VIII

Обращаясь к участникам группы «Голубой Песец», Билл Ка- лумайн сказал:

— Дамы и господа! Джером Лакман убит, и каждый из нас находится под подозрением. Вот вкратце то, о чем я хотел вам сказать. Что-либо добавить к этому достаточно сложно, — вы и сами должны это понимать… Игры сегодня, разумеется, не будет.

Сильванус Ангст захихикал.

— Не знаю, конечно, кто это сделал, но хочу поблагодарить автора и поздравить всех нас с избавлением от этой заразы.

Он вновь захихикал, ожидая, что к нему присоединятся и остальные.

— Помолчал бы ты лучше! — резко бросила ему Фрея.

Ангст побледнел и извиняющимся тоном забормотал:

— Но ведь я прав, за все последнее время не было новости лучше этой…

— Считать хорошей новостью то, что мы находимся под подозрением, я не склонен, — сказал Билл Калумайн строгим голосом, — я не знаю ни того, кто из нас это сделал, ни того, действительно ли убийца принадлежит к нашему кругу, но это, на самом деле, не имеет никакого значения… Смерть Лакмана может обернуться и против нас. Как нам получить назад эти два участка, я, честно говоря, не знаю, в любом случае с этим придется повозиться… В чем мы сейчас действительно нуждаемся, так это в хорошем юристе.

— Верно, — отозвался Стюарт Маркс. Многие из числа присутствующих согласно закивали.

— Нам нужен хороший адвокат.

. — С одной стороны, он будет защищать нас, — добавил Джек Блау, — с другой — поможет вернуть наши участки.

— Будем голосовать! — возгласил Уолт Ремингтон.

Билл Калумайн раздраженно заметил:

— Голосовать тут не о чем! И так все ясно! — Он обвел взглядом комнату и уже другим голосом добавил: — С минуты на минуту сюда может нагрянуть полиция, и потому я хочу задать вам один небезынтересный вопрос. Если это сделал кто-то из вас — заметьте, что я сделал упор на слове если, — пусть он объявит об этом вслух!

Установилось молчание. С признанием никто не спешил.

Едко усмехнувшись, Калумайн сказал:

— Ясно одно, если это и сделал кто-то из нас, говорить вслух об этом не станет. Ну что ж — это не слишком важно…

— Вы действительно предполагали, что убийца может добровольно признаться в содеянном? — удивленно спросил Джек Блау.

— В некотором смысле — да, — ответил Билл Калумайн и повернулся к экрану видфона. — Если не возражаете, я вызову на связь моего адвоката Берта Барта, живущего в Лос-Анджелесе. Я хочу понять, возьмется он за это дело или нет. Все согласны? — Он вновь обвел взглядом комнату. — Вот и прекрасно! — Билл Калумайн нажал кнопку вызова.

— Кто бы это ни сделал, — громко, так чтобы слова его были слышны всем, сказал Джо Шиллинг, — кто бы это ни сделал, он совершил подлый и позорный поступок, подложив труп в машину Кэрол Холт Гарден!

Фрея заулыбалась.

— Ну и времена пошли! Вы осуждаете преступника не за убийство, но лишь за то, что он подбросил труп в чужую машину!

— Бросьте болтать! — едва не закричал Шиллинг. — Вы прекрасно понимаете, что имеется в виду!

Фрея оскорбленно повела плечами.

Билл Калумайн сказал в видфон:

— Свяжи меня с Бартом. У меня к нему срочное дело! — После этого он посмотрел в глаза Кэрол, сидевшей на диванчике рядом с Питом Гарденом и Джо Шиллингом. — Более всего меня заботите вы, госпожа Гарден, ибо труп найден именно в вашей машине. Представляю, каково будет Барту защищать вас!

— Кэрол ничем не отличается от нас! — воскликнул Пит Гарден. «Лично я на это очень надеюсь», — подумал он про себя. — Помимо прочего полицию вызвал не кто-нибудь, а именно она.

Шиллинг закурил и, не вынимая сигареты изо рта, проворчал:

— Как жаль, что я опоздал, теперь мне с Лакманом уже не расквитаться…

— Неужели вам и этого мало? — пробурчал Стюарт Маркс.

— Что ты имеешь в виду, щенок! — завопил Шиллинг, едва удержавшись от того, чтобы не накинуться на юного Маркса.

— Это уж мое дело! — насупившись, отозвался Стюарт, явно не ожидавший такой прыти от новенького.

