Спустя несколько часов Коулу пришлось признать, что он был несправедлив к Джейсону. Тот действительно оказался славным парнем. Несколько простоватый в общении, он тем не менее был умен и начитан. Джейсон не любил юлить и льстить и всегда говорил то, что думает, или не говорил вообще. С Коулом он поначалу вел себя настороженно, но потом расслабился и даже начал отпускать шуточки в его адрес. Роуз не могла не радоваться тому, что эти двое поладили. В мечтах она уже видела себя в свадебном платье и с букетом цветов в руках.
Когда все трое вышли из клуба, над горизонтом уже занимался рассвет. Роуз с удивлением отметила, что впервые за много лет ее день рождения принес ей сплошь положительные эмоции.
Наверное, я зря отказывала себе в празднике, подумала она. Больше такое не повторится. Посещение ночных клубов в этот день следует сделать традицией. Впрочем, возможно, тридцатитрехлетие я буду отмечать со своим мужем.
Она понимала, что слишком торопит события. Роуз не решилась бы озвучить свои мысли, потому что страшно боялась отпугнуть Джейсона. Мужчины, как известно, боятся разговоров о свадьбе. Роуз однажды уже совершила ошибку, когда заявила своему бывшему парню (с которым встречалась всего месяц) о том, что мечтает выйти за него замуж. Молодой человек моментально испарился, будто его и не было. Ох, как же ее ругал Коул…
Но с Джейсоном Роуз будет осторожной. Теперь-то она ученая, не то что раньше. Он и опомниться не успеет, как сделает ей предложение, сам не понимая, почему так торопится. А она не даст ему времени на раздумья и ответит согласием. И наконец станет замужней женщиной!
Она договорилась с Джейсоном встретиться на неделе, поймала вместе с Коулом такси, скользнула в салон и блаженно откинулась на мягкую спинку сиденья.
— Я страшно устала.
— Ты хоть рада, что я вытащил тебя из дома вчера?
— О да! — Роуз влюбленно посмотрела на него. — Ты замечательный друг, Коул.
— Почаще вспоминай об этом.
— Если у нас с Джейсоном все сложится, клянусь, ты станешь его шафером.
— Шафером? — переспросил Коул. — И на чьей свадьбе, позволь спросить?
— На моей, разумеется!
— Ты что, замуж за Джейсона собралась? — У Коула от удивления отвисла челюсть.
— Думаю, ему подойдет бежевый костюм… — пробормотала Роуз, подавляя зевок. — И галстук-бабочка…
— Роуз, очнись! — Коул потряс ее за плечо. — Ты спятила? Ты же знаешь этого человека всего несколько часов, а уже планируешь свадьбу с ним? Надеюсь, ты просто выпила лишнего и потому не ведаешь, что говоришь.
— Я трезва как стеклышко, — возразила Роуз, укоризненно взглянув на него. — Это вы с Джейсоном глушили джин-тоник стакан за стаканом. А я пила грейпфрутовый сок.
— Выпив до этого бутылку шампанского.
— Алкоголь выветрился еще до того, как мы приехали в клуб. Ой, да что я с тобой спорю? Мы ведь о чем-то другом говорили.
— Да, о том, что ты мысленно примеряешь белые платья.
— Не вижу в этом ничего плохого.
— Ты хоть фамилию этого Джейсона знаешь? — с сарказмом спросил Коул. — Фамилию, которую будешь носить ты.
Роуз надолго задумалась.
— Кажется, он назвал лишь свое имя.
— Отлично! — рассмеялся Коул. — А если он преступник и его разыскивает полиция? Или, что еще хуже, вдруг он женат? Ты об этом не подумала?
Роуз нахмурилась.
— У него на пальце не было обручального кольца.
— Кольцо легко снять и положить в карман.
— Но так делают те мужчины, которые ищут любовницу на одну ночь. А Джейсон ко мне не приставал. Он вел себя в высшей степени пристойно.
— Возможно, потому, что я был рядом.
— Он же тебе понравился, ты сам мне об этом сказал!
