Эмили Маккей Идеальный мужчина

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Брэд Самнерс — преуспевающий бизнесмен, звезда школьной футбольной команды и невероятно привлекательный мужчина. Последнее, в чем он нуждался, — это советы по поводу отношений с женщинами. Так считала Мэтти Уилкокс. По крайней мере, до сегодняшнего дня.

— Давай-ка проверим, правильно ли я тебя поняла, — Мэтти взглянула на лучшую подругу. — Твоему брату нужен совет и, поскольку ты покидаешь город, его проблемами должна заниматься я?!

Джессика Самнерс швырнула на кровать два чемодана.

— Ну послушай, — жалобно сказала она. — Мы с тобой были лучшими подругами с шестого класса. Мы же выросли вместе. Брэд относится к тебе как к сестре. — Джессика сгребла содержимое ящика комода в кучу и яростно швырнула все в один из чемоданов.

Мэтти удивленно подняла брови. Видеть обычно невозмутимую Джессику настолько издерганной было по меньшей мере странно. Хотя кто бы не занервничал при таких обстоятельствах? Попытка собрать вещи для двухмесячной поездки за полчаса кого угодно заставит паниковать.

Мэтти мягко подтолкнула подругу к стулу.

— Ну-ка, сядь.

Джессика тут же вскочила снова.

— Успокойся. От тебя искры летят.

— Искры?! — Голос Джессики стал выше. — Еще бы они не летели! Меня посылают в Швецию на два месяца, а у меня всего лишь… — она схватила будильник и посмотрела на циферблат, — всего лишь двадцать минут на сборы! Сейчас полдень? — Она потрясла часы, чтобы убедиться, что они работают. Все верно?

Мэтти взглянула на свои часы.

— Боюсь, что да. — Заметив панику на лице подруги, она добавила:

— Все в порядке! Я помогу тебе собраться. Просто помни: ты едешь в Швецию.

Ты умоляла босса отправить тебя в командировку за границу с тех самых пор, как начала работать.

Джессика сделала глубокий вдох и попыталась расслабиться.

— Ты права. Я только жалею, что у меня мало времени, чтобы ко всему подготовиться. И помочь Брэду. Это меня просто убивает. В первый раз мой старший брат просит о помощи, а я не могу быть рядом с ним. Обещай, что поможешь ему.

Искренняя боль в глазах подруги ранила Мэтти в самое сердце, и она ответила без размышлений:

— Конечно, я это сделаю.

Она сделала бы что угодно, чтобы помочь Джессике, хотя даже мысль о новой встрече с Брэдом заставляла ее изрядно нервничать.

— Я поговорю с Брэдом, обещаю.

Что-то в голосе Мэтти, должно быть, выдало ее, поскольку Джессика нахмурилась и сказала:

— О, Мэтти, я даже не подумала, что тебе будет очень неловко… Ты же была влюблена в него все эти годы…

— Чушь! — Мэтти возмущенно взмахнула руками. Это была не любовь, а неконтролируемые эмоции подростка. Сохнуть по первоклассному парню — вовсе не значит любить.

Джессика изучала ее изумленным взглядом.

— Ты уверена?

— Да. Абсолютно. Давай укладывай свою сумку, а я пока управлюсь с этими чемоданами.

Несколько минут подруги сосредоточенно упаковывали вещи, наконец Мэтти не выдержала. Стараясь, чтоб ее голос звучал как можно спокойнее, она спросила:

— А какой ему требуется совет по поводу женщин? Как удирать от них, если бросаются на шею?

Как перешагивать каждое утро через их распростертые тела?

— Мэтти, будь серьезней. — Джессика застегнула молнию на сумке.

— Я вполне серьезно, — ухмыльнулась Мэтти. Но встретив укоризненный взгляд Джессики, подняла руки, как бы сдаваясь. — Ну, ладно, ладно. Я серьезна.

— Мне кажется, ему не нужен совет по поводу женщин. Скорее, ему нужен совет от женщины. Ну, знаешь, женское видение мира и все такое.

— Но если ему нужен совет, то почему бы просто не позвонить тебе, как сделал бы нормальный человек? — спросила Мэтти.

