X

Фрея Гейне нащупала переключатель и подключила готовый разорваться видфон к сети.

— Это ж надо! — проворчала она и, щурясь, посмотрела на циферблат электронных часов, стоявших на тумбочке. Было ровно три. Фрея затрясла головой, пытаясь прогнать сон.

На экране видфона появилось лицо Кэрол Холт Гарден.

— Фрея, вы случайно не знаете, где Пит? — Голос Кэрол был исполнен тревоги. — Он ушел поздно вечером и до сих пор не вернулся домой. Я очень волнуюсь.

— Откуда ж я могу это знать, милочка? — ответила Фрея. — Я, признаться, считала, что он не дома, а в полиции.

— Они отпустили его под залог… Вы простите меня за назойливость, Фрея, но, может, вы знаете, где он бывает обычно? Бары в это время уже закрыты, они работают только до двух. До двух тридцати я еще его ждала, ну а потом не выдержала и решила позвонить вам…

— Попытайтесь поискать его в «Забулдыге», так называется бар в Беркли. — Фрея потянулась к переключателю. «Кто знает, — подумала она, — может, этот псих на тот свет решил отправиться. Спрыгнул с какого-нибудь моста или угрохал себя вместе со своей машиной — он об этом частенько говорил…»

— Он отправился куда-то отметить это событие, — пролепетала еле слышно Кэрол.

— Какое такое событие?

— Разве вы не слышали? Я же в положении!

Фрея Гейне вмиг очнулась от сна.

— Вот как! А я и не знала! Как это у вас все быстро получается! Но как же вы об этом узнали? Наверное, пользовались этой новой крольчаткой?

— Да, — ответила Кэрол, — я на ней проверилась, и она тут же позеленела. После этого Пит и улетел. Вы себе и представить не можете, как я за него волнуюсь! Он такой чувствительный, такой ранимый…

— Меня ваши проблемы не волнуют! — отрезала Фрея. — У меня и своих предостаточно! Все же я поздравляю, скорее всего, вы действительно забеременели! — Она выключила свой видфон.

«Ну и сволочь же он! — подумала Фрея, откинувшись на спину и едва сдерживая слезы. — Так бы его и убила! Как было бы славно, если бы он к ней уже никогда не вернулся, если бы он действительно куда-нибудь сгинул».

А вдруг — вдруг он сюда заявится? Эта мысль заставила ее сесть. От этого идиота можно было ждать чего угодно. Она посмотрела на мирно сопевшего рядом с нею Клема Гейнса. Если он сюда пожалует, я выставлю его за дверь! — подумала Фрея. — Сто лет он мне нужен!

И тут вдруг она поняла, что сюда Пит не придет ни за что. «Он обо мне уже и не вспоминает… Кто я ему теперь…»

Она взяла с тумбочки сигареты и, не вставая с постели, закурила.

— Господин Гарден, — беззвучно обратилась к Питу дырка, — когда вы впервые почувствовали, что этот мир не вполне реален?

— Я чувствовал это всегда, — ответил Пит.

— И какова же была ваша реакция?

— Это чувство вызывало у меня депрессию. Я принял за это время тысячи таблеток амитриптилина, но они не помогли.

— Вы знаете, кто я? — спросила дырка.

— Одну минуточку! — ответил Пит, пытаясь собраться с мыслями. В сознании его всплыло имя— доктор Фелпс. — Доктор Юджин Фелпс! — сказал он с надеждой в голосе.

— Вы почти не ошиблись, господин Гарден, правильно будет так: доктор Ю. Р. Филлипсон. Вы поняли меня? Ю. Р. Филлипсон. А теперь ответьте на следующий вопрос: вы помните, что именно привело вас сюда? Почему вы оказались моим гостем?

— Почему я оказался вашим гостем? — На этот вопрос Пит мог ответить без особого труда. — Потому что я к вам пришел.

— Покажите мне ваш язык.

— Это еще зачем?

— В знак презрения.

Пит высунул язык и проблеял:

— А-а-а-а-а!

— Достаточно, достаточно! Мне уже и так все понятно! Сколько раз вы пытались покончить с собой?

— Четыре, — ответил Пит, — первый раз — в двадцать лет, второй раз — в сорок, в третий раз…

— Можете не продолжать! И насколько успешными были ваши попытки?

— О! Каждый раз я был очень близок к успеху, особенно это относится к последнему случаю.

— Но что же тогда вас остановило?

— Сила, с которой мне было не совладать! — ответил Пит.

— Как забавно! — хихикнула дырка.

— Я говорю о своей жене Бетти, Бетти Джо. Я встретился с ней в лавке Джо Шиллинга. Там продаются старинные пластинки, вы, наверное, об этом слышали… Так вот. Груди у Бетти Джо, доложу я вам, что арбузы! Нет-нет, минуточку… Конечно! Ее не Бетти Джо, ее Мэри-Энн звали!

