— Я за базар отвечаю! Твой роман сто процентов будет пользоваться успехом. Особенно у читательниц. В нем есть все для женского сердца! Тропические острова, романтика пиратских будней, амурные приключения. Злобные английские офицеры.
— До сих пор не понимаю, зачем я на их включение согласилась? Это же была твоя идея?
Вероника, сощурившись, смотрела на суженого-ряженого, силясь понять, что ему на самом деле надо. Утром во время завтрака они продолжили вчерашний разговор. Вчера вечером бывшая москвичка оказалась польщена впечатлительной характеристикой своего будущего романа, но пока сомневалась в себе и возможностях. Ну а потом им обоим и вовсе стало не до этого. Иннокентию пришлось «спустить пар» после знойных съемок на берегу.
Зато сейчас им некуда спешить, и можно за чашечкой кофе и заставленным продуктами столом обсудить литературные пристрастия бывшей гражданки Смирновой. Кушали они оба с отменным аппетитом, потому что калории постоянно тратились на различного рода физические упражнения, да и пища подавалась больше здоровая.
— В книге обязательно должны быть герои и антигерои. В старых романах плохими всегда оказывались испанцы. Такова английская традиция каперства. Ну, если признаться, в те времена испанцы вовсе не изображали из себя душек, свирепствовали почище монголов. Но, честно говоря, англичане не лучше. Жалкие пираты, что не смогли достичь большего. Конкистадоры все-таки прошли огнем и мечом два континента. Золото было ими заработано по праву.
— Но почему надо именно британцев ставить плохими?
— Потому что ты пишешь для современных читателей! А где лаймов нынче любят? Да нигде! Смотри на вещи шире. Кто будет твоим читателем? Если советские граждане, то им ближе выражение «англичанка гадит».
— Откуда ты его знаешь? — Вероника была изумлена. — Даже в МГИМО подобные вещи старались не афишировать.
— Так выражение древнее, как навоз мамонта. Берем второй объемистый рынок — американский. Им нагличане также не особо симпатичны. Напомни мне, с кем они воевали за независимость?
— Это было давно.
— Но до сих пор помнят.
Женщина потянулась к тарелке, где лежали маленькие фрикадельки с соленой треской. Блюдо ямайской кухни. Чеснок, тимьян, лук, перец и кинза отлично сочетались с соленой рыбой. И вдобавок вся эта вкуснота зажарена во фритюре. К еде имелся широкий набор сальс, соусов, в том числе неизменный гуакомоле. Вероника жутко полюбила его в последние месяцы.
— И потому испанцы у нас хорошие?
— Не сказал бы, всякое вытворяют.
— Но это же было в истории!
— Но они не выглядят у тебя монстрами. Просто какие уж есть. Зато у них имеется поэтика и благородные порывы.
Будущая писательница подумала и согласилась.
— Откуда у тебя такие познания в литературе, Кеша?
Тот пожал плечами. На самом деле ему просто как-то попался на глаза канал на Ю-Тубе, который вела немолодая тетка профессорша. Но, несмотря на ученое звание, говорила она предельно увлекательно и понятно. А времени у менеджера автосалона в эпоху Ковида имелось в избытке. Иннокентию даже захотелось тогда что-то из озвученного ею почитать, но как-то руки не дошли. А здесь ему удавалось разве что познакомиться с журналами. Читать на английском художественную литературу было нудно, а на русском нельзя.
— Скорее знание о литературном рынке. Твой сегмент — женский роман, а он бешено популярен. Несмотря на адский феминизм нынешнего поколения.
Вероника открыла рот и даже не знала, что сказать. Этот мужчина не переставал её постоянно удивлять. Откуда обычный советский парень может все это знать? Она боялась предположить, откуда он вообще взялся, и как оказался рядом с ней. Но, положа руку на сердце, соглашалась, что, даже зная последствия, снова пошла бы за ним хоть на край света. За последний год она видела больше, чем за всю доселе заурядную жизнь. А сколько всего еще впереди?
Кеша развел руками:
— Можешь не благодарить.
«Ну как можно так ёрничать!»
— Я сейчас чем-нибудь в тебя кину!
— Вот этого не надо! Я тебе еще пригожусь. Хотя бы в постели, — Иннокентий продолжал издеваться. — Но вернемся к роману. Я уже вижу впереди целый цикл. Читатели любят серии, так что некоторые сюжеты можно оставить на будущее.
Вероника тут же обо всем забыла и задумалась.
— Грамотное предложение. Я уже и сама вижу, что в первой части слишком много поворотных линий. А если их раскидать по томам, то читателю будет проще разобраться в интригах.
— Вот здесь ты мастер! Такие лихие каверзы и тайны мадридского двора…
— Спасибо.
Женщина буквально расцвела, а в свете утреннего солнца это было красиво вдвойне.
— Но я бы добавил эротизма.
Вероника тут же понизила градус своего взгляда до состояния сибирского мороза.
— Я не собираюсь писать порнуху!