— То, что Джейсон ведет себя как рубаха-парень, не значит, что у него нет камня за пазухой. Роуз, ты помешалась на мечте выйти замуж. Тебе даже не важно за кого. Плевать, что будет потом. Главное — свадебная церемония. А ведь тебе с этим человеком жить до конца дней твоих. В идеале, конечно.
— Я вовсе не стремлюсь окрутить первого встречного! — возмутилась Роуз. — Однако я безумно хочу замуж!
— Включи мозги, если они у тебя имеются, — посоветовал Коул. — Я очень тебя люблю, так что прости за то, что я тебе сейчас скажу… Ты дура, Роуз!
Она надула губы и молчала до тех пор, пока такси не остановилось у ее дома. Сунув Коулу в руки купюру, Роуз вышла и буркнула:
— Спокойной ночи.
— Подумай о том, что я сказал! — крикнул ей вслед Коул. — Иногда это полезно — думать!
Роуз так и не оглянулась. Она вошла в подъезд, добрела до своей квартиры, наскоро приняла душ, а потом рухнула в постель, не чувствуя ног. Ночь была долгой, усталость буквально пригибала к земле, но оно того стоило. Знакомство с Джейсоном того стоило.
Однако Роуз понимала, что Коул во многом прав. Она всегда смеялась над женщинами, одержимыми мечтой о замужестве. Сама Роуз хотела выйти замуж по большой любви. Конечно, свадебная церемония стояла на первом месте, однако чувства были не менее важны. Так она думала когда-то… А теперь вот тоже превратилась в одержимую. А все потому, что и подруги, и родственники, и даже коллеги не переставая жужжали ей в оба уха: «Когда же ты выйдешь замуж, Роуз?» Как будто это от нее зависело!
Наверное, мне все же стоит притормозить, думала она, ворочаясь в постели. Не хочу быть одной из тех безумных, которые готовы на все, лишь бы выйти замуж. Нельзя бросаться в омут с головой. Однако и отказываться от мечты я не собираюсь. Если в ближайшие несколько недель Джейсон мне не разонравится, значит, я сделала насчет него правильные выводы. И тогда я начну действовать более решительно. А пока нужно просто подождать. Хотя это и невероятно трудно!
Роуз сама не заметила, как уснула. И конечно же ей снилось, что она идет по длинному церковному проходу к алтарю, ступая по лепесткам роз…
Роуз, прямо скажем, звезд с неба не хватала. Она была умна, однако редко использовала свой интеллект по назначению. Люди, которые встречались с ней впервые, как правило, мыслили стереотипно. Они видели перед собой симпатичную улыбчивую блондинку с тщательно завитыми локонами, длинными ресницами и идеальным маникюром и, прежде чем она успевала раскрыть рот и сказать хоть слово, нарекали ее пустоголовой красоткой. Роуз вовсе не старалась бороться с общественным мнением. Ее полностью устраивало то, что большинство людей, особенно мужчины, считали, что в ее голове гуляет ветер. Когда она допускала ошибку в работе, все, что ей необходимо было сделать, чтобы избежать нагоняя, — похлопать длинными ресницами и, улыбнувшись, развести руками. Шеф фыркал и удалялся в свой кабинет, костеря весь женский род, а Роуз спокойно возвращалась к своим обязанностям.
Она могла бы сделать карьеру, если бы захотела. Однако Роуз была довольна и той должностью, которую занимала.
— Зачем мне карьера? — говорила Роуз. — Ведь когда я выйду замуж, то стану домохозяйкой. Стоит ли тратить силы на то, чтобы подняться по карьерной лестнице, а потом в один прекрасный момент все забросить?
Однако шли годы, и Роуз начала осознавать, что время великих свершений безнадежно упущено. У нее не было ни перспективной работы, ни мужа. А были лишь нереализованные потребности и желания. Пройдет еще несколько лет — и можно ставить крест на себе любимой. Она так и будет работать клерком и насыпать в одиночестве в холодной постели.