На экране видфона появилась самодовольная физиономия Берта Барта — адвоката из Лос-Анджелеса, который, не теряя времени зря, тут же стал консультировать своих новых клиентов.

— Расследование поведет дуэт, — объяснял он Биллу Калу- гайну, — дуэт, составленный из представителей обеих цивили- з: ций, — цивилизации Титана и цивилизации Терры, — как того и требует действующее законодательство. Я отправлюсь туда без лишнего промедления, но, к сожалению, смогу сделать это только через полчаса… Приготовьтесь к тому, что они оба окажутся превосходными телепатами, так тоже бывает нередко. Но запомнить одну вещь вам не помешает: в соответствии с законами Терры результаты телепатического сканирования не могут служить уликой, или, иначе, основанием, достаточным для того, чтобы вина подследственного считалась доказанной. Помимо прочего необходимо и какое-либо материальное подтверждение его вины.

— Подобные аргументы не рассматриваются на суде точно так же, как и показания, которые были получены путем оказания на подследственного силового давления, что запрещено Конституцией Соединенных Штатов. Я не ошибся, господин адвокат? — спросил Билл Калумайн.

— Вы совершенно правы, господин Калумайн. — Теперь за беседой адвоката и Билла Калумайна следила уже вся группа. — Полицейские телепаты могут просканировать вас на предмет определения степени вашей причастности к делу, выносить же результаты этого обследования на судебное заседание они не станут, можете быть уверены в этом. Для этого, как я уже сказал, полицейским потребуются материальные улики.

Устройство Рошмора, имевшееся в здании, издало мелодичный звон и оповестило собравшихся:

— У дверей двое.

— Это полиция? — спросил Стюарт Маркс.

— Один из них — титаниец, второй — землянин, — ответило здание.

— Вы из полиции? — спросило оно, обратившись к посетителям, и тут же вновь перешло на внутреннюю связь: — Да, они из полиции. Пустить ли их внутрь?

Билл Калумайн и адвокат обменялись многозначительными взглядами, после чего Калумайн сказал:

— Пусть они поднимаются наверх, в игровую.

Берт Барт решил не прерывать консультации.

— Вам следует быть готовыми к следующему. В соответствии с законом власти могут расформировать вашу группу на все то время, пока будет длиться следствие. Подобное расформирование считается действенной мерой превентивного характера, хотя по своей сути скорее является пенитенциарным мероприятием, при котором наказанной оказывается сразу вся группа.

— О Боже… — простонала Фрея.

— Всенепременно! — мрачно произнес Джек Блау. — Неужели это и так непонятно? Я как о смерти Лакмана услышал, так тут же понял, что Игре нашей — крышка!

— Будем надеяться, этого все же не произойдет! — еле слышно промямлил Уолт Ремингтон.

В дверь игровой постучали.

— Я останусь на видфоне, — сказал Берт Барт, — ехать в любом случае уже поздно. — Он повернулся к двери и замолчал.

Фрея открыла дверь. На пороге стоял высокий и худой тер- ранец, за которым виднелась дырка.

— Меня зовут Вейд Готорн.

Он извлек из кармана черный кожаный бумажник и достал из него удостоверение. Дырка в это время находилась в отдыхающей позе, судя по всему, ее чрезвычайно утомил подъем по лестнице. Прямо на дырке было вышито ее имя — Е. Б. Блэк.

— Заходите! — проворковал Билл Калумайн, устремившись к двери. — Я — спиннер группы Билл Калумайн. Он распахнул дверь во всю ширь и жестом пригласил гостей проследовать в игровую комнату. Первым в комнату вошел Е. Б. Блэк.

— Прежде всего мы хотели бы побеседовать с госпожой Кэрол Холт Гарден, — мысленно обратилась к группе дырка, — в машине которой был найден труп.

— Это я! — Кэрол Гарден поднялась с дивана и гордо выпрямилась.

— Вы позволите нам исследовать вас телепатически? — спросил Вейд Готорн.

Кэрол вопросительно посмотрела на экран видфона.

— Ответьте им — да, — сказал ей Берт Барт и, обратившись к офицерам полиции, добавил: — Я официальный адвокат этой группы. Моя фамилия Барт, и я живу в Лос-Анджелесе. Членам «Голубого Песца» я рекомендовал сотрудничать с вами с целью скорейшего обнаружения преступника и закрытия дела. Все они позволят исследовать себя телепатически, хотя насколько я понимаю, это не даст вам объективных улик…

— Да, это, к сожалению, так, — согласился Вейд Готорн, направившись к Кэрол.