— Ее не могли так звать, — мягко возразил доктор Ю. Р. Филлипсон, — вы путаете свою супругу с восемнадцатилетней дочерью Пэт и Аллена Макклейнов. Мэри-Энн не была и не могла быть вашей супругой. Что касается ее груди или груди ее мамаши, то я, увы, в этом вопросе не компетентен. Мне кажется, вы практически не знаете ее. Единственное, что вам о ней известно, так это то, что она любит музыку Нэтса Кэтца. Вам же эта музыка, разумеется, не нравится. У вас с ней нет ничего общего, господин Гарден.

— Ты лжешь мне, сукин сын!

— Нет, я не лгу, господин Гарден. Я в отличие от вас привык смотреть фактам в лицо. Вы же всегда были склонны к самообману, именно эта склонность и привела вас сюда. Мало того, вы оказались вовлеченными в иллюзорную хитроумную систему, поражающую своими масштабами. Вы и половина ваших партнеров по Игре! Теперь скажите честно: вы хотите избавиться от этой иллюзии?

— Нет, — ответил Пит, но тут же поправил себя, — вернее, да. Вернее, так — и да, и нет. — Он почувствовал слабость в животе. — Я, пожалуй, пойду, иначе вы выкачаете из меня все деньги.

— У вас осталось еще двадцать пять долларов, — заметил Ю. Р. Филлипсон.

— Вот и прекрасно. Пусть они при мне и останутся.

— Вопрос оплаты — вещь чрезвычайно деликатная… Вы вправе определять размер вознаграждения.

— Тогда верните мне все то, что я вам уже заплатил.

Дырка вздохнула:

— Бросьте вы эти шутки. Положение действительно серьезное. Помощь, которую я хочу вам предложить, стоит заведомо больше двадцати пяти долларов. Конечно, все будет так, как вы захотите. Но, послушайте, с каждой минутой ситуация осложняется все больше и больше. Неровен час, вы погибнете так же, как погиб Лакман, и причиной этого будет не что-нибудь, а именно названная сложность и серьезность ситуации. К тому же теперь вам следует думать не только о себе, но и о вашей беременной супруге. А она, как вам уже известно, человек весьма мнительный…

— Да, да, доктор, в этом вы совершенно правы.

— И не только в этом, — продолжил доктор Ю. Р. Филлипсон, — самое разумное в вашей ситуации, Гарден, отслеживать происходящее и не пытаться идти против течения. Подумайте сами, вы ведь никто, верно? Самое большее, на что вы способны, так это на то, чтобы оценить ситуацию должным образом. Физически же вы совершенно бессильны. К кому вы можете обратиться за помощью? К Готорну? К Е. Б. Блэку? Конечно, вы можете искать поддержки и у них. В чем-то они помогут вам, в чем-то — нет… Вспомните хотя бы о пропавшем сегменте вашей памяти.

— Хорошо, что вы о нем вспомнили, — оживился Пит. — Что вы можете о нем сказать?

— Вы достаточно полно восстановили события, допросив Устройство Рашмора. Так что беспокоиться вам особенно не о чем.

— Тогда скажите — убивал я Лакмана или нет?

— Ха-ха! — отозвалась дырка, — Так я вам и сказал! Вы, наверное, сошли с ума!

— Может, сошел! — ответил Пит. — А может, я до такой степени наивен, что верю в вашу порядочность! — Он вдруг почувствовал резь в животе. — Где здесь мужской туалет? Или… или человеческий туалет? — Он попытался встать и тут же осознал, что тело его стало практически невесомым. Странными в этой комнате были и цвета… Нет, он определенно не на Земле — сила тяжести здесь была в несколько раз меньше.

«Я на Титане» — мелькнуло в его сознании.

— Вторая дверь налево, — сказала дырка доктор Ю. Р. Фил- липсон.

— Благодарю вас! — Пит осторожно двинулся к двери, боясь взлететь к потолку. — Послушайте! — вспомнил он вдруг. — У меня же действительно есть Кэрол! С Патрицией покончено раз и навсегда! Для меня ничто становится чем-то лишь в том случае, если оно превращается в мать моего ребенка!

— Ну у вас и шуточки, господин Гарден! — возмутился доктор Ю. Р. Филлипсон. — Слова ваши позволяют судить о состоянии вашего сознания. Я отчего-то вспомнил замечательную фразу вашего терранского юмориста Уильяма Швейка Гилберта: «Не верь обличью — ведь и молоко норовит прикинуться сливками». Я желаю вам удачи и рекомендую в случае необходимости обращаться непосредственно к Е. Б. Блэку — уж он-то парень надежный. Такой не подведет. Что до Готорна, то его я знаю куда хуже. — Пит открыл дверь. — Да, вы дверь душевой не забудьте за собой прикрыть, иначе, боюсь, мне эта ваша терранская физиология поперек горла встанет!