Испугавшись подобной перспективы, накануне своего дня рождения Роуз вдруг развила в офисе кипучую деятельность, вызвав недоумение начальства и коллег. Они и не подозревали, какой энергичной она может быть. Роуз надеялась получить повышение через пару месяцев. Ей необходимо было доказать самой себе, что она все еще способна двигаться вперед. Однако после знакомства с Джейсоном она моментально позабыла о своих планах. И потому, когда в понедельник начальник отдела положил на ее стол кипу бумаг, Роуз страшно удивилась.
— Что это? — спросила она, поднимая взгляд на мистера Ворчуна, который и не подозревал, как его называют за глаза подчиненные.
— Ты просила увеличить нагрузку, — проворчал тот, полностью оправдывая свое прозвище. — Наслаждайся.
Роуз перевела взгляд на документы и поморщилась.
— Кажется, вы меня неправильно поняли… Я просила дать мне задания посложнее, а не увеличить их количество.
— Это одно и то же.
— Вовсе нет! — возразила Роуз.
— В таком случае, на повышение не рассчитывай.
Она прикусила губу, сердито взглянув на него. С одной стороны, этой ночью она увеличила свои шансы стать домохозяйкой. С другой — Роуз не могла быть полностью уверена в том, что Джейсон действительно когда-нибудь женится на ней.
— Ладно, — в конце концов уступила она, — я разберусь с бумагами к завтрашнему вечеру.
— К сегодняшнему, — поправил ее мистер Ворчун.
— Но я не успею!
— Тебе нужно это повышение или нет? У тебя и без того полно конкурентов.
Роуз знала, что он не шутит. Каждый работник этого отдела мечтал вырваться отсюда. Она одна до недавнего времени даже не задумывалась о том, что неплохо было бы получать более высокую зарплату.
— Хорошо, — сквозь зубы процедила Роуз, — я справлюсь.
— Очень на это надеюсь, — скептически ответил мистер Ворчун и красноречиво усмехнулся.
Роуз сообразила, что он относится к ее честолюбивым планам как к хорошей шутке. Мол, вы только посмотрите на эту глупую блондинку. Да она же два и два без помощи калькулятора сложить не сможет. А все туда же — повышение ей подавай. Ха-ха!
Скрипнув с досады зубами, Роуз пододвинула к себе пачку документов и зыркнула по сторонам. Как она и думала, коллеги тоже посмеивались над ней.
Я проработала с этими людьми бок о бок пять с половиной лет! — возмутилась про себя Роуз. Ну хорошо, немного меньше. В этом отделе я единственный сторожил. Все те, кто работал здесь, когда я пришла сюда, уже получили повышение и собственные кабинеты. И все же как так получилось, что мои коллеги совершенно не знают о моих способностях? Они давно должны были убедиться в том, что я не глупа. Однако никто из них не верит, что я способна выполнять сложную работу!
Сначала Роуз охватил азарт. О, дорогуши, я вам покажу! — думала она, агрессивно стуча по клавиатуре.
Однако не прошло и часа, как ее рабочий запал начал затухать. Она все чаще стала задаваться вопросом: а нужно ли ей что-то менять, если до сих пор ее все полностью устраивало?
Вот поэтому ко мне серьезно и не относятся, вздохнула она про себя. Я не способна довести начатое дело до конца. Сдамся — и никто не удивится.
Она с трудом дождалась обеденного перерыва. Ей не сиделось на месте. Роуз несколько раз порывалась отнести бумаги боссу и признаться ему в том, что погорячилась и преувеличила свои возможности. Однако она боялась стать всеобщим посмешищем и потому мужественно сражалась с отчетами.
Роуз, ловя на себе ироничные взгляды, пулей вылетела из офиса, как только наступило время обеда. Ей срочно нужно было поднять себе настроение. Для этого у нее в запасе имелось универсальное средство: как только Роуз чувствовала, что вера в собственные силы и саму себя начинает ее покидать, она непременно шла в магазин, в котором продавалась всякая всячина, необходимая для свадебных торжеств. Решив не изменять своим привычкам, Роуз и на сей раз отправилась в самое красивое, на ее взгляд, место под названием «Белые лебеди». В глубине души она считала, что хозяева этого магазина были людьми с небогатой фантазией, раз уж дали раю для женихов и невест такое дурацкое название. Однако Роуз не могла не признать, что лучшие свадебные товары можно было найти только в «Белых лебедях».