Дырка медленно заскользила за коллегой. Наступила полнейшая тишина.

— Похоже, все обстоит именно так, как сообщала по видфону госпожа Гарден, — послала мысленную волну дырка Е. Б. Блэк. — Она обнаружила труп уже во время полета и тут же оповестила нас об этом. Думаю, коллега, — эта часть послания, очевидно, предназнчалась Вейду Готорну, — мы должны снять с нее всяческие подозрения — до того момента, как был обнаружен труп, она не виделась с Лакманом. Разумеется, я не говорю о той ночи, когда Лакман находился здесь, в этой комнате. Вы согласны со мной?

— Согласен, — смешно растягивая слоги, ответил Готорн, — но у меня есть маленькое «но»… — Он обвел комнату взглядом. — У меня такое чувство, что это дело имеет некое отношение к супругу Кэрол Холт господину Питеру Гардену. Именно его мне бы хотелось обследовать сейчас.

Пит, у которого от волнения тут же пересохло горло, медленно поднялся на ноги и дрожащим голосом спросил:

— Не могу ли я до этого побеседовать с нашим адвокатом с глазу на глаз?

— Нет, — ответил Готорн ровным, не лишенным приятности голосом. — Он уже напутствовал вас должным образом, и я не вижу смысла…

— Дело в том, что я хочу ослушаться его совета, — перебил полицейского Пит. — Но прежде я хочу знать о возможных последствия. Он подошел к экрану видфона. — Что вы можете мне сказать?

— Ничего хорошего, — ответил Берт Барт. — Вы станете главным- подозреваемым, и только. Конечно, вы вправе отказаться от прохождения обследования, но я никоим образом не советую так поступать. Наживете себе массу неприятностей, а они вас все равно рано или поздно просканируют.

— Ох, как не хочется, чтобы в моих мозгах кто-то копался! — устало вздохнул Гарден.

И в самом деле, стоило полицейским начать обследование, как они тут же обнаружили бы частичную амнезию его сознания — косвенное доказательство того, что Лакмана убил именно он, Питер Гарден. Тем более, что скорее всего так оно и было…

— И что же вы решили? — обратился к Питу Готорн.

— Я думаю, вы уже начали обследование и без моего согласия, — вздохнул Пит, — и потому я не стану спорить с вами. — Он сунул руки в карманы брюк и встал между полицейскими.

Какое-то время те молча изучали содержимое его психики.

Наконец, дырка вздрогнула и наполнила комнату своими мыслями:

— Я обследовал все необходимые участки. Как у вас дела?

— Я тоже закончил обследование, — кивнул Готорн. Посмотрев на Пита, он спросил:

— Выходит, вы совершенно не помните того, что с вами происходило сегодня, мистер Гарден? События этого дня вы восстановили по рассказам вашей машины, не так ли?

— Можете поговорить с ней сами.

— Помимо прочего машина сообщила вам о том, что вы успели побывать в Беркли. Вы не знаете ни причин своего визита, ни того, виделись ли вы с Лакманом или нет? И чем может быть вызван этот мощный пробел в вашем сознании? Уж не сами ли вы позаботились о нем? И если да, то как вам это удалось?

— На этот вопрос я не смогу ответить, господин полицейский. Просканируйте меня еще раз — и вы увидите это сами!

Готорн сухо сказал:

— Человек, собравшийся совершить серьезное преступление, наверняка знает о том, что рано или поздно его подвергнут телепатическому обследованию. Частичная амнезия, блокирующая ту часть сознания, в которой хранится информация, связанная с преступлением, устраивает его как нельзя лучше. — Готорн повернулся к Е. Б. Блэку. — Мне кажется, мы должны взять господина Гардена под стражу.

— Вероятно, вы правы, — отозвалась дырка, — но прежде мне хотелось бы подвергнуть исследованию и всех остальных. — Обратившись к группе, он сказал: — Начиная с этого момента вы не являетесь законной игровой организацией, вам запрещено собираться вместе для Игры в Блеф. Это постановление имеет силу до тех пор, пока не будет найден убийца Джерома Лакмана.

Все как один повернулись к экрану видфона.

— Все законно. Я предупреждал вас об этом. — Берт Барт старался не смотреть им в глаза.

