Те же и Креуса в сопровождении небольшой свиты.
Твое лицо, о женщина, прекрасно…
Мне все равно, откуда ты — души
Возвышенной твоей нельзя не видеть…
И только кровь чертам людей дает
240 Вот этот отпечаток благородства.
Ба… это что ж?..
Меня ты поразила: у тебя
Глаза заплаканы, и слезы оросили
Твои ланиты нежные, едва
Храм Вещего тебе открылся… Что же
Тебя печалит, женщина?.. Другим
Так радостно увидеть рощу бога.
Ты, видно, жил уж сердцем, если ты
Мои заметил слезы, чужестранец.
Далекие воспоминанья мне
250 Навеял этот вид и роща Феба
Я здесь с тобой, а мысли были дома.
О женщины несчастные и вы,
Дерзания бессмертных! Сильный может
Губить тебя, а что с него возьмешь?..
Загадочен, о женщина, твой гнев…
О нет… Мой лук уж спущен, и молчаньем
Опять покрыто горе… Позабудь.
Но кто же ты? Твой край? Отца какого
Ты дочь? И как тебя зовут, скажи?
По имени Креуса я, отец
260 Царь Эрехтей[30], отечество — Афины.
Твой славен край. И царственный отец
Тебя взрастил… Тебе ль не утешаться?..
Я счастлива, но только этим, гость.
А правда ли?.. Молва такая ходит…
Вопроса жду я, друг… Ты хочешь знать?..
То правда ли, что по отцу твой предок
Родился из земли, как я слыхал?
Да, Эрихтон то был… Не нам на счастье.
И будто он Афиной был повит?
270 Без матери… в руках девичьих… точно.
И отдан, если живопись не лжет…
…Был дочерям Кекропа потаенно…
Но я слыхал, что девушки потом
Богинину корзинку растворили…
И кровью их был обагрен утес.
Еще бы нет…
А тот, другой рассказ… Ведь это ж сказки?
Какой рассказ?.. Спроси… Я не спешу.
Что твой отец сестер твоих убийца?
Да, в жертву их за город он принес[31].
Но как же ты меж ними уцелела?
280 У матери была я на руках.
Что взят землей отец твой, тоже правда?
Царя пучин трезубцем он убит…
Там, где еще скала зовется Долгой[32]?
Что ты сказал?.. Тот звук напомнил мне…
Что пламени Пифийцы скалы любы…
Он любит их! Не знала я, зачем?
А муж твой кто? Афинянин, конечно?
290 Нет, он не наш, — он из другой страны[33].
Но кто? Должно быть, тоже благородный?
Эолов сын, внук Зевса, имя — Ксуф[34].
А как же ты досталась чужестранцу?
Невдалеке Евбея от Афин…
Окружена водой она, однако ж…
Соединясь с Афинами, ее
Ксуф разорил копьем, Евбею эту…
Им Ксуф помог и получил тебя?
Да, я была наградою победной.
А что ж, ты здесь одна или с царем?
300 C царем, да он к Трофонию[35] заехал.
Так, поглядеть, или гадает он?..
И здесь и там — все об одном гадает.
Не всходит хлеб или ребенка нет?
Бездетны мы… Который год женаты…
Ни разу ты еще не родила?..
Бездетна я… То знает Аполлон.
Всем счастлива, а в этом нет удачи…
Пауза.
Но кто же ты? Твоя блаженна мать…
Я — божий раб. Так и зовусь, царица…
310 Дар города иль продан кем-нибудь?..
Одно лишь знаю: раб я Аполлонов…
Прими ж в ответ ты слезы и от нас.
Как сирота безвестного рожденья…
Ты тут живешь или имеешь дом?
Где сон возьмет, там мне и дом, царица.
Но с детства ты или недавно здесь?
Едва увидев свет, как уверяют…
А кто ж кормил тебя?.. Ведь это ж храм.
О, груди я не знал… Вот та кормила…
320 Кто? Бедный, кто? Несчастье нас роднит…
Пророчицу я называл "родимой".
Теперь ты муж. Но как ты вырастал?
