Глава 26

Дорога в Дублин заняла на целый день больше обычного; все время, пока они не въехали между двумя башнями Ньюгейтских ворот на улицу Святого Томаса, ведущую к центру города, почти непрерывно шел обложной дождь.

Часть времени была потрачена на то, чтобы вытащить карету из канавы у обочины узкой дороги близ Килдара, на которую по ошибке свернул Пудж. Остальное время ушло на остановки, которые они делали всякий раз, когда им попадался по дороге отряд солдат парламента, направляющихся справиться о состоянии здоровья лорда-протектора Оливера Кромвеля. Последний попавшийся им отряд представлял собой группу усталых и голодных пехотинцев в насквозь промокшей форме, возглавляемую человеком, назвавшимся себя полковником Фреттериджем, благодаря длинному острому носу и бусинкам-глазам напоминавшим вытащенную из воды крысу. Он сообщил им, что Кромвель находится на пороге смерти, что, казалось, полковника совсем не беспокоило, и добавил, что ни один врач в Лондоне не может определить, чем вызвано такое внезапное заболевание.

Услышав эти новости, Адриан еще глубже ушел в свои мысли, если только это было возможно, потому что и до этого почти не разговаривал.

Судя по тому, что ранее рассказал Маре Адриан. можно было сделать вывод, что покушение удалось.

Но Мара никак не могла понять, доволен он этими новостями или нет. Если до этого он едва ли произносил более пяти слов кряду, то с того момента, как услышал известие о плохом состоянии лорда-протектора, ему хватало и двух.

Вместе с тем его молчание давало ей возможность подумать о предстоящей встрече с братом в тюрьме.

Адриан сказал ей, что Оуэна непременно повесят, он считался самым опасным из ирландских тори, за его голову была назначена награда в пятьдесят фунтов – кругленькая сумма, мечтой о которой сейчас, без сомнения, наслаждается солдат, схвативший его.

Только что стемнело, когда они проехали через освещенные факелами ворота и выехали на опустевшую Хай-стрит. В дневное время улица обычно представляла собой шумную и живописную картину: женщины вывешивали для просушки белье, а уличные торговцы раскладывали рыбу, фрукты и хлеб на ступеньках церкви Рождества.

Пудж остановил карету на темном углу, но света от свечей, горящих за окнами расположенного рядом дома, оказалось достаточно для того, чтобы Мара смогла прочитать название улицы: Скиннер-роуд. Значит, они находились возле церкви Рождества, неподалеку отсюда они с Саймой когда-то жили в задней комнате лавки портного, в которой она, несмотря на отсутствие способностей к рукоделию, шила целыми днями, пока ее пальцы не становились точно деревянные, а глаза не начинали слезиться от плохого освещения.

Мистер Чипсайд платил плохо и заставлял работать до изнеможения, пока наконец она не ударила его по голове маленьким и неудобным деревянным стулом, на котором вынуждена была сидеть, когда он в очередной раз попытался схватить ее за грудь.

В тот же день ее уволили, и, получив причитающуюся ей плату, всего три шиллинга, и забрав свои скудные пожитки из убогой комнаты, в которой они спали, Мара и Сайма перешли в дом капитана Грина, одного из английских офицеров, служивших в Дублине. Там они работали на кухне, помогая готовить блюда и сервировать стол для многочисленных приемов, устраиваемых миссис Грин. На этом месте они пробыли до тех пор, пока Сайма, после того как миссис Грин дала ей пощечину за то, что она уронила на пол салфетку, не добавила одного из своих чудодейственных снадобий в тушеную баранину, после чего у всех, кто ее ел, выступила отвратительная болезненная сыпь.

Как раз тогда, когда она работала в доме Гринов, Оуэн и пришел к ней в первый раз, чтобы рассказать об Адриане, графе Сент-Обине, новом владельце Кулхевена. Именно там она впервые услышала об Арабелле и о том, что Адриан собирается жениться на ней. И именно там у нее впервые стал формироваться план возвращения в Кулхевен.