— От лица группы я заявляю вам протест! — воскликнул Билл Калумайн, глядя на дырку.

Готорн пожал плечами. Протест Калумайна особенно не впечатлил его.

— Мне удалось обнаружить нечто замечательное, — обратилась дырка к своему компаньону, — будьте любезны, просканируйте группу как целое и сообщите мне результат.

Готорн согласно кивнул и неспешно стал обходить игроков «Голубого Песца». Закончив сканирование, он вернулся на прежнее место.

— Да, Блэк, вы не ошиблись. Таких, как господин Гарден, здесь хватает, подобную же амнезию я обнаружил еще у пятерых. Стало быть, всего их шестеро: супруги Ангст, госпожа Ремингтон, господин Гейне, госпожа Колумайн и наш старый знакомый Питер Гарден.

Потрясенный услышанным, Пит стал вглядываться в лица своих недавних соперников: выражения их лиц тут же заставили поверить в то, что все сказанное о них сущая правда. Похоже, все до этого момента считали свое положение уникальным и предпочитали не говорить о нем с другими.

— Это странное обстоятельство существенно затруднит поиски убийцы, — сказал Готорн, — однако я нисколько не сомневаюсь, что мы рано или поздно найдем убийцу. — Он посмотрел на игроков так, что тем стало как-то не по себе.


Дженис Ремингтон и Фрея Гейне отправились на кухню сварить кофе. Все остальные, включая и детективов, остались в гостиной.

— Как же был убит Лакман? — спросил Пит у Готорна.

— Судя по всему, преступник орудовал тепловой иглой. Пока это только предположение — результатами вскрытия мы пока не располагаем.

— Что еще за «тепловая игла»? — удивился Джек Блау.

— Это один из видов личного оружия, появившийся на свет в годы последней войны. В свое время оружие это было в основном изъято у населения, и все же нам и поныне приходится достаточно часто сталкиваться с ним. Тепловая игла формирует лазерный луч, что позволяет поражать и удаленные цели.

В комнату принесли кофе. Готорн, поблагодарив, принял чашечку и сел в кресло. Его коллега, дырка Е. Б. Блэк, от кофе отказался.

С экрана видфона послышался голос адвоката группы Берта Барта:

— Господин Готорн, мне хотелось бы узнать, кого именно вы арестуете? Судя по всему, вам придется забрать сразу шестерых, не так ли? У меня масса дел и помимо этого, и потому в ближайшее время мне придется покинуть вас…

— Да, скорее всего мы так и поступим. Надеюсь, арест не вызовет возражений с вашей стороны? — широко улыбнувшись, ответил Готорн.

— Пока против меня не будет выдвинуто официальное обвинение, я отсюда и шагу не сделаю! — завопила миссис Ангст.

— Они вправе задержать любого человека на срок до трех суток, — вновь заговорил Берт Барт. — Подобное задержание не требует какой-то особой мотивации, миссис Ангст. И потому на вашем месте я бы особенно не артачился. Преступление-то совсем нешуточное — погиб человек. Одно это является достаточным основанием для вашего задержания.

— Спасибо за совет! — с изрядной иронией заметил Билл Калумайн. — Прежде чем мы расстанемся, я хочу узнать у вас, не согласитесь ли вы отстаивать наши интересы и на стадии возврата группы к Игре?

— Я подумаю, — кивнул Берт Барт, — дайте мне хоть немного времени. Случай, подобный вашему, произошел в прошлом году в Чикаго. Тамошняя группа тоже была распущена. Они тут же подали в суд и, если мне не изменяет память, сумели выиграть процесс всего за пару недель. — Берт Барт отключил свой видфон.

— Как хорошо, что у нас есть защитник! — воскликнула Джин Блау. Она выглядела крайне испуганной и старалась ни на шаг не отходить от своего мужа.

Заговорил Сильванус Ангст:

— А я считаю, что все мы уже в выигрыше! Играй Лакман и поныне — нас бы здесь скорее всего уже не было! — Он усмехнулся и победно посмотрел на полицейских. — Может, это я его убрал — если так, то я только рад этому! — Он вел себя так бесстрашно и достойно, что Пит поневоле позавидовал ему.

— Мистер Гарден! — обратился к нему Готорн. — Я прочел у вас одну чрезвычайно забавную мысль. Сегодня утром некто — кто именно, я не знаю — предупредил вас о том, что вы можете совершить акт насилия по отношению к Лакману. Я не ошибаюсь? — Детектив поставил чашечку с кофе на стол, поднялся с кресла и не спеша направился к Гардену. — Вы не могли бы сосредоточиться на этой мысли еще раз, мистер Гарден? — Он говорил с явной издевкой.