Алтарь питал, да гости нам дарили…
Да, матери не сладко… Кто же мать?..
Насилием, быть может, был я создан…
Но, вижу я, ты хорошо одет.
Господская одежда — божья риза…
Ты отыскать не пробовал свой род?
Да где же след для розыска, царица?
Увы! Увы!
330 Я знаю мать с такою же судьбой.
Кого? Делиться горем — утешает.
Из-за нее и торопилась я
Поспеть сюда, покуда царь не прибыл…
Чего ж ей надо?.. Не могу ли я?
Оракул ей, но тайный, нужен здесь…
Доверься ж нам, — и мы устроим дело.
Ну, слушай же…
Нет… стыдно говорить!
Так дело брось. Ведь Стыд — он бог ленивый…
Она была в объятьях Феба… О…
Была его женой? Ни слова дальше!..
340 Родился сын… Отец ее не знал…
Не может быть! Ее обидел смертный,
И стыдно ей — вот бога и винит.
Клянется, что не смертный… Ужас, ужас…
Где ж ужас, если бог ее избрал?
Рожденного из дома удалила…
И где же он? Еще ли видит свет?..
За этим-то оракул ей и нужен…
Но если ж нет его, погиб… то как?
Догадка есть, что звери разорвали.
По признакам догадка создалась?
350 На месте том, где кинуто дитя,
Когда пришла, его не оказалось…
Оттуда шли кровавые следы?
Вот то-то нет. Она следов искала…
А как давно ребенка-то уж нет?
Он был бы твой ровесник, если б жил…
Да, бог ее обидел. Грустный жребий!
И после уж она не родила!
А что, как Феб взрастил ребенка тайно?
Присвоить радость общую грешно.
Увы! Своей судьбы я слышу отзвук…
360 И по тебе, поди, тоскует мать…
Нет, не зови к слезам, уже забытым.
Молчу… К вопросу моему вернись…
А знаешь, где больное место в деле?..
Все для нее больное место, все…
Коль бог таит, так для чего ж он скажет?
Так для чего же ваш срединный храм?
Стыда богов разоблачать не надо…
Стыда богов? А ей был легок стыд?
Для дел таких здесь помощи не сыщешь.
370 А Феб, в своем же доме обличенный,
Без кары бы профета[36] не оставил
И был бы прав. Ступай отсюда лучше…
Гадать о том, что против бога… нет!
Ведь этак ты вообразишь, пожалуй,
Что вынудить, мы можем и богов,
Наперекор их воле, открываться,
Овцу зарезать стоит или птиц
На небе проследить… О нет, жена,
Ничтожна та и польза, что добыта
Насилием от бога, только то,
380 Что волей их дано, благословенно…
Над множеством людей и без числа
Есть разных бед на свете. Но найдется ль
Такой меж них, чтоб видел только счастье[37]?
Не прав ты, Феб, и там был, но и здесь
Не прав пред той, которой нет, чьи речи
Одни звучали здесь: не захотел
Ты сохранить рожденного тобою
А не твое ли это дело было?..
И матери его открыть не хочешь,
Что сталось с ним, чтоб, если сына нет,
Она его гробницею почтила,
А если жив, нашла когда-нибудь.
390 Да, кажется, гадать напрасно будет,
Когда сам бог идет наперекор.
Но вижу я блистающего родом
Супруга своего; чертоги он
Трофония покинул — (к Иону) перед Ксуфом
О сказанном ни слова! — Не хочу
Нести стыда за тайную услугу,
Да и слова мои растолковать
Совсем иначе могут, коль молва
Пойдет об них. Легко ли женам с вами?
Что добрая, что злая — все равно
400 Мужчинам ненавистны. Злая доля!..
Те же и Ксуф со свитой.
О, радуйся, дельфийский бог, тебе
Начало слов моих.
Царица, здравствуй.
Я думаю, ты заждалась меня.
Заждалась — не скажу, но все ж заботой
Ты мне наполнил сердце. Но скажи,
Что нам вещал Трофоний? Наш союз
Рождением детей благословится ль?