Пит вышел в коридор и прикрыл за собой дверь. Как же ему отсюда выбраться? Не торчать же здесь до скончания века в самом деле! И как это его угораздило угодить на Титан?

Сколько времени прошло с той поры, как он оставил Землю? Дни? Недели?

Он должен вернуться домой, к Кэрол. О Боже! Они ведь и с нею могли расправиться так же, как и с Лакманом.

Они? Кто «они»?

Он этого не знал. Ему объяснили лишь то… или ему это только кажется? Не мог же он свои сто пятьдесят долларов отдать за здорово живешь… Впрочем, Бог его знает. В конце концов, не у них, а у него голова об этом должна болеть…

Окно. Окно у самого потолка душевой. Он поставил на попа металлический барабан для бумажных полотенец и, встав на него, попытался оторвать раму. Рама не поддавалась. Он изо всех сил ударил по ней руками, едва не ободрав в кровь ладони. Рама скрипнула и отошла вверх.

Больше и не надо — он и так пролезть сможет. Пит подтянулся на руках и, протиснувшись в эту не слишком-то широкую щель, вывалился наружу, в кромешную титанийскую ночь… Он летел вниз все быстрее и быстрее, посвистывая, словно крылья несущейся к земле птицы, он был маленькой невесомой пушинкой… Нет, нет — не пушинкой! Он был маленьким жучком с необычайно большим для своего мизерного веса объемом. Эге- гей! — кричал он во все горло, но крик его тонул в свисте ветра, в безумном вое и реве воздушных струй…

Он рухнул наземь, он пал, он низвергся… «Я сломал себе лодыжку, о горе мне!» Он с трудом поднялся на ноги. Ночь, улица, мусорные бачки, истертый булыжник мостовой… Справа заполыхал алый свет. Хромая, он пошел на него. «У Дейва». Стало быть, это бар. Он покинул его достаточно странным образом — выбрался через окошко мужского туалета, оставив там свое пальто. Пит застонал, и прислонившись плечом к стене, попытался размять ноющие лодыжки.

Из-за угла тут же выехал механический полицейский, оснащенный устройством Рашмора.

— У вас все в порядке, сэр?

— Да, — кивнул Пит, — благодарю вас. Остановился я… Вы и сами можете догадаться, зачем. Природа свое требует, пониматете? Он засмеялся. — Спасибо. Механический полицейский укатил в ночь.

Интересно, в каком я городе? Жуткая сырость, и пахнет гарью.

Чикаго? Сент-Луис? Спертый зловонный воздух, не то, что в Сан-Франциско… Пошатываясь, он побрел вдоль по улице, прочь от бара «У Дейва». За широкими окнами бара он видел пьяную дырку, клянчившую у своих собратьев денег на выпивку, вышибавшую из терранцев. мелочь и при этом умудряющуюся держаться пристойно. Он похлопал себя по карманам брюк. Бумажника там не было! О Боже! Он похлопал себя по груди и тут же успокоился — пальто все-таки было на нем, бумажник лежал во внутреннем кармане. Пит вздохнул с облегчением.

Эти самые таблетки не сочетаются со спиртным, в том смысле… что даже очень сочетаются… в этом-то и состояла его проблема. Но он, несмотря ни на что, держался молодцом — немного перетрухал, немного ушибся, и только… Одно плохо — он заблудился и потерял свою замечательную машину.

— Машина, — пробормотал он, — машина! — Устройство Рашмора, вмонтированное в систему управления, позволяло машине реагировать и на такие слабые сигналы, как этот. Правда, происходило это далеко не всегда.

Свет! Две яркие фары. Машина беззвучно остановилась прямо перед ним.

— Это я, мистер Гарден!

— Послушай! — Пит пытался найти дверную ручку. — Куда это нас черт занес?

— Покателло, штат Айдахо.

— Да ты что, с ума сошла?!

— Это правда, мистер Гарден. Могу поклясться в этом!

— Как-то странно ты со мной разговариваешь, такое ощущение, что у тебя блоки питания подсели… — Он открыл дверцу и с опаской заглянул внутрь.

За штурвалом машины кто-то сидел.

В следующее мгновение таинственный незнакомец сказал:

— Входите, мистер Гарден.

— Зачем это?

— Затем, что я смогу доставить вас туда, куда вы захотите.

— А если я никуда не хочу? — спросил Пит. — Если я хочу остаться здесь навеки?

— Почему вы так странно на меня смотрите? Вы что, забыли кто я такая? Ведь именно вы заехали за мной, именно вы решили устроить это путешествие по городам Америки. Вы в самом деле ничего не помните?

