала точно так же, когда использовала всю свою силу в походе против убийц моей матери. Но эти шрамы несут в себе боль, Элиот. И это не то, с чем можно вот так просто смириться.
— Ваше величество, вы честны со мной, и я отвечу тем же: ни при каких обстоятельствах я не сверну с выбранного пути. Даже если мне будет суждено умереть за принцессу, я сделаю это без страха.
— Умереть без страха могут многие, Элиот. Но сможешь ли ты жить ради служения Астерии, если сама магия будет терзать твою плоть и душу? — Королева посмотрела прямо в карие на данный момент глаза мальчишки, и не обнаружила там ни единой толики сомнения. — Подумай над тем, что я сказала тебе, и реши, так ли ты этого хочешь.
«Здесь не над чем думать, ваше величество», — подумал про себя Элиот в момент, когда королева, оторвав от земли магический посох, вышла из комнаты, впустив внутрь лекаря в сопровождении пары гвардейцев, — «По крайней мере, мне не над чем думать, ведь я уже отдал всё, что имел».