— Вы посягаете на мои права! — воскликнул Пит, но тут же прикусил язык, вспомнив о том, что Берт Барт уже отключился от связи. Теперь защищать его было некому.

— Вы ошибаетесь, — усмехнулся Готорн, — мы никогда не преступаем закон. Мой коллега не случайно является представителем другой цивилизации, истинная цель создания подобных пар — защита гражданских прав подследственных, к какому бы народу или цивилизации они ни относились. Мы с Блэком в известном смысле контролируем друг друга.

— Не могли бы вы ответить на такой вопрос? — обратился к Готорну Билл Калумайн. — Кому принадлежит идея роспуска группы — вам или ему? — Билл кивком головы указал на дырку.

— Я полностью разделяю его решение о прекращении деятельности группы «Голубой Песец», — ответил Готорн. — И пусть это не кажется вам забвением интересов собственной цивилизации!

— Если вы пытаетесь пристыдить его, то у вас ничего не выйдет! — обратился Пит к партнерам по Игре. — Таким, как он, что человек, что дырка — все едино! — В истинности своих слов Пит Гарден нисколько не сомневался.

Джо Шиллинг подошел к Питу и негромко сказал:

— Слушай, дружище! Тебе не показалось, что адвокат наш был до обидного покладистым? На нас толком и напасть не успели, а он уже сдался!

— Это уж точно! — согласился с Шиллингом Пит.

— У меня тоже есть собственный адвокат, Пит. Зовут его Лейрд Шарп, а живет он в Нью-Мексико. Я его знаю давненько, и к его услугам мне приходилось прибегать уже не единожды. И знаешь, что я должен тебе сказать? Более талантливого защитника свет еще не видел! Рядом с ним Барт — никто! Теперь они тебя всяко заберут, и потому я настоятельно рекомендую тебе остановить свой выбор именно на нем — грозном Лейрде Шарпе! Кто-кто, а уж он-то сумеет вызволить тебя из этой передряги!

— Не знаю, не знаю… — задумчиво пробормотал Пит. — Ты забываешь о том, что в подобных случаях начинают действовать законы военного времени, а это значит, что они могут сделать со мной все что угодно! — Питу вдруг стало страшно. Договор, некогда заключенный землянами и титанийцами, действительно имел характер военного, со всеми вытекающими из этого последствиями. Происходящее же было не просто серьезным, оно было чудовищным. Грозная неведомая сила разом лишила памяти шестерых участников группы; сделай она еще что-либо подобное, и тогда…

Дырка Е. Б. Блэк сказала:

— Вы правы, мистер Гарден. Это странное обстоятельство пугает не только вас. Должен признаться, с подобными вещами нам еще не приходилось сталкиваться. Обычно преступник выжигает часть клеток мозга с помощью электрошока, вызывая тем самым частичную амнезию. Здесь же мы имеем дело с куда более сложным, случаем.

— Откуда вы это знаете? — воскликнул Стюарт Маркс. — Может, эта шестерка сговорилась! Неужели не могли сделать того же? Такую операцию любой психиатр сможет сделать! — Стюарт перевел взгляд на Питера Гардена и едва ли не с ненавистью бросил: — Видишь, что ты наделал! Из-за тебя одного вся наша группа должна страдать!

— Из-за меня?! — изумился Пит.

— Из-за вас шестерых, — ничуть не смутившись, поправил себя Маркс. — Кто-то из вас или все вы разом повинны в смерти Лакмана. Прежде чем идти на это преступление, вам следовало подумать о возможных последствиях!

— Мы не убивали Лакмана! — громко сказала миссис Ангст.

— Да вы этого теперь и не знаете! — возразил ей Стюарт Маркс. — Разве я не прав? Вот то-то и оно! И нечего здесь дурочку ломать!

В разговор вмешался Билл Калумайн.

— Черт побери, Маркс! Вы не имеете никакого морального права вести себя таким образом! Ради чего вы обвиняете недавних партнеров по Игре в том, чего они, я в этом уверен, не совершали? Мы должны держаться друг друга, а уж никак не нападать! Стоит нам переругаться, и мы, отягченные взаимными подозрениями, дадим полиции возможность… — Он внезапно осекся и с опаской посмотрел на Готорна.