Женщина — а это, вне всяких сомнений, была женщина — улыбнулась.

— Кто вы такая? — возмутился Пит. — Я вас впервые вижу!

— Ну уж впервые! Впервые вы встретились со мной в магазине Джо Шиллинга в Нью-Мексико.

— Мэри-Энн Макклейн, — озадаченно пробормотал Пит, усаживаясь в машину, — может, вы подскажете мне — что все это означает?

— Ничего особенного, — усмехнулась Мэри-Энн, — просто вы решили как-то отметить беременность вашей супруги Кэрол.

— Это я помню. Вы мне скажите, откуда вы взялись?

— В Сан-Рафаэле вы пытались найти меня у родителей, но я в это время была в Сан-Франциско — занималась в Публичной библиотеке. Узнав об этом от моей матери, вы понеслись туда и пригласили меня провести это время с вами. Оказалось, что в барах Сан-Франциско восемнадцатилетних девушек не обслуживают, и тогда мы поехали в Покателло, так как вы были уверены в том, что здесь заведены иные правила.

— Ну и как — прав я был или нет?

— Вы ошиблись. В бар вам пришлось идти одному, я же осталась дожидаться вас в машине. Ровно минуту назад вы вышли из- за того угла и стали орать на всю улицу, требуя свою машину.

— Все понятно. — Пит откинулся на мягкую спинку сиденья. — Мне стало плохо. Мне хотелось домой.

— Я отвезу вас домой, мистер Гарден, — тут же отозвалась Мэри-Энн. Машина мягко взмыла в воздух. Пит прикрыл глаза.

— А откуда взялась эта дырка? — спросил он через пару минут.

— Какая дырка?

— Самая настоящая. С нею-то я в баре и беседовал. Ее звали так — доктор там-тарам Филлипсон или что-то вроде этого.

— Откуда я могу знать? Меня-то в бар не пустили.

— Но вы ведь заглядывали туда вместе со мной, верно?

— Верно. Только никаких дырок там в это время не было. Пробыла же я там всего мгновение, — меня тут же выставили на улицу.

— Ну и подлец же я в самом деле! Я там, значит, пил, а ты все это время ждала меня на улице!

— Меня это ничуть не расстроило, — ответила Мэри-Энн, — я чудно поболтала с вашей машиной. Она рассказала мне массу занятных вещей. Верно, машина?

— Вы правы, миссис Макклейн, — ответила машина.

— Я ей понравилась, — заулыбалась Мэри-Энн, — я всем устройствам Рашмора нравлюсь. Я их прямо-таки зачаровываю.

— Меня это нисколько не удивляет, — буркнул в ответ Пит. — А вы не знаете случаем, который теперь час?

— Около четырех.

— Четырех утра? — Изумлению Пита не было предела. — Но ведь в такое время бары не работают!

— Может, я неправильно назвала время? — предположила Мэри-Энн.

— Нет, — ответил ей мгновенно протрезвевший Пит, — вы не ошиблись. Просто с нами происходит что-то не то, совсем не то!

— Ха-ха, — безразличным тоном сказала Мэри-Энн.

Пит повернулся к ней и замер. За штурвалом его машины сидела бесформенная дырка.

— Машина, — пробормотал Пит, — скажи мне, машина, кто сидит за твоим штурвалом?

— Мэри-Энн Макклейн, мистер Гарден.

И все же за штурвалом сидела дырка. Он видел ее совершенно ясно.

— Ты в этом уверена, машина? — переспросил Пит.

— Конечно! — ответила ему машина.

— Я уже сказала вам, что устройства Рашмора от меня без ума! — вставила дырка.

— И куда же мы летим?

— Домой. К вашей женушке Кэрол.

— Куда потом?

— Потом я вернусь к себе и лягу спать.

Кто вы на самом деле? — спросил Пит дрожащим голосом.

— Вы что, издеваетесь надо мной? Кому сказать, так засмеют! Представляю, как потешался бы над вами Е. Б. Блэк!

Пит закрыл глаза.

Когда он открыл их, перед штурвалом уже сидела Мэри-Энн Макклейн.

— Ты была права, — сказал Пит, обратившись к машине. Сам он, однако, так не считал. «Господи, — подумал он вдруг, — и чего мне дома не сиделось… Кто мне сейчас смог бы помочь, так это Джо Шиллинг». — Мэри-Энн, или как там тебя, вези меня на квартиру к Джо Шиллингу!

— Это в такое-то время? Да вы в своем уме?!

— Джо — мой лучший друг. Лучший друг в целом свете!

— Мы окажемся там часов в пять, не раньше.

— Он рад мне всегда! — Теперь же он обрадуется мне особенно!