Адриан взял ее за руку:

– Мара, надвинь капюшон на голову. Мы возле дома одного из моих соратников, и никто из нас не должен быть узнан.

Мара без возражений подчинилась и проследовала за ним в дверь дома, возле которого они остановились.

В комнате, в которую они вошли, было темно, но она полагалась на Адриана. Он, должно быть, бывал здесь не раз, потому что прекрасно знал расположение помещений. Они прошли еще через две двери, поднялись по небольшой лестнице и остановились. Мара ничего не видела и крепко держалась за край плаща Адриана, понимая, что если потеряет его, то никогда не найдет отсюда выхода.

Потом она услышала скрип дерева, и внезапно Адриан исчез. Сердце Мары бешено застучало, но она не рискнула позвать его, чтобы не поднять тревоги. Вдруг сильные руки схватили ее за талию, она почувствовала, что поднимается в воздух, и откуда-то снизу услышала его голос:

– Хватайся за края и подтягивайся вверх.

Мара подняла руки и нащупала над своей головой края небольшого люка. Она ухватилась за них и, пользуясь поддержкой Адриана, умудрилась пролезть внутрь и сесть на край.

– Отойди в сторону, чтобы я смог пролезть вслед за тобой.

Мара начала отодвигаться, любопытствуя, каким образом Адриан просунет свое могучее тело в столь узкое отверстие, и тотчас же ударилась спиной обо что-то твердое и холодное. Было темно, и она замерла, стараясь больше не двигаться. Будучи опытным солдатом, Адриан ухитрился без особого шума протиснуться вслед за ней. Потом Мара услышала глухой удар, витиеватое ругательство и шум выдвигаемого и задвигаемого ящика.

Мгновение спустя он зажег свечу, которая тускло осветила комнату.

– Ну вот. Может быть, здесь не так удобно, как в гостинице Брука, что поблизости, но вшей нет, простыни чистые и не приходится бояться, что посреди ночи сюда ворвется какой-нибудь пьянчуга, чтобы изнасиловать тебя.

Мара улыбнулась и согласно кивнула.

Они находились на чердаке небольшого дома, потолок был таким низким, что Адриану приходилось нагибаться, и, судя по тому, как он потер висок, именно это обстоятельство послужило поводом для ругани, которую она слышала чуть раньше. В комнате находились кровать и рядом с ней туалетный столик, на котором стояли свеча, чаша для умывания и кувшин. Адриан подошел к столику и налил в чашу воды.

– Не хочешь умыться после поездки?

Мара кивнула и, подойдя к столику, плеснула немного воды на лицо. Вода была холодна как лед, но приятно было освежиться и смыть с себя грязь, осевшую на лице за время поездки.

– А теперь я должен ненадолго покинуть тебя, – сказал Адриан. – Ты останешься здесь. Я закрою люк за собой, а ты поставишь на него столик, чтобы никто не смог сюда проникнуть. Он довольно тяжел, но не неподъемный, так что ты справишься.

– Но, может быть, мне лучше пойти с тобой?

– Нет. Мне надо будет побывать в нескольких местах, где женщинам не место. Я не хотел говорить тебе этого раньше, чтобы ты не отговаривала меня от поездки, но известие от твоего брата может быть просто приманкой, чтобы арестовать меня. Если Оуэн уже рассказал властям о том, что я в течение последних лет был шпионом, для них было бы гораздо удобнее схватить меня здесь, чем в Кулхевене. И узнать об этом можно будет только после завтрашнего визита в тюрьму.

– Я не хочу, чтобы ты шел туда, Адриан.

Он улыбнулся и погладил ее по щеке.

– Я должен пойти туда. Твой брат не оставил мне выбора. Он может погубить все дело восстановления наследника на троне. – Адриан повернулся и прошелся по комнате. – Там, в корзине возле камина, есть дрова.