— Потому что это Брэд. А он — не нормальный человек. Ты знаешь, как он действует, если ставит перед собой какую-либо цель. Он полностью сосредоточен на ней. Непреклонен. Ни на что не отвлекается, как лошадь в шорах. Прямо как мой начальник, который настолько сконцентрировался на нашем проекте, что доработался до инфаркта, и его сегодня положили в больницу.

— И теперь ты едешь в Швецию вместо него. Мэтти вздохнула, драматическим жестом простирая руку. — Швеция летом. Суровые горы, величественные фьорды и удивительные люди севера. — Она взглянула на подругу и улыбнулась. — Не будь я такой разбитой, я бы поехала с тобой.

Джессика подошла к ней и обняла на прощание.

— Я буду по тебе скучать.

Мэтти зажмурила глаза, чтобы удержаться от слез. Они столько всего пережили вместе: продажу печенья в лагере скаутов, выпускные тесты старшей школы и экзамены в колледже. Год назад, когда Мэтти наконец развелась со своим никчемным мужем, Джессика была рядом с ней, поддерживая и помогая. Она подставила Мэтти плечо, на котором можно поплакать, и дом, в котором можно жить.

— Это всего лишь два месяца. — Джессика разжала объятия и широко улыбнулась. — Знаешь, они выплачивают мне кучу денег за сравнительно небольшую добавку к проекту. И мне посчастливилось найти один маленький магазинчик стеганых одеял, в который я могу вложить деньги.

— Я же тебе уже говорила, что не позволю давать мне деньги. Хватит и того, что ты не разрешаешь мне платить за комнату. Я тебе не позволю…

Джессика отмела протест и запихнула еще что-то в чемодан.

— Я и не собираюсь тебе их давать. Я хочу сделать вложение. Но мы обсудим это позже. К тому же если ты сможешь управиться с кризисом в личной жизни Брэда, я буду перед тобой в неоплатном долгу — Знаешь, он может отказаться от моих советов.

Мы столько лет не виделись… Возможно, он даже не помнит меня.

— Поверь мне, он тебя помнит. — Джессика застегнула молнию на втором чемодане, затем взяла по чемодану в каждую руку и кивком указала на сумку. — Ты ее не прихватишь?

Мэтти со вздохом последовала за подругой к двери.

— Брэд изменил свой график работы, чтобы иметь возможность побыть здесь пару недель, так что какой бы совет ему ни требовался, это для него важно. Он никогда не жертвует работой, но у меня такое чувство, что он просто не хотел праздновать свой день рождения в одиночестве. Он просто сам не свой после развода. Джинджер разбила ему сердце, ведьма!

— Ведьма? — переспросила Мэтти. — Как великодушно с твоей стороны! Знаешь, это худшее, что я слышала от тебя о твоей бывшей невестке.

— Когда Брэд сюда приедет, не могла бы ты постараться отнестись к нему с сочувствием? Может, ему просто надо выговориться, поплакать на чьем-нибудь плече…

Мэтти фыркнула, не веря в это. Брэд, которого она знала, никогда не плакал на чьем-то плече. Да он вообще не плакал!

— В юности стокилограммовый громила-защитник раздробил ему бедро. Брэд не пролил ни слезинки. Я не могу представить, чтобы он плакал из-за разбитого сердца.

Джессика одарила подругу укоризненным взглядом.

— Я говорила в переносном смысле.

— Ладно, ладно. Обещаю ему сочувствовать. Изо всех сил.

Уголки губ Джессики дрогнули в улыбке.

— Просто посочувствуй.

Снаружи просигналило такси, и меньше чем через минуту Мэтти осталась одна. Она позволила грусти лишь ненадолго занять ее сердце, затем взяла себя в руки и вернулась в комнату подруги. После поспешных сборов куча вещей была разбросана по комнате. Складывая одежду в шкаф и вдыхая запах лаванды, Мэтти вздохнула, подавляя невольную зависть.

В конце концов, у каждого своя судьба. Нужно довольствоваться теми картами, которые тебе дала жизнь. Так устроен мир. Жизнь — лишь часть вселенской игры в покер.

Карты Джессики предоставили ей поездку в Швецию, высокооплачиваемую работу и мыло с запахом лаванды. А карты Мэтти? Они предлагали старенький магазинчик, доставшийся от бабушки, жалкие остатки денег в конце месяца и первое попавшееся мыло, оказавшееся в продаже.