— Почему это вдруг? — насторожилась Мэри-Энн.

— Вы и сами это знаете, — едва ли не пропел Пит, — я расскажу ему о Кэрол и о ребенке!

— Ах, да! — кивнула Мэри-Энн. — Как это Фрея сказала? Надеюсь, это действительно так.

— Фрея? При чем здесь Фрея? Кому она это могла сказать?

— Кэрол.

— А вы откуда об этом знаете?

— Перед тем, как вы решили отправиться в бар, вы позвонили домой из этой самой машины. Вас волновало самочувствие супруги. Она была в расстроенных чувствах, и когда вы спросили ее о причине, она поведала о своем разговоре с Фреей. Кэрол сама позвонила ей, она искала вас.

— Ох уж эта мне Фрея! — воскликнул в сердцах Пит.

— Зря вы на нее так сердитесь. Судя по всему, она относится к жесткому шизоидному типу. Нам на психологии о таких рассказывали.

— Тебе нравится твой колледж?

— О, я просто обожаю его!

— И как это у вас хватает терпения общаться со мной — мне- то уже все сто пятьдесят стукнуло!

— Вы выглядите моложе, мистер Гарден. Сейчас вы просто перебрали лишнего. Вот отоспитесь и будете мужчина хоть куда! — Она посмотрела на Пита с улыбкой.

— Разумеется! Беременность Кэрол — лучшее тому доказательство. Гип-гип ура!!!

— Да здравствует господин Гарден! — усмехнулась Мэри- Энн. — Подумать только — в мире станет одним терранцем больше! Разве это не замечательно?

— Мы никогда не называем себя терранцами, деточка. Мы именуем себя «людьми». Вы сделали большую ошибку.

— О, — смутилась Мэри-Энн, — я принимаю ваше замечание!

— Скажи мне честно, твоя мать тоже участвует в этом заговоре? Наверное, именно по этой причине она не хочет, чтобы ее сканировала полиция, не так ли?

— Угу, — кивнула головой Мэри-Энн.

— Сколько же вас всего?

— О, нас тысячи! — ответила Мэри-Энн, или, точнее, то, что казалось Питу Мэри-Энн. — Многие-многие тысячи. И живем мы не только в Америке.

— Только не говори, что вы завоевали всю нашу планету. Будь так, и вам не пришлось бы скрываться от властей. Я, пожалуй, сообщу о вас Готорну.

Мэри-Энн рассмеялась.

Пит раскрыл бардачок и принялся шарить там рукой.

— Мэри-Энн убрала ваш пистолет, господин Гарден, — проинформировала его машина, — если бы полиция обнаружила его в вашей машине, то есть во мне, вас бы посадили в тюрьму.

— Совершенно верно! — откликнулась Мэри-Энн.

— Вы — нелюди — убили Лакмана. — Почему?

Мэри-Энн пожала плечами.

— Я не помню. Это не очень-то важно.

— Кто на очереди?

— Штука.

— Что еще за штука?

Глаза Мэри-Энн сверкнули.

— Та штука, что растет внутри Кэрол, мистер Гарден. Считайте, что вам не повезло, — это никакой не ребенок!

Пит зажмурился.

Теперь они уже летели над Заливом.

— Почти дома, — сказала Мэри-Энн, прочитав его мысли.

— И ты меня так просто отпустишь?

— Почему бы мне вас не отпустить?

— Откуда я знаю. — Он лежал на заднем сиденье, словно больное животное. «Что за страшная ночь! Что за ужас! А как она славно начиналась… Мое первое счастье… И тут вдруг…»

Прежде мысль о том, что он в любую минуту может уйти из этой жизни, давала ему силы жить. Теперь все осложнилось настолько, что и самоубийство не было решением. «Мои проблемы связаны с восприятием происходящего, — подумал он вдруг. — Все они где-то между стадией осознания и стадией приятия реальности. Мне ни в коем случае нельзя забывать о том, что в этом участвуют далеко не все. Детектив Е. Б. Блэк и доктор Филлипсон не имеют к этому никакого отношения. Кто-то еще может помочь мне. Кто-то. Когда-то. Где-то…»

— Вы совершенно правы, — раздался голос Мэри-Энн.

— Вы что телепат? — поразился Пит.

— Вы просто потрясаете меня своей проницательностью! — фыркнула Мэри-Энн.

— Но ведь ваша мать говорила мне, что вы самый что ни на есть обычный человек!

— Мамаша вас надула.

Помолчав, Пит спросил:

— И центром всего заговора, главным, так сказать, заговорщиком является этот ваш Нэтс Кэтц?

— Ну разумеется…

— Я почему-то сразу это понял! — прошептал Пит и вновь рухнул на заднее сиденье.