Забыв про то, что собиралась по дороге перекусить, Роуз добралась до магазина и принялась бродить по нему, чувствуя, как ее переполняет счастье. Она любовалась чудесными вышитыми вручную салфетками, изящными вазочками, расписными тарелками и хрупкими хрустальными бокалами. Одна из продавщиц, увидев Роуз, тепло улыбнулась.
— Что-нибудь выбрали?
— Не знаю, что лучше: бокалы из хрусталя или из богемского стекла? — задумчиво произнесла Роуз. — И те и другие такие красивые…
— Так возьмите и то и другое.
— О нет, нужно непременно выбрать что-то одно. Иначе из-за смешения стилей вся красота пойдет насмарку.
— У вас еще есть время подумать. Ваша свадьба в июне, я не ошибаюсь?
— Именно так, — не моргнув глазом солгала — не в первый уже раз — Роуз. — Семь месяцев на размышления. Это не так уж и много.
— Главное — купить платье. Остальное не так уж важно.
— Платье я выбрала давным-давно, — расплылась в улыбке Роуз и мечтательно закатила глаза. — Ах, видели бы вы его… Мечта, а не платье! Я влюбилась в него с первого взгляда. Сначала хотела сшить у портного, даже сама рисовала эскизы, а потом вдруг увидела готовое совершенно случайно, в одном из магазинов. Эксклюзивное, в единственном экземпляре. Оно обошлось мне в целое состояние, но я не жалею.
Консультантка понимающе кивнула. Она привыкла к восторгам невест, которые описывали свои наряды. Каждый день такие счастливицы приходили в магазин, сияя, словно лучи солнца. Продавщица обожала свою работу: где еще увидишь столько счастливых людей?
Роуз же, рассказывая о своем чудо-платье, светилась так, будто сама была солнцем. Она могла часами говорить о своей выдуманной свадьбе. Ей нравилось внимание этой продавщицы, которая с таким пониманием относилась к своим клиенткам. Эх, знала бы эта милая женщина, что перед ней стоит величайшая лгунья.
Впрочем, Роуз лгала лишь насчет предстоящей свадьбы. А вот платье существовало на самом деле. Оно уже несколько месяцев висело у Роуз в шкафу. Там же стояли туфли, обтянутые белым атласом. А на самой верхней полке лежал серебристый клатч.
Это была маленькая тайна Роуз. Тайна, которая действительно стоила целое состояние. Никто, даже Коул, не знал, насколько велико свадебное безумие Роуз Дойл.
Она не просто мечтала о свадьбе, она готовилась к ней! Роуз в деталях представляла предстоящее торжество и покупала все, что было для него необходимо, включая тарелки и столовые приборы. Это доставляло ей невообразимое удовольствие. И хотя Роуз понимала, что невинная мечта давно превратилась в болезнь, но останавливаться все равно не собиралась.
— Ох, какая прелестная вазочка! — Она всплеснула руками. — Мне нужно шесть таких. Если их расставить по проходу церкви…
Роуз вновь принялась мечтать. Консультантка, знать не знавшая, что имеет дело с тяжелобольным человеком, поддакивала и давала советы. Это продолжалось довольно долго и закончилось, лишь когда взгляд Роуз случайно упал на большие настенные часы.
— Ой, они показывают правильное время? — испуганно спросила она.
— О да! — подтвердила консультантка. — Все часы, которые мы продаем, точны.
— Я опаздываю! — всплеснула руками Роуз. — Умоляю, никому не продавайте эти вазочки! Я заеду за ними этим же вечером!
— Не волнуйтесь, я буду их беречь, — улыбнулась продавщица. — В конце концов, вы наша постоянная клиентка. И я еще не видела никого, кто бы так тщательно готовился к свадьбе. Сейчас невесты все чаще присылают вместо себя помощниц из фирм, которые занимаются подготовкой торжеств.
— Я не понимаю этого! Свадьба — это одно из самых важных событий в жизни женщины. Как можно доверить подготовку к нему постороннему человеку?! — Роуз презрительно поджала губы.
