Примечания

1

Гуакамоле — закуска из пюрированной мякоти авокадо. Имеет консистенцию густого соуса. Блюдо мексиканской кухни, имеет ацтекские корни.

2

Gap Inc. - американская компания, крупнейший ритейлер одежды в США и владелец второй по величине в мире сети магазинов по продаже одежды.

3

CVS Pharmacy является второй по величине аптечной сетью в США, с более чем 7500 магазинов и является самой крупной американской аптеке на основе общего доходов. Компания продает лекарства по рецептам и широкий ассортимент общих товаров, в том числе патентованные лекарства, косметические средства и косметику, сезонные товары, поздравительные открытки и различные полуфабрикаты через их сеть розничных CVS аптек и на просторах интернета через CVS.com.

4

Slim Jim — бренд самых популярных джерки-закусок в США (англ. jerky — кусочки вяленого мяса, высушенного в специальных условиях. Джерки можно употреблять как самостоятельный продукт и как закуску.)

5

SoulCycle — это велосипедный фитнесс-клуб.

6

FedEx Corporation— американская компания, предоставляющая почтовые, курьерские и другие услуги логистики по всему миру.

7

Хоккей на траве — командный вид спорта (по одиннадцать человек в каждой команде), в который играют две команды, используя клюшки и твердый пластиковый мяч. Организацией соревнований занимается Международная федерация хоккея на траве (входят более 126 стран).

8

«Smells Like Teen Spirit» («Повеяло юностью») — песня американской группы Nirvana.

9

Ссылаются на место для пьянок (с англ. Drink — пьянство).

10

Ссылка на американский ситком «Мод», который шел в 1972-78 гг. Главная героиня — вечно недовольная тетка, проживающая в пригороде с четвертым мужем.

11

С англ. Cookie — булочка.

12

Самое начало школьного дня в средней школе США. Перед первым уроком. Наилучшее время, чтобы быстро выполнить домашние задания, которые должны сдать в тот день. Это время для учеников, которые потратили все выходные только на отдых. Кроме того, если повезет, даже можно списать домашку.

13

Cool Whip — марка взбитых сливок.

14

День числа пи — неофициальный праздник, который отмечается любителями математики 14 марта в 1:59:26 в честь математической константы — числа пи.

15

Этот курс сосредотачивается на стилях, методах и темах американских авторов, начиная с 1750 г. и заканчивая послевоенными авторами, готовя студентов к более сложному письму, анализу и критическому мышлению.

16

«Данкин Донатс» — американская (ныне международная) сеть кофеен с пончиками.

17

Диссоциативное расстройство идентичности и расстройство множественной личности — очень редкие психические расстройства из группы диссоциативных расстройств, при которых личность человека разделяется, и складывается впечатление, что в теле одного человека существует несколько разных личностей.

При этом в определённые моменты в человеке происходит «переключение», и одна личность сменяет другую. Эти «личности» могут иметь разный пол, возраст, национальность, темперамент, умственные способности, мировоззрение, по-разному реагировать на одни и те же ситуации. После «переключения» активная в данный момент личность не может вспомнить, что происходило, пока была активна другая личность.

18

ПТСР — посттравматическое стрессовое расстройство — тяжёлое психическое состояние, которое возникает в результате единичной или повторяющихся психотравмирующих ситуаций, как, например, участие в военных действиях, тяжёлая физическая травма, сексуальное насилие, либо угроза смерти.

19

ПТД — прогрессирующая посттравматическая дезориентация.

20

Гудвилл (англ. Goodwill) — магазин сэконд-хендов в США.

21

Крестраж (англ. Horcrux) — волшебный артефакт, созданный с помощью тёмной магии (Джоан Роулинг «Гарри Поттер»).

Загрузка...