— Вот мы и приехали, — услышал он голос Мэри-Энн. Машина уже летела над безлюдными улочками Сан-Рафаэля.

— Поцелуй меня на прощание! — жарко прошептала Мэри- Энн, посадив машину перед его домом. Он посмотрел наверх. В окнах его квартиры горел свет. Судя по всему, Кэрол так и не ложилась спать.

— Поцеловать? — изумился Пит. — Ты это серьезно?

— Конечно, — прошептала она в ответ и потянулась к нему.

Пит отшатнулся и еле слышно пробормотал:

— Ни за что!

— Но почему?

— Потому, что я не знаю, кто ты, вернее — что ты…

— О Господи! Сроду такой глупости не слыхивала! Что с тобой, Пит? Ты грезишь наяву!

— Ты думаешь?

— Я в этом уверена. — Она смотрела на него едва ли не злобно. — Сначала ты наелся колес, потом напился, затем вдруг вспомнил о своей Кэрол и о полиции. Ты сам-то помнишь? У тебя глюки один другого круче! Сначала ты принял за дырку доктора Филлипсона, потом — меня! — Мэри-Энн горестно вздохнула и спросила у машины: — Разве я дырка?

— Нет, Мэри-Энн, — вы не дырка, — ответило устройство Раш- мора.

— Видишь? — с надеждой спросила Мэри-Энн.

— Вижу, но поделать с собой ничего не могу! — отрезал Пит. — Выпусти меня отсюда! — Повернув дверную ручку, он распахнул дверь и выбрался наружу.

— Спокойной ночи! — сказала Мэри-Энн, глядя ему в глаза.

— Спокойной ночи! — Нетвердым шагом Пит направился к своему дому.

— Смотри, как ты меня перепачкал! — с укоризной бросила ему вслед машина.

— Как-нибудь проживешь! — не оборачиваясь, огрызнулся Пит. Он открыл дверь ключом и вошел в дом. Дверь за ним беззвучно закрылась.

Когда он поднялся, Кэрол уже стояла в прихожей. Она была одета в короткую полупрозрачную ночную рубашку желтого цвета. — Я слышала, как подъехала машина, — сказала она дрожащим голосом, — слава Богу, ты наконец-то вернулся! — Она вдруг смутилась и, сложив руки на груди, пробормотала: — Я даже халат забыла накинуть.

— Чего я никак не ожидал, так это того, что ты станешь так волноваться! Спасибо, Кэрол, и прости меня, если можешь. — Он направился в ванную и подставил голову под струю ледяной воды.

— Может, ты хочешь поесть? — спросила Кэрол.

— От чего бы я не отказался, так это от кофе.

Кэрол пошла на кухню и приготовила кофе для себя и Пита.

— Сделай такую милость, — сказал Пит, сев за кухонный стол, — закажи справочную службу Покателло, штат Айдахо, узнай, не значится ли у них в списках доктор Ю. Р. Филлипсон.

— Хорошо, — согласно кивнула Кэрол и тут же включила видфон. Переговорив с целым рядом саморегулируемых устройств, она вернулась к столу.

— Да, такой абонент у них есть.

— Я с ним этой ночью виделся. Визит этот обошелся мне в сто пятьдесят долларов. Цены у него сумасшедшие… Скажи-ка мне, Кэрол, а ты не поняла из разговора — терранец этот Филлипсон или нет?

— Об этом мы не говорили. Если хочешь, позвони ему сам, вот его номер. — Она протянула блокнот.

— Позвоню-ка я ему сейчас! — Пит нажал на панель вызова.

— Ты с ума сошел, Пит. Еще только половина шестого!

— Вот и прекрасно! — ответил Пит, продолжая набирать номер. На том конце линии выходить на связь явно не спешили.

— Псы-псы — зеленые усы, — замурлыкал Пит, — зеленые усы — полуденные псы… — Он посмотрел на Кэрол. — На то он и доктор, чтобы ему по ночам звонили. Послышалось какое-то потрескивание, и на экране видфона появилось покрытое густой сеткой морщин человеческое лицо. — Доктор Филлипсон? — спросил Пит.

— Он самый. — Доктор затряс головой, пытаясь справиться с сонливостью. — Ага, это опять вы.

— Неужели вы меня помните? — искренне удивился Пит.

— И рад бы забыть, да не получается! Вы тот самый человек, которого прислал ко мне Джо Шиллинг. Мы с вами расстались всего час тому назад.

«Вот как, — подумал Пит, — это становится уже интересным. Джо Шиллинг. Кто бы мог подумать».

— Скажите, вы случаем не дырка? — спросил он у доктора.

— Вы разбудили меня специально для того, чтобы задать этот вопрос? — поинтересовался доктор Филлипсон.

— Да, — признался Пит, — это очень важно.