К счастью, они также дали Мэтти прекрасных друзей. Так что не все так плохо. Жизнь продолжается.

Однако Мэтти вовсе не хотела, чтобы Брэд Самнерс вновь появился в ее колоде. У нее были проблемы и поважнее. Необходимо было удержать на плаву «Спираль времени» — магазинчик, доставшийся ей в наследство. Его служащие полностью зависели от Мэтти. И она должна была исполнить обещания, данные бабушке.

Ее собственные желания, потребности и подростковые фантазии были пустым местом по сравнению с этим. Все ее дела с Брэдом будут краткими.

По крайней мере Мэтти очень на это надеялась.

— У каждого бывают идиотские увлечения в старших классах, — сказала она себе. — Это нормально.

Мэтти проигнорировала внутренний голос, робко напомнивший о том, что «идиотское увлечение» началось в шестом классе и продолжалось все время обучения в колледже и добрую часть замужней жизни. Чувства Мэтти к Брэду разрушали каждое романтическое увлечение, которое у нее появлялось.

— Брэд ничего для тебя не значит, — говорила она себе, но это звучало не очень убедительно.

Чтобы успокоиться и отвлечься, Мэтти решила принять душ. Пусть вода смоет все грустные мысли.

— Он ничего для тебя не значит, — повторяла она. Тебе уже не пятнадцать. Ты уже прошла через это. — Мэтти подставила плечи под поток воды, от которой шел пар. — Он придет. Ты выслушаешь. Вот и все.

Выйдя из душа, Мэтти почувствовала себя лучше. Она справится. Обязательно справится. По-другому и быть не может.

Завернувшись в полотенце и открыв дверь ванной, она услышала телефонный звонок. Пробежав по коридору на кухню, Мэтти подхватила трубку и уже была готова нажать кнопку приема, когда вдруг заметила на полу отпечатки собачьих лап.

Цепочка больших, круглых следов тянулась по ковру Джессики и по белоснежному кафельному полу к стеклянной двери, ведущей на задний двор.

Это было очень странно. Особенно если учесть, что у нее не было собаки.

Все еще держа в руке трубку, Мэтти прошла к двери и выглянула на улицу. Там сидел огромный Лабрадор медового цвета, а перед ним, на корточках, мужчина, который что-то ласково говорил собаке.

Сердце Мэтти подпрыгнуло.

Брэд.

Там, на ее заднем дворе… Точнее, на заднем дворе Джессики. С собакой… Телефон в ее руке издал пронзительную трель перед тем, как отключиться.

Мэтти удивленно моргнула и поспешно нажала кнопку приема.

— Алле.

— Ой… Привет. — Это была Джессика. — Я уже собиралась оставить сообщение. Я думала, тебя нет дома.

Мэтти не отводила глаз от Брэда.

— Я как раз выходила из душа… — Она видела тысячу незначительных деталей в его внешности… То, как его светлые волосы — ставшие чуть темнее с тех пор, как она видела его в последний раз, — блестели на солнце. То, как белая хлопковая рубашка обтягивала его невероятно широкие плечи. То, как его штаны цвета хаки подчеркивали его упругие ягодицы.

— Хорошо, что я тебя застала. Я забыла тебе сказать, что у Брэда есть ключ.

— А… да. — Именно в этот момент собака заметила Мэтти. Стеклянная дверь, разделявшая их, дрогнула от лая. — Это разумно.

Брэд выпрямился и оглянулся через плечо. Прошла секунда. Затем он встал и повернулся к ней.

Как только их взгляды встретились, Мэтти показалось, что каждая клеточка ее тела затрепетала. За годы, прошедшие с их последней встречи, Мэтти убедила себя, что глаза Брэда не были такими пронзительно синими, как ей казалось. Она убедила себя, что ни у кого не может быть таких глаз.

Она ошибалась.

Зачарованная его взглядом, она не сразу услышала голос Джессики.

— Эй, ты в порядке? Я тебя не слышу.

— Прости, — пробормотала Мэтти. Она пыталась отвести взгляд от Брэда, но у нее ничего не получилось. — Я просто… э-э-э… — Мэтти потрясла головой, чтобы привести мысли в порядок. — Просто вода с меня стекает на пол.

И вдруг она поняла, что из одежды на ней только полотенце.

Загрузка...