Разожги небольшой огонь и залезай в постель. Ночами тут бывает холодно. Я вернусь как можно скорее.

Мара смотрела ему вслед и не хотела, чтобы он уходил, но знала, что умолять его об этом бесполезно.

Когда Адриан исчез в отверстии люка и закрыл за собой крышку, она, как он и просил, поставила на нее столик.

Потом повернулась и осмотрела скудно обставленную комнату, в которой действительно было довольно холодно. Мара решила последовать совету Адриана и зажечь огонь. Когда в камине разгорелся огонь, она начала было прохаживаться по комнате, но подумала, что, возможно, кто-нибудь внизу сможет услышать шум ее шагов. Мара села на кровать и начала следить за танцующими язычками пламени, но вскоре ее глаза стали слипаться. Поездка была долгой и утомительной, возможности поспать в карете было не много. Не зная, когда может вернуться Адриан, она решила не противиться усталости и лечь в кровать.

Мара не знала, сколько прошло времени до того, как ее разбудил тихий стук. Когда она открыла глаза, огонь уже почти погас и ей потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, где она находится. – Встав с кровати, Мара направилась к закрытому люку.

Послышался еще один тихий стук.

– Мара, ты не спишь? Убери столик, чтобы я мог подняться.

Она сдвинула туалетный столик с крышки люка.

– Я принес поесть. Не так много, но до утра нам хватит, – сказал он, поднявшись наверх и подавая ей небольшой тюк. – Там есть вино, и я даже смог раздобыть для тебя кекс. – Потом Адриан взглянул на нее и, должно быть, заметил сковывающий ее страх, потому что коснулся пальцем одетой в перчатку руки ее щеки и сказал:

– Не волнуйся, любовь моя. Все будет хорошо.

Мара кивнула, всей душой желая поверить ему, и начала развязывать тючок.

После того как они поели соленого сыра с мягким хрустящим хлебом, запивая его терпким вином, Адриан прилег рядом с ней на узкую кровать. Он обнял ее, прижавшись всем телом, и, несмотря на ночной холод, Маре тут же стало тепло.

Если бы только она могла поверить в то, что все будет хорошо. Но если бы это было так, если бы опасность действительно миновала, тогда зачем было Адриану принимать подобные меры предосторожности?

Она была не такой уж дурочкой, чтобы ее можно было так легко обмануть, и понимала, насколько опасно для Адриана было пребывание в Дублине. Мара знала, что он опасался того, что его деятельность раскрыта. И все из-за нее. Она не стала слушать его, когда он просил не предупреждать Коннелли. Все, что она ни делала с того дня, как повстречала его, грозило ему опасностью. Она позволила, чтобы желание вернуть себе Кулхевен завладело всеми ее мыслями и поступками, и этим поставила любимого человека в опасное положение. Если с ним что-нибудь случится, она никогда не простит себе этого.

Если бы Адриан бросил ее, как только узнал, кто она такая на самом деле, у него не возникло бы всех этих неприятностей. Мара вспомнила, что еще совсем недавно ей казалось, что для нее нет ничего более важного на всей земле, чем вернуть себе Кулхевен. Теперь же она поняла, что существуют более важные вещи, чем удовлетворение чувства мести. И что самое важное в ее жизни – это Адриан.

Мара помолилась про себя, обещая отдать Кулхевен и все на свете, лишь бы ему не грозила опасность.


На следующее утро поднявшийся до рассвета Адриан, пытаясь перелезть через Мару, разбудил ее.

– Черт побери, – пробормотал он, заметив, что она проснулась. – Я не хотел будить тебя. На этой идиотской кровати не смог бы спать даже карлик, не говоря уже о двух взрослых людях.

Мара протерла глаза и зевнула:

– Все в порядке, Адриан. Все равно я хотела встать вместе с тобой.

Адриан подошел к чаше для умывания и плеснул себе в лицо пригоршню ледяной воды.