Он вещих слов дельфийца не хотел
Предупреждать. Но только мы отсюда,
Ни ты, ни я, бездетны не уйдем…
410 Богиня, матерь Феба! Наш приход
Благослови и обрати во благо
Меж нами и тобой рожденным встречу…
О, верно, так и будет.
Где ж профет?
Я только здесь, в притворе. Есть другие,
К треножнику они садятся, гость,
Поближе нас. И этот цвет дельфийский
По жребию сменяется у нас.
Так, хорошо. Теперь я знаю все
И в дом войти могу. Я слышал, нынче
Как раз для всех пришедших перед храмом
420 Даются пресказанья[38]. Видно, бог
Судил и мне оракулом сегодня
Утешиться. Ты ж, женщина, алтарь
Лавровыми ветвями обвивая,
Молись, чтоб мы из храма принесли
Счастливое пророчество о детях…
Да будет так!
Ксуф со свитой уходит в храм.
Вот если бы теперь
Свою вину загладил Феб! Загладить
Ее вполне не может он, пускай
Отчасти хоть. От бога все приму я…
Без Креусы и Ксуфа.
С какой бы стати этой чужестранке
430 Cвоею темной речью обносить
Дельфийского владыку?..
Иль из дружбы
К той женщине, которая гадать
Ее просила? Или — чтоб словами
Прикрылось то, чего сказать нельзя!
Пауза.
Дочь Эрехтея… А какое дело
Мне до нее, скажите? Лучше лейки
Из золотых кувшинов наполняй!
Я все-таки не понимаю Феба…
Насиловать девиц, чтоб после бросить…
А дети? Потихоньку сплавил их,
И пусть их погибают. Что ему-то…
440 Нехорошо… Могуч, — так будь и честен.
Кто из людей преступит, ведь небось
Того карают боги… Как же, нам
Законы сочиняя, вы добьетесь,
Чтоб их мы исполняли, если их
Вы ж первые нарушить не боитесь?
Да, если бы пришлось вам искупать
Любовные грехи, — от слова ведь
Не станется, но пусть, — то ты, владыка,
Да Посейдон, да миродержец Зевс
Сокровища из храмов расточили б.
Без удержу спеша за наслажденьем,
Забыли вы о правде. И клеймить
Людей за их пороки не ошибка ль?..
450 Коли богов пример перед людьми
Кто ж виноват? Учителя, пожалуй…
Мук рождением не давшей,
Я тебе молюсь, Афина,
Ты, которую когда-то
Прометей-титан воспринял
Из Кронидова чела!
О блаженная Победа[39],
Из златых дворцов Олимпа
460 В дом пифийский снизойди,
Где очаг средиземельный,
Где с треножника, который
Пляскою святой прославлен,
Слово вещее слетает.
Ты и дочь Латоны[40] — обе
Вы богини, обе девы,
Феба царственные сестры,
Помолитесь же, о девы,
Чтобы древний Эрехтея
Наконец венчался род
470 В ясном слове Аполлона
Обещанием детей.
Счастья высшего начала,
Нерушимого для смертных,
Нет иного, как в чертогах
Детских глаз сиянье: радость
Видеть нежный цвет детей,
Чтоб, сокровища наследье
От отцов приявши, дети
480 Детям отдали своим.
В бедах дети — это сила,
Дети в счастии — улыбка,
На войне они отчизне
И опора и спасенье…
Не давай ты мне богатства,
Царских зал раззолоченных!
Дай мне вырастить на славу,
Дай взлелеять мной рожденных.
Жизнь бездетных ненавистна:
Этой жизни не желай;
490 C самым скромным достояньем
В детях счастье для меня.
Ты, о Пана[41] жилище
Близ пещеры глубокой!
Там три дочери нежных
Белоногих Аглавры
На лугу танцевали
Перед храмом Паллады.
500 Ты же играл им, о Пан,
Из вертепа, где дева,
Сына Фебу родивши,
— О, безумье несчастья!
Отдала этот стыд
Рокового союза
Клюву, пасти — ребенка.
Много сказок у кросен,
Много знаю вестей людских,
Но такого не помню,
Чтобы счастье венчало
Порожденного девой
От союза с бессмертным.