Иннокентий удивленно откинулся в кресле:
— Это здесь при чем? Не надо ничего описывать в подробностях. Намеками, полутонами. Вы же, женщины, это умеете, и твои читательницы все отлично прочухают. Одно тонкое замечание, и их сердце забьется чаще, а дыхание станет неровным. Зато в романе добавится чувственности, что привлечет больше людей. И ко всему прочему следует приложить подробные описания островов и моря. Мы же там побывали, и я это сама воочию видела!
— Это я хочу сделать позже. Пока наращиваю основную фабулу.
Кеша подумал и выдал:
— Тогда у тебя материала на два романа. Нужно искать издателя.
— Ты серьезно? Тут все сырое!
Иннокентий внимательно глянул на супругу:
— Тогда зачем пишешь?
— Не знаю, — та обреченно растеклась на кресле. — Захотелось просто. Ты вон фотографией занят, мир жадно пожираешь. А что делать мне?
— Ничка, я очень рад за тебя. За твое творчество. И ведь у тебя получилось! Мимо таких вещей издатели просто так не пройдут.
— Но есть некоторые проблемы.
— Ты о чем?
— Мой английский не так хорош, и потребуется грамотный редактор. Да и на русском…
— Нужен будет корректор?
Вероника удивленно распахнула глаза:
— И откуда ты в курсе всего?
— Неважно! — Кеша махнул рукой. — Знаешь, что мы сделаем? По приезде в Панаму найдем людей, которые соображают в этих вопросах больше нашего.
— Мы уже едем?
— В ближайшие дни. Надо будет сегодня смотаться в Мангрув Ки, договориться насчет лодки. Одна аппаратура сколько весит! На их кукурузнике не вариант. Да и тут совсем рядом!
Вероника понимающе кивнула. Мангрув Ки — местная островная деревушка, откуда можно связаться с цивилизацией.
— Улетать будем с Фрипорта?
— Ага. Вот поэтому я хочу аппаратуру отправить отдельно. Чтобы таможня с глупыми вопросами не лезла. И пока непонятно — куда именно отправлять?
— Что тут думать — Сьюдад Панама на адрес офиса. Мы прилетим быстрее, чем посылка дойдет. Или… Слушай, давай в аэропорту договоримся с перевозчиком. Аппаратуру погрузят в наш самолет, и мы заберем его уже в Панаме. И мы еще успеем во Фрипорте приглядеть на будущее банки. Нам же тут счета открывать!
Кеша расплылся в улыбке:
— Ты умная женщина! Собираемся?
Они ждали в аэропорту регистрации на самолет, все формальности были улажены, и потому продолжили разговор о книге.
— Кого ты собираешься искать в Сьюдад Панама?
— В этом городе полно бывших или действующих журналистов. Ведь рядом горячие поля Колумбии и места сражений в Никарагуа или Сальвадора. Панама — база для многих независимых репортеров. Наверняка среди них есть интересные личности, что умеют писать сами. Можно попробовать их найти и попросить совет.
— А это мысль!
— Не представляешь, сколько у подобных товарищей связей по всему миру!
Женщина внимательно посмотрела на супруга:
— Ты ведь по этим что-то подразумеваешь?
— Сечешь поляну. Любой продукт требует рекламы. А вот такие независимые придурки — самое лучшее, что можно придумать.
— Почему?
— Вот как раз потому, что они независимые! — победно ухмыльнулся Иннокентий. — Им верят, у них нет коммерческого интереса, поэтому будут покупать твою книгу. А если пойдут продажи, то к тебе издатели побегут в очередь. Плюс в их среде мы точно найдем нужного редактора. И это встанет не так дорого.
— Будет банально спросить, но опять же почему?
— Потому что, моя милая, свобода стоит денег. Вернее, у таких личностей их обычно не хватает.
Вероника задумалась. А ведь как логично складывает! Как будто каждый день занимается продажей книг. Просто москвичка из семидесятых не знала, что её супруг в будущем продавал в числе прочего и книги. Детские. И «Пираты Карибского моря» отсмотрел не по одному разу. И что такое франшиза, в курсе. И вообще видит по местным меркам далеко.
— Неплохо бы и в СССР её издать.
Женщина оживилась и мечтательно протянула:
— Я только за! Может, попросить подполковника?
Кеша покачал головой:
— Пожалуй, не стоит. Он всю эту идею не одобрит. Будем пока плыть автономно. В принципе мы отлично легализуемся с новыми паспортами от «Конторы». У нас будет официальная фирма и счета в международных банках. Можно подписывать контракты на издания самостоятельно. И позже предложить подобный советским издательствам. Или привезти в Союз готовые книги. В нем вечно не хватает мощностей типографий. Все печатают тома Ленина.
Вероника совершенно не обратила внимание на антисоветское высказывание своего мужа.
— Боже, как все сложно!
— Вот тут связи Крапивина могут пригодиться. И остается крайне важное решение.
Вероника смешно захлопала глазками:
— Какое?
— Придумать тебе псевдоним. Мне нравится Алиса Шер.