— Совершенно с вами согласна!
Роуз вышла из магазина, преисполненная чувства собственного достоинства. Единственное, что смущало лженевесту, так это то, что скоро в ее квартире не останется места для хранения покупок. Стоило подумать об аренде небольшого бокса. Да, это определенно хорошая идея!
К своему удивлению, Роуз справилась с тем объемом работы, которую свалил на нее мистер Ворчун. В конце рабочего дня, гордо подняв голову, она прошествовала в его кабинет и вручила стопку свежеотпечатанных отчетов.
— Электронный вариант я выслала по внутренней почте, — сказала Роуз в ответ на изумленный взгляд. — Но я знаю, что у вас устают глаза, когда вы долго смотрите в монитор, поэтому распечатала подготовленные мною документы.
— Надеюсь, ошибок в отчетах я не найду.
— Я тоже на это надеюсь, — с милой улыбкой произнесла Роуз. — Однако я проверила все подсчеты по три раза.
— Так ты серьезно настроена получить новую должность?
Дошло наконец? — злорадно подумала Роуз, а вслух сказала:
— Я рассчитываю на это. По-моему, я засиделась в вашем отделе.
— Жаль будет терять такого ценного работника.
Вот хитрец!
— Останусь, если получу ощутимую прибавку к жалованью.
— Кажется, я тебя недооценивал, — вырвалось у него.
Роуз скромно улыбнулась в ответ. Она вдруг снова почувствовала прилив сил, однако могла лишь надеяться на то, что к утру ничего не изменится.
Я веду себя как блондинка из анекдотов, подумала она, выключая компьютер. А еще обижаюсь, что окружающие ко мне относятся предвзято.
Подобные размышления, к сожалению, не помогли ей сделать правильные выводы. Она отказывалась признавать, что у нее есть проблемы посерьезнее, чем частая смена настроения. Роуз вообще считала, что у нее нет никаких проблем.
После работы она вновь отправилась в любимый магазин за вазочками. Роуз не могла их не купить. Они ведь идеально вписывались в придуманный ею интерьер!
Интересно, что бы сказал Джейсон, если бы узнал о моем пунктике насчет свадьбы? — мелькнула в ее голове мысль. Мелькнула и тут же исчезла. Роуз не хотела портить себе настроение, размышляя о не слишком приятных вещах.
— Мисс Дойл! — радостно встретила ее знакомая продавщица. — Вам следует поторопиться. Кажется, у вас появился конкурент.
— Мои вазочки кто-то собирается купить? — удивилась Роуз и подумала, что сглупила, не внеся предоплату днем.
Продавщица развела руками.
— Возможно, вам удастся договориться с этим человеком. Кажется, он не столь сильно заинтересован в их приобретении.
— Где он? — Роуз воинственно выпятила подбородок.
— В отделе украшений. Брюнет в темно-синем костюме, с коричневым кожаным портфелем в руках.
— Уверена, мы найдем общий язык. — Роуз улыбнулась. — Разве можно отказать такой очаровательной женщине, как я?
На деле она была не так уверена в себе, как казалось со стороны. Конечно, Роуз не отдала бы без боя вазочки, которые уже считала своими, однако меньше всего на свете ей хотелось ссориться с кем-либо. Она совсем не умела отстаивать свои права. Если только речь не шла о повышении, разумеется.
— Я первая положила на них глаз, — бормотала Роуз, придумывая правдоподобные и убедительные доводы в пользу своей правоты. — И у меня скоро свадьба, меня нельзя расстраивать… Эх, как бы так солгать, чтобы мне поверили?
Брюнет в синем костюме стоял у полок со свечами. Вид у него был растерянный. Кажется, он сам не знал точно, что ему нужно. Роуз воспрянула духом. Возможно, вазочки ему не так уж и нужны. Может быть, он обратил на них внимание случайно. Он не похож на работника компании, которая устраивает свадьбы. И уж конечно он не жених — ведь женихи не бегают по магазинам, этим обычно занимаются невесты. Скорее всего, это просто гость, которого пригласили на чью-то свадьбу. Наверняка он понятия не имеет, что подарить молодоженам. Если так, то Роуз сможет ему дать несколько дельных советов, если в ответ он уступит ей вазочки.