— Возможность чего? — еле слышно спросил Готорн. — Уж не о возможности ли поимки преступника идет речь? Именно в этом и состоит наша цель, и вы, господин Калумайн, это знаете.

Калумайн вновь обратился к группе:

— Я убежден в том, что мы — вне зависимости от того, повреждена наша память или нет — должны, как и прежде, быть единой группой, единым коллективом. Пусть полицейские обвиняют нас, такая уж у них работа, но уж никак не мы сами! — посмотрев в лицо Стюарту Марксу, Калумайн добавил: — Если подобное повторится, я поставлю на голосование вопрос о дальнейшем пребывании вас в группе.

— Это незаконно! — усмехнулся Маркс. — Вы и сами это понимаете. Я повторю сказанное еще раз: Лакмана убила эта шестерка или кто-то из них с этим, я думаю, спорить никто не станет. Так вот. Я не понимаю, чего ради мы должны защищать этих людей. Эти скоты могут погубить всех. Что до господина полицейского, то он все сказал правильно: чем скорее мы поймаем убийцу, тем скорее сядем за этот стол!

Теперь уже не выдержал Уолт Ремингтон:

— Кто бы ни убил Лакмана, он сделал это не столько для себя, сколько для всех нас! Да, действовал он на собственный страх и риск, но ведь в выигрыше-то оказались мы все! В каком- то смысле этот человек спас нас, и чем же мы хотим воздать ему за это? Нет, я абсолютно уверен в том, что в данной ситуации сотрудничество с полицией может является моральным преступлением! — Дрожа от гнева, Ремингтон посмотрел на Стюарта Маркса.

— Мы не любили Лакмана, — вступила Джин Блау, — не любили и боялись. Но это не значит, что мы от имени группы вручили преступнику мандат на убийство. Я согласна со Стюартом — мы должны помочь полиции в этом деле!

— Ставим вопрос на голосование! — радостно завопил Сильванус Ангст.

— Да, именно это нам и следует сделать, — согласилась Кэрол. — Либо мы остаемся друзьями, либо обращаемся в сборище предателей. Не знаю, что думают по этому поводу остальные, но лично я уверена в том, что…

Офицер полиции Вейд Готорн перебил Кэрол.

— У вас нет иного выхода, миссис Гарден, кроме как сотрудничать с нами. Таков закон. И вы обязаны следовать ему. Если вы откажетесь делать это добровольно, мы изыщем средство, которое заставит вас поступать именно так.

— Это мы еще посмотрим! — покачал головой Билл Калумайн.

— Свяжусь-ка я со своим адвокатом, — пробормотал Джо Шиллинг и направился к видфону.


— Возможно ли как-то восстановить утраченную память? — спросила Фрея у Готорна.

— Только в том случае, если клетки мозга, связанные с данной областью памяти, не уничтожены, — ответил Готорн. — Но боюсь, в данном случае мы просто обречены на неудачу, не могла же вся шестерка разом забыть все и вся. Тут явно что-то не так. — Он едва заметно улыбнулся.

— Позвольте возразить вам, — вмешался в разговор Пит Гарден. — Я достаточно подробно восстановил события этого дня по рассказам моей машины. И вот что я должен вам сказать: где уж я точно не успел побывать, так это в психиатрической больнице, где мне могли бы сделать этот самый электрошок.

— Но ведь вы успели погостить в государственном колледже Сан-Франциско, не так ли? — отозвался Готорн. — У них на псих- факе такая установка есть.


— А как же остальные пятеро?

— То, как прожили этот день они, неизвестно: они не могли сверяться с устройствами Рашмора, — с готовностью ответил Готорн. — И все же вы тоже не являетесь исключением, слишком многое из того, что происходило с вами сегодня, так и осталось невыясненным.

— Я вызвал Шарпа к видфону! — послышался голос Шиллинга. — Ситуацию я ему вкратце обрисовал. Можешь поговорить с ним, Пит!

Дырка Е. Б. Блэк внезапно засуетилась:

— Минуточку, мистер Гарден! — В течение какого-то времени она телепатически совещалась со своим коллегой и, наконец, обратилась к Питу. — Мистер Готорн и я решили не задерживать никого: у нас нет прямых свидетельств в пользу того, что вы причастны к преступлению. Мы отпустим вас, но прежде заключим с вами соглашение о ношении «пищалки». Вы не должны будете расставаться с ней ни на минуту. Можете проконсультироваться на сей предмет у своего нового адвоката господина Шарпа.