– Дьявольщина, если уж это не сможет разбудить мертвеца, не знаю, что же тогда сможет. – Он повернулся, предоставив ей на обозрение свой великолепный мускулистый торс. Ей захотелось вдруг уткнуться лицом в его теплую грудь и остаться так навсегда, но она понимала, что это невозможно. Вместо этого Мара в свою очередь ополоснула лицо водой и вытерлась полотенцем.

Повернувшись, она увидела, что Адриан уже одет и натягивает на себя сапоги.

– Сегодня, я собираюсь повидаться с Оуэном.

Мара кивнула, зная, что это так и было задумано.

– Сейчас я оденусь и пойду с тобой.

– Нет.

Мара повернулась и вопросительно посмотрела на него.

– Я пойду один, Мара.

– Но Оуэн сказал, что хочет видеть и меня тоже.

– Если я удостоверюсь в том, что тебе не будет грозить опасность, у тебя еще будет возможность повидаться с ним. Но что хорошего будет в том, если нас обоих схватят и закуют в цепи?

«Но если тебя схватят, – подумала она, – я хочу, чтобы меня схватили вместе с тобой».

– А как я узнаю, что можно идти безбоязненно?

– Я вернусь за тобой. Если меня не будет к полудню – значит, я арестован. – Он достал из кармана листок пергамента. – Вот, возьми это письмо. Это пропуск на судно «Странник», отплывающее в Англию.

– На этом корабле прибыла Арабелла.

– Да. Его капитан – один из моих соратников.

Его зовут Вильям Мак-Дафф, и, получив из твоих рук письмо, он отвезет тебя в город Веймут в графстве Дорсет. Там ты должна будешь отыскать человека по имени Ченсери. Он страшен на вид, но совершенно безобиден для женщин, и чаще всего, его можно найти в таверне под названием «Прекрасная свинья». Он отвезет тебя из города в родовое гнездо моей семьи Россинхем, расположенное возле деревушки Чатли. Я не стал ничего этого записывать, надеясь на твою замечательную память. Знаю, что ты и так запомнишь каждое слово.

Из тебя вышла бы прекрасная шпионка, Мара, – впрочем, я отклоняюсь от темы. В Россинхеме тебя встретит сестра моей матери, Хестери, – ты можешь называть ее, как и все, тетушкой. Она позаботится о твоей безопасности. Ты по праву официально являешься графиней Сент-Обин и, поскольку после меня наследовать титул некому, можешь стать последней графиней Сент-Обин. Видимо, наш род был обречен с самого начала, с наследниками в нем было всегда плохо. Я надеялся, что смогу изменить это, вырастить достойное потомство, но, как оказалось, из этого может ничего не получиться. Так что наша ветвь может прерваться на мне, официально признанным незаконнорожденным.

К концу этой горькой речи у Мары по щекам текли слезы. Даже после того, что она ему сделала, после всех опасностей, которые навлекла на него, он все же заботится о ее будущем.

Не зная даже, носит ли она под сердцем его ребенка.

– Ты не незаконнорожденный, – сказала она, думая о том, что недостойна его.

Тогда он взял ее лицо в ладони и улыбнулся:

– Не плачь, любовь моя. Я хочу, чтобы ты ни о чем не жалела. Я восхищаюсь тобой больше, чем кем бы то ни было на всем свете, потому что никогда не встречал более храброй и достойной женщины, чем ты.

И если уж мне суждено умереть, я умру счастливым человеком, зная, что люблю самую прекрасную рыжеволосую нимфу во всей Ирландии.

Поцеловав ее долгим и страстным поцелуем, от которого у нее перехватило дыхание, он отступил.

– А теперь мне надо идти. И помни, ровно к двенадцати часам ты должна будешь добраться до «Странника», обратиться к капитану Мак-Даффу и отплыть к берегам Англии.

Он быстро нырнул в люк и исчез, оставив Мару бороться с подступающими к горлу рыданиями.

Загрузка...