— Могу я вам помочь? — обратилась она к нему.
Мужчина обернулся, и Роуз невольно прыснула. Он был весьма симпатичным: выразительные серые глаза, идеальной формы нос, обаятельная, чуть застенчивая улыбка. Однако его внешность совершенно не вязалась со стилем одежды, в которую он был облачен. Несомненно дорогой костюм сидел на нем так, будто был с чужого плеча. Вроде бы пиджак впору, однако же рукава казались слишком короткими из-за привычки мужчины подтягивать их вверх. Воротник рубашки стоял торчком, галстук был сдвинут набок, а брюки были слишком широкими.
Этому человеку противопоказано носить официальную одежду, решила Роуз. Ему куда больше подошли бы обычные джинсы и толстовка.
— Мне нужны свечи, — сказал он, внимательно глядя на Роуз. — Те, что можно поставить на праздничный стол и зажечь.
— На свадебный праздничный стол? — уточнила она, подходя ближе.
— Ну да… — Он смущенно улыбнулся. — Честно говоря, я в этом ничего не понимаю. Мне кажется, что подойдут любые, но, наверное, большинство женщин со мной не согласится.
— Это точно. У меня к вам несколько вопросов: какого цвета скатерти, какая посуда будет стоять на столах?.. Да и вообще, важен общий стиль праздника. Планируется классическая свадьба или, быть может, тематическая?
— Скатерти я еще не выбирал, — произнес он грустно, и уголки его губ опустились. — А насчет посуды… разве это важно?
Роуз широко раскрыла глаза.
— Важно ли это? Ну конечно! А как же иначе?
— Мне нравятся эти. — Мужчина схватил с полки витую свечу медового цвета.
— Но она же ароматическая!
— И что с того?
Роуз отобрала у него свечу и покачала головой.
— Вы действительно ничего не понимаете. Кстати, кто вас послал сюда за свечами?
— Ну, допустим, невеста.
И что она вам сказала? — спросила Роуз, стараясь не выдать удивления.
— Сказала купить свечи.
— И все?
— И все.
— Никаких указаний по поводу размера и цвета?
— Не припомню.
— А вы вообще кто? — строго спросила Роуз.
— Энтони Кесслер, к вашим услугам. — Он заметно оживился.
— Да я не имя ваше спрашивала. Я хотела знать, кем вы приходитесь жениху и невесте? Друг, родственник? Обычно подготовкой к свадьбе занимаются люди, которые хоть немного смыслят в этом деле. Не понимаю, почему сюда послали вас.
— Я вообще-то жених, — сказал Энтони, широко улыбаясь. — И если честно, я и сам не знаю, что здесь делаю.
— Жених? — опешила Роуз. — Да как же так?
— А вот так. Моя невеста не проявляет никакого интереса к предстоящему торжеству. Ну почти никакого. Так ведь бывает, да?
Роуз потрясенно промолчала.
— Ай ладно, я лгу, — со вздохом сказал он. — Лучше уж сказать все, как есть. Вообще-то моя невеста обратилась в фирму, которая должна была все подготовить, но я поссорился с тамошним управляющим. Моя невеста об этом не знает и придет в ярость, когда выяснит, что я все испортил. Но я подумал: неужели так трудно организовать свадьбу?..
Роуз приложила ладонь к груди, надеясь унять участившееся сердцебиение.
— Но ведь необходимо арендовать зал, договориться со священником, разослать приглашения, нанять оркестр и так далее, и тому подобное. Что из этого уже сделано?
— Со священником я уже разговаривал, — важно ответил он.
— А остальное?
Энтони лишь пожал плечами. Роуз судорожно вздохнула.
— Сколько же осталось до свадьбы?
— Пять месяцев. Полно времени.
— О! — У Роуз подкосились ноги, и она опустилась на бежевую тумбочку в стиле ампир. — О…
Он с интересом посмотрел на нее.
— Что это значит?