— Что еще за «пищалка?» — поразился Джо Шиллинг.

— Обыкновенный радиомаяк, позволяющий следить за перемещениями объекта, — ответил Шиллингу Готорн. — В любой момент времени нам будет известно ваше местонахождение.

— Наверное, с помощью этой штуковины и мысли наши читать сможете… — предположил Пит Гарден.

— Увы, нет, — замотал головой Готорн, — это, к сожалению, невозможно.

Моложавый Лейрд Шарп, следивший за происходящим с экрана видфона, решил взять инициативу в свои руки.

— Я склонен квалифицировать ваше предложение как попытку серьезного нарушения прав человека, что находится в прямом противоречии с действующей конституцией!

— Ну что ж, — улыбнулся Готорн, — тогда мне придется арестовать их.

— Их тут же отпустят! — спокойно ответил детективу Шарп. Он перевел взгляд на Пита. — Не позволяйте им вешать на себя всю эту дрянь. Если обнаружите на своем теле или на своей одежде что-либо необычное, смело уничтожайте этот предмет, отвечать за это в любом случае не придется. Я сию же минуту вылетаю к вам, ваши гражданские права в опасности!

— Как тебе этот парень? — спросил Джо Шиллинг у Пита.

.— В самый раз! — ответил тот.

— Мне он тоже понравился, — вставил Билл Калумайн. — Он, похоже, куда разворотистее моего Барта! — Калумайн повернулся лицом к группе. — Я предлагаю проголосовать за кандидатуру Шарпа. Кто «за»?

«За» оказались все. Выборы на этом закончились.

— Ну что ж, тогда до встречи! — сказал на прощание Шарп и выключил свой видфон.

— Золото, а не человек! — пробормотал Шиллинг, усевшись на свое прежнее место.

Питу стало полегче, он чувствовал, что у него появился настоящий защитник.

Стала приходить в себя и группа. Недавнего ступора не было уже и в помине.

— У меня есть серьезное предложение! — громко объявила Фрея. — Я предлагаю снять Билла Кал у майна с его нынешнего поста и избрать на место спиннера группы более достойного и энергичного человека!

Билл Калумайн остолбенел.

— Это еще п-п-почему?

— Потому что вы вверили нашу судьбу в руки этого бездельника, этого недотепы Берта Барта, позволившего полицейским помыкать нами!

— Ты права, Фрея, — вмешалась Джин Блау, — но пусть уж он останется нашим спиннером! Чего не выношу, так это подобных склок!

— Склока уже в самом разгаре! — сказал Пит. Подумав мгновение, он добавил: — Я поддерживаю предложение Фреи.

По комнате пополз шепот. Подобного развития событий никто не ожидал.

— Давайте голосовать! — радостно заорал Сильванус Ангст. — Лично я согласен с Питом — место спиннера должен занять кто- то другой!

Билл Калумайн уставился на Пита и прохрипел:

— Как ты можешь поддерживать такие предложения? Неужели ты действительно хочешь, чтобы спиннером стал более энергичный человек? Кому-кому, а тебе-то от этого всяко лучше не будет!

— Это еще почему? — удивился Пит.

— Да потому! — взорвался вдруг ставший пунцовым от ярости Билл Калумайн. — Все твои делишки тут же откроются!

— Позвольте спросить, что вы имеете в виду? — заинтересовался словами Калумайна Готорн.

— Джерома Лакмана убил не кто иной, как Пит! — выпалил Калумайн.

— Откуда вам это известно? — спросил Готорн, нахмурившись.

— Он звонил мне сегодня утром, — ответил Калумайн, — звонил специально для того, чтобы сообщить о том, что собирается это сделать. Если вы просканируете меня еще разок, вы это обязательно обнаружите. Память о звонке должна находиться на самой поверхности.

С минуту Готорн молчал, очевидно, занимался сканированием Калумайна. После этого он повернулся к группе и негромко сказал:

— Он говорит чистую правду. Память об этом разговоре действительно хранится в его сознании. Но… но всего четверть часа назад ничего подобного там не было. — Он выразительно посмотрел на своего коллегу Е. Б. Блэка.

— Вы правы, Готорн, — мысленно согласилась дырка, — в прошлый раз там ни черта не было. Теперь же этот звонок виден как на ладони.

Детективы повернулись к Питу.

Загрузка...