— Я не дырка, — ответил доктор и тут же отключил связь.

Пит выключил видфон.

— Пойду-ка и я спать, — сказал он Кэрол, — что-то я подустал… А как ты?

— Я тоже немного устала.

— Вот и прекрасно, мы отправимся спать вместе.

Кэрол улыбнулась.

— Как я рада, что ты вернулся! Скажи мне, Пит, часто ты так гуляешь?

— Нет, — ответил Пит, решив про себя, что подобного с ним больше не повторится.

Они отправились в спальню. Сев на край кровати, Пит стал раздеваться и тут же обнаружил в левом башмаке картонку со спичками, на которой было что-то написано. Он подсел поближе к лампе и прочел слова, написанные его собственной рукой:

«МЫ ОКРУЖЕНЫ СО ВСЕХ СТОРОН ДЫРКАМИ, ЗЫРКАМИ И ПРОБИРКАМИ». «Это мое сегодняшнее открытие, — вспомнил он. — Мое озарение, моя находка. Я так боялся забыть об этом, что решил сделать эту запись. Но где я сделал? В баре? По пути домой? Скорее всего, я сделал эту запись во время разговора с доктором Филлипсоном».

— Кэрол, — сказал Пит, — я знаю, кто убил Лакмана.

— И кто же это? — позевывая, поинтересовалась Кэрол.

— Мы все, — ответил Пит, — вся шестерка утративших память. Дженис Ремингтон, Сильванус Ангст и его жена, Клем Гейне, жена Билла Калумайна и я сам. Мы сделали это под влиянием и по наущению дырок.

Он протянул ей картонку.

— Посмотри, что я здесь написал. Я сделал это не случайно — они могут в любую минуту воздействовать на мое сознание. Это же останется в любом случае.

Кэрол села и тупо уставилась на картонку.

— «Мы о-кру-же-ны…» Прости, Пит, но это просто смешно!

Пит посмотрел на нее с крайним сожалением.

— Теперь я понимаю, почему ты летал к доктору Филлипсо- ну и задавал ему этот вопрос! Но послушай меня, Пит, — ты ведь сам убедился в том, что доктор вовсе не дырка!

— Ну и что из этого?

— А то, что я не понимаю, о ком ты говоришь! Кого именно ты имеешь в виду?

— Мэри-Энн Макклейн. Она хуже всех.

— Ну-ну, — закивала Кэрол, — насколько я понимаю, ты говоришь о той женщине, с которой ты провел эту ночь. Я права?

Пит потянулся к видфону, стоявшему рядом с кроватью.

— Я хочу переговорить с Готорном и Блэком. Кто-кто, а уж они-то с этим делом не связаны! — Он стал набирать номер полицейского управления. — Теперь-то я действительно понимаю, почему Патриция так боялась сканирования!

— Пит, ты зря делаешь это сейчас! — Кэрол подсела к нему и отключила видфон. — Они могут взять в любую минуту!

— Ну а если я позвоню Джо Шиллингу?

— Да звони ты куда хочешь! Просто мне кажется, что полицию сейчас лучше не беспокоить. Ты не в том состоянии, чтобы с ними говорить!

Пит позвонил в службу информации и, узнав номер видфона той квартиры, в которой теперь жил Джо Шиллинг, связался со своим приятелем.

Экран видфона тут же засветился, и на нем появилось пышущее здоровьем лицо Джо Шиллинга.

— Здорово, Пит! Я уже все знаю — мы успели переговорить с Кэрол. Даже передать тебе не могу, как я за вас рад!

— Джо, ответь мне на такой вопрос, — сухо обратился к другу Пит, — ты посылал меня в Покателло, к доктору Филлипсону? — Что?

Пит повторил сказанное еще раз. Джо недоуменно пожал плечами.

— Бог с ним, — сказал Пит, — извини, что побеспокоил. Просто я ожидал другого ответа.

— Погоди, Пит, — пробормотал Джо, — года два назад ты заезжал ко мне в Нью-Мексико, и у нас произошел один прелюбопытнейший разговор. Мы говорили о побочном действии гидрохлорида метамфетамина. Ты в ту пору его как раз принимал, и я хотел как-то воспрепятствовать этому. Я тогда прочел в «Сайнтифик Американ» статью психиатра из Айдахо, посвященную этой проблеме. Доктор Филлипсон — а звали этого психиатра именно так — писал о том, что метамфетамины могут вызывать патологические реакции психики.

— Вроде такой разговор у нас действительно был…

— Ты ответил мне тогда следующее: — ты, мол, принимаешь трифлуоперазин — это такой дигидрохлорид, — и тем самым сводишь побочный эффект от применения метамфетаминов на нет.

— Сегодня я заглотил целую горсть амфетамина — знаешь, такие малюсенькие пилюльки по семь с половиной миллиграммов…

— Надеюсь, ты после этого не пил?