— Вы всерьез думаете, что за пять месяцев можно подготовить приличную свадьбу?
— Честно говоря, я не знаю, потому что женюсь в первый раз.
— У вас еще есть силы шутить? — простонала Роуз.
— Вы близко к сердцу принимаете заботы всех своих клиентов? — улыбнулся Энтони.
— Клиентов? — нахмурилась она.
— Да, покупателей.
— Не понимаю, о чем вы.
— Вы продавец-консультант, я ваш клиент, — терпеливо разъяснил он.
— Ах, так вы думаете, что я здесь работаю! — рассмеялась Роуз. — Ошибочка вышла.
— Извините. Я вовсе не хотел вас обидеть.
— Да вы и не обидели. Все в порядке.
— Вы подошли ко мне и спросили, нужна ли помощь, вот я и подумал…
— Ну вы выглядели так, словно вам действительно необходима была поддержка.
— Эти свадебные хлопоты меня утомили, — признался он. — Невесте главное хорошо выглядеть, а на остальное ей плевать. Однако я точно знаю, что не сносить мне головы, если я испорчу самый важный день в ее жизни.
— Вы не сможете все подготовить сами, — сочувственно произнесла Роуз. — Лучше покайтесь, пока не поздно. Или найдите другое агентство — их полно.
— Мы обратились в лучшее из лучших… и самое дорогое. Теперь я жалею, что поссорился с людьми, от которых зависела моя судьба. Понимаю, что мне придется расплачиваться за свою несдержанность, но… Я не мог поступить иначе.
— Что же работники агентства сделали не так? — поинтересовалась Роуз.
— Ах, не спрашивайте, — махнул рукой Энтони. — Это были личные счеты. А теперь уже поздно улаживать конфликт. После драки кулаками не машут. Ой, да что я все жалуюсь на жизнь. Вы ведь неспроста сюда зашли, а я вас отвлекаю. Вы, наверное, замуж выходите?
— Да, выхожу, — подтвердила она.
— Примите мои поздравления.
— А вы мои. Кстати, раз уж у нас завязался разговор… Продавщицы сказали, что вы собираетесь купить вазочки. Те, синенькие, с белыми цветочками у горлышка.
— Да, они мне понравились, — подтвердил Энтони. — А в чем проблема?
— Дело в том, — Роуз судорожно сглотнула, — что они мне жизненно необходимы.
— Забирайте, нет проблем, — ответил он равнодушно.
— Правда?! — воскликнула она, чуть не плача. — Ах, как я вам благодарна!
— Да не за что. — Его губы тронула мимолетная улыбка. — Приятно видеть счастливую невесту.
— А ведь я смогу отплатить за ваше великодушие, — вдруг встрепенулась она, заметив, что он собирается уйти. — Я могла бы порекомендовать вам одно агентство. Там работают настоящие профессионалы своего дела, будьте уверены. Я была на четырех свадьбах, организованных ими, — это фантастика!
— Они работают и на вас тоже?
— Нет, подготовку к своей свадьбе я не доверю никому. Тому есть причины. Я-то уж точно справлюсь сама.
— Я в этом уверен. — Теперь уже он улыбался во весь рот.
Роуз порылась в сумочке и вытащила из ее недр визитку.
— Держите. Советую позвонить им как можно скорее. У них очень много заказов. Скажите, что вы от Роуз Дойл, тогда они точно вам не откажут. Я постоянно подкидываю им клиентов.
— Они вам должны приплачивать, — пошутил Энтони.
— И правда, — усмехнулась она. — Я подумаю над этим.
Она встала и протянула ему руку. Он ответил на рукопожатие, легонько сжав ее ладонь.
— Приятно было познакомиться, — сказала Роуз. — И удачи вам.
— И вам, спасительница моя.
— Не вздумайте покупать свечи сами, — улыбнулась она на прощание. — Доверьтесь профессионалам.
Ее распирало от радости, когда она вышла из магазина с коробкой в руках, в которой лежали вожделенные вазочки. Однако больше всего Роуз радовалась тому, что смогла помочь человеку, у которого через всего пять месяцев состоится свадьба. Настоящая свадьба, следует заметить.