Родительница будущих бестселлеров не успела даже глазом моргнуть, как их попросили в самолет. У бизнес-класса есть свои преимущества. И девушка из далекой Москвы их по праву оценила. Она готова на великие свершения! Алиса — имя неплохое и международное. Но кто такая эта Шер? Не будет же наглый Васечкин объяснять, что имел в виду ведущую одной ночной и весьма фривольной радиопередачи из будущего.
Панама их встретила уже хорошо знакомой липкой жарой и представителем перевозчика. Тот был несказанно удивлен тем обстоятельством, что вместе с грузом на самолете из Венесуэлы прибыли и его получатели. Но все, что делается — к лучшему. Иннокентий, вернее, уже Хайнц Вайман, был по-тевтонски сдержан. Пора уже привыкать к новым именам. Ладно, хоть КГБ нашло им вполне удобоваримые. Виктория Хубер щеголяла немецким акцентом. Сейчас бы еще следует побыстрее избавиться от старого офиса и знакомых. А жаль. Были среди них и неплохие люди.
Кеша иногда ощущал себя матерым волком-одиночкой в армии «холодной войны», хотя понимал, что в этой жуткой свалке лучше держаться в стороне. Интересы любого государства всегда выше мнения отдельного человека. Это было в истории во все времена основным императивом. Даже властители не могли делать, что пожелают. Иначе государство ждет катастрофа. А кто шел поперек, заканчивал обычно плохо. Человек как былинка на ветру. Дунул тот посильней, и нет его.
«Хорош рефлексировать! Не для того ты умер и возродился!»
Распаковав ящик, Иннокентий тщательно проверил содержимое по описи. Ничего не пропало. Вот и проявленные в последний день слайды лежат на месте. Служащий, что стоял рядом, поинтересовался:
— Увлекаетесь фотографией?
— Разве не заметно?
У коротконогого панамца с явной примесью индейской крови оказалось неплохое чувство юмора. Он заливисто захохотал, а потом объяснил:
— Меня зовут Хосе. Сеньор, дело в том, что через нашу компанию возят всякое, и временами случаются потеряшки.
— Это как?
Хосе пожал плечами:
— Или груз теряется, или получатель. Мы выжидаем определенное время, а затем реализуем товар, если он годен. Это совершенно законно.
— Но вы просите наличные?
— Си, синьор. Желаете что-то посмотреть?
— Если только так. Наличных с собой немного, — Иннокентий оглянулся на Веронику и перешел на английский. — Виктория, позвони пока хозяину.
Женщина кивнула. Связной Крапивина должен заехать за ними в аэропорт и привезти на новое место жительства.
— Я потом буду ждать тебя в баре, Хайнц!
Иннокентий восхитился дивным немецким акцентом его жены и повернулся к Хосе:
— Пошли, что ли?
Среди множества любительских дальномерок и некоторого количества зеркальных фотоаппаратов Иннокентий заметил внушительного размера камеру, напоминающую ему советский «Киев 6». «Asahi Pentax», — прочитал он на пентапризме. «Pentax» производил такие большие аппараты? Похож формой на обычную зеркалку, но намного здоровей, да и тяжелей.
— Ну-ка!
Он взял «Pentax» в руки, покрутил, открыл заднюю крышку. Точно, средний формат. Шесть на семь. К камере прилагалась рукоятка. С ней держать увесистый аппарат было гораздо эргономичней. Иннокентий примерился, покрутил объективом.
«А что? Формат почти такой же, а снимать намного удобней!»
Молодой человек задумался. Ну не будет у него всех этих подвижек для выравнивания плоскостей, так и ладно. Нечасто они и нужны. В основном для съемки архитектуры и предметки. У него сейчас спрос иной, удобство и эргономика как раз крайне важны. «Лингоф» можно скинуть по неплохой йене, еще и на оптику к «японцу» останется.
— Что еще есть у тебя к ней?
Хосе уже понял, что камера понравилась Хайнцу, и полез в коробку. Там лежала шахта для фокусировки сверху. Её можно было ставить вместо пентапризмы, что было удобно. К тому же пентапризма оказалась оборудована передовым измерителем экспозиции TTL. Что снимало множество вопросов правильного экспонирования. Сейчас на ней стоял объектив «Takumar» 105. Кеша прикинул — это стандарт для такого формата. Сотрудник подал два чехла, где лежали широкоугольный «Asahi Takumar» 55/ 3.5 и телевиком «Takumar» 200/4. В принципе большего и не надо. Задник несменный. Пленка закончилась, вынимаешь и прячешь. Что еще желать?
— Отложи, Хосе, пор фавор, и назначь сумму.
Панамец радостно хохотнул. Видимо, эту вещь они не могли продать довольно долго. Потому и цену особо не задирали. Сумма Кешу вполне устроила, и он попросил телефон, чтобы завтра привезти деньги и забрать аппаратуру.
Из аэропорта пара молодых немцев выходила в отличном настроении. Их ждал белый микроавтобус «Шевроле» с неразговорчивым водителем.