— Пил, и еще как!

Ой гевалып![1] Ты, наверное, помнишь, что говорилось в статье Филлипсона о сочетании метамфетаминов и алкоголя?

— Очень смутно.

— Эффект, производимый каждым из этих соединений, при совместном их применении многократно усиливается! У тебя случаем бреда этой ночью не было?

— Нет, Джо! Это был не бред — это было самое настоящее просветление! Ты сейчас все поймешь! — Пит повернулся к Кэрол. — Дай-ка мне спички. — Он взял картонку в руку и, задыхаясь от волнения, сказал: — Сейчас ты все узнаешь! Слушай: мы окружены со всех сторон дырками…

Джо удивленно посмотрел на Пита и тихо спросил:

— А при чем здесь доктор Филлипсон? Ты что, встречался с ним этой ночью?

— Я оставил у него сто пятьдесят долларов, и, скорее всего, потратил я эти деньги не зря!

Немного подумав, Джо сказал:

— Не удивляйся тому, что я тебе сейчас скажу. Позвони-ка этому Готорну.

— Именно ему я и собирался позвонить, но Кэрол почему-то стала меня отговаривать.

— Дай-ка мне свою Кэрол, — сказал Джо Шиллинг.

Кэрол заглянула в экран видфона.

— Я здесь, Джо. Если ты считаешь, что Питу следует позвонить в полицию…

— Кэрол, я знаком с твоим мужем не один год. Время от времени он впадает в депрессивные состояния, в которых начинает подумыьать о самоубийстве, — это происходит с ним достаточно регулярно. Если говорить начистоту, то Пит страдает самым настоящим МДП, у него аффективный психоз. Когда он услышал о том, что ты ждешь ребенка, он тут же перескочил в маниакальную фазу. Я прекрасно понимаю его: услышать такое — все равно, что родиться заново! Что касается звонка, то я действительно не советовал бы тянуть с ним — Готорн знает дырок как никто другой. Со мной говорить о них бессмысленно — я в этих делах ничего не понимаю. Спорить же с Питом я не собираюсь, да и тебе не советую.

— Я все поняла, — ответила Кэрол.

— Пит, когда будешь говорить с Готорном, — продолжал Джо Шиллинг, — не забывай о том, что любое твое слово может быть использовано против тебя. Готорн совсем не так прост, как может показаться. Держи с ним ухо востро!

— Наверное, ты прав, Джо, — согласился Пит и, немного помедлив, спросил: — Скажи мне честно, Джо, ты считаешь, что во всем виноваты метамфетамин и алкоголь?

Джо Шиллинг ушел от прямого ответа.

— Расскажи мне об этом поподробнее, — попросил он. — Что тебе сказал доктор Филлипсон?

— Много чего. Например, он сказал мне о том, что ситуация эта погубит меня так же, как уже погубила Лакмана. Он сказал мне, что я должен беречь Кэрол. Еще — еще он сказал о том, что я не могу изменить происходящего и потому должен довольствоваться ролью простого наблюдателя.

— Как он был настроен по отношению к тебе? Дружески?

— Да, — не задумываясь, ответил Пит, — несмотря на то, что он — дырка.

Он разъединил линию и, выждав мгновение, принялся набирать номер полицейского управления, надеясь, что обретет в лице Готорна если не друга, то хотя бы союзника.

На поиски Готорна у электронного коммутатора ушло не меньше двадцати минут. К тому времени, когда лицо его появилось на экране видфона, Пит уже успел выпить кофе и изрядно протрезветь.

— Готорн, — сказал Пит, — извините меня за звонок в такое неподходящее время. Дело в том, что я хочу сообщить вам нечто очень важное. Я могу назвать убийцу Лакмана.

— Вы зря беспокоились, господин Гарден, — ответил Готорн, — мы это уже знаем. Преступник сам сознался в содеянном. Я только что вернулся из нашей кармельской штаб-квартиры. — Готорн выглядел крайне усталым и изможденным.

— Что? — воскликнул Пит, сраженный этой новостью наповал. — И кто же это?

— К группе «Голубой Песец» он не имеет никакого отношения. Мы обнаружили преступника, стоило нам заняться Восточным побережьем, откуда, как вы знаете, прибыл сюда Лакман. Преступником этим оказался личный секретарь Лакмана, Сид Моск. Мотивы преступления нам пока неизвестны, но мы уже начали работу и в этом направлении.

Пит выключил видфон и задумался.

«Что мне теперь делать? — спрашивал он себя. — Что мне делать?»

— Ложись, Пит! — услышал он нежный голосок Кэрол.

Питер Гарден выключил лампу и забрался под одеяло.

Сделал он это зря…

Загрузка...