ГЛАВА 20, в которой принц Ларк-Элиот-Дионн отправляется на войну, а виконтесса фор Циррент плетет венок из одуванчиков

— Господа маги помогут нам выиграть эту войну, — Ларк довольно усмехнулся, отдавая деду присланное почтовым голубем донесение фор Виттенца. — Хорошо, что ты договорился с мэтром Вальдихом.

Дед прочитал, улыбнулся скупо.

— Но теперь тебе придется поспешить. Перестав получать вести со столь важной базы, они наверняка выступят немедленно.

— В любом случае пришлось бы: весна в этом году ранняя. У меня все готово. Собственно, я пришел доложить королю, что войско выступает. Благословите, ваше величество.

— Шалопай, — дед встал, обнял его, крепко прижав к груди. — Удачи тебе, внук. Благословляю.

— Спасибо, дед. Знаешь, я не говорил тебе, до того, как придут вести от фор Виттенца, это не имело смысла. Теперь скажу. В этот раз я настроен раздавить их. Додавить до полной капитуляции, до нашего протектората. Уже не в спорных территориях дело, не в рудниках и источниках. Они перешли грань, и они поплатятся. Клалия, угроза Киру. Попытки убить не только меня, фор Циррента, адмирала Гронтеша, но и женщин. Не говоря уж о том, что они чуть не подобрались к тебе.

— Да, твоя мачеха в этот раз оказалась умницей, — поддел дед, прекрасно знающий о неприязни внука. Но Ларк лишь кивнул в ответ: как бы они с Клалией друг к другу ни относились, ее предупреждение и в самом деле помогло. Как сказал фор Циррент, от агентов Одара в столице осталась примерно половина, и те перевербованные. Он отправляется на войну, не тревожась за тех, кого оставляет за спиной. После всех зимних покушений…

— Так что подсчитывай заранее суммы контрибуций, — хищно предложил Ларк.

— Спасибо, что предупредил, — подначил дед. — Иди уже. Долгие проводы…

Долгие проводы дед не любил, Ларк знал. Да чего уж, он и сам предпочитал обходиться без слезливых сентиментальных прощаний.

Правда, у отца просидел долго, но то другой разговор. С отцом он каждый раз прощался, словно навсегда, и каждый раз оба делали вид, что уверены в следующей встрече — скорой и благополучной. О некоторых вещах лучше не говорить вслух, тем более что они известны и без слов — обоим. Поэтому говорили о Клалии («Я рад, сынок, что вы с нею наконец нашли общий язык»), о Кире («Он ведь мой брат, я только и дожидаюсь, когда немного подрастет и окрепнет, и можно будет научить его чему-нибудь интересному»), о возможной женитьбе Ларка («Мне торопиться некуда, и совершенно зря дед волнуется» — «Глупый ты еще, сын, не понимаешь, какие это счастье — хорошая жена»)…

Наверное, именно из-за разговора с отцом его вдруг понесло попрощаться с Джегейль. Он слышал, что граф фор Циррент с «племянницей» вернулся в столицу несколько дней назад, однако дела не оставляли времени для визитов — да оно, может, и к лучшему. Вовсе не было у Ларка уверенности, что барышня фор Циррент захочет его видеть. Но теперь… Все же не на пикник отправляется — на войну. Отчего не попрощаться с девушкой, с которой не слишком хорошо прошла последняя встреча? Ларк хотел вспоминать ее как доброго друга и надеяться, что и она будет ждать новой встречи — пусть как друг, а не как невеста, неважно. Главное, чтобы ждала.

В доме фор Циррентов совсем не удивились его появлению. Графа не было, поэтому принца встретила старшая виконтесса — на правах хозяйки. Ей, правда, составляла компанию милейшая тетушка Реннара, и Ларк поспешно отказался от чая в обществе дам.

— У меня, к сожалению, крайне мало времени. Но, виконтесса, могу ли я надеяться… — та насмешливо склонила голову, и Ларк запнулся, вспомнив вдруг: у Джегейль не было секретов от тетушки. Наверняка и весь их последний разговор пересказала, вместе со своими выводами, обидами и мнением о границах дозволенного для королей. — Войска уходят завтра утром, — сказал он просто, — я хотел бы попрощаться с Джегейль. Мне больно думать о том, что я оставляю ее с обидой на меня. Я ценю нашу с ней дружбу и не хочу потерять ее… окончательно.

— Что ж, ваше высочество, — виконтесса улыбнулась с легкой, почти неуловимой насмешкой, — они в саду. Первые по-настоящему теплые дни лучше проводить под небом, чем в четырех стенах, вы согласны? Можете пройти к ним, на правах друга дома. Полагаю, мы тоже к вам присоединимся, но чуть позже.

«Они» Ларк понял как «Джегейль и ее служанка» — скорей всего, та старуха, которая была с ней вместе в путешествии. Однако по саду, по выложенным камнями тропинкам и по-весеннему короткой, но густой траве с визгом и смехом носились две девушки. Джегейль и — Ларк едва не хлопнул себя по лбу: мог бы сразу догадаться! — Сильвия, сестренка Реннара. Похоже, они прекрасно нашли общий язык, хотя Сильвия младше Джегейль, кажется, лет на десять.

— Смотри, Джелль, вон еще! Давай, кто быстрей, того и добыча!

Стоя в тени у самых дверей, Ларк смотрел, как девушки несутся в дальнюю часть сада — Джегейль по дорожке, приподнимая юбки и, кажется, слегка поддаваясь, а Сильвия — очертя голову, напрямик по траве. Вот она пригнула голову, в последний миг уклонившись от встречи с низкой яблоневой веткой… впрочем, не вполне уклонившись, из небрежно сколотых волос выпал гребень, золотые кудри рассыпались по спине. Джегейль свернула подобрать, крикнула:

— Эй, Златовласка, гребешок потеряла!

— Зато я первая! — Сильвия обернулась, махнув рукой, присела на корточки и принялась рвать какие-то мелкие желтые цветы — у нагретой солнцем кирпичной стены их росла целая полянка.

Джегейль уже неторопливо подошла к ней, ловко собрала волосы в узел, сколола гребнем. Сказала что-то — Ларк не расслышал. Девушки засмеялись, и он, собрав всю свою решимость, оторвался от дверей и пошел к ним.

— Ого, да у нас гости, — Джегейль заметила его первой. — Какими судьбами?

Сильвия обернулась, вскочила, ойкнув, уронив цветы. Ларк заторопился. Джегейль глядела на него, слегка прищурившись, точно так же, как ее тетка, чуть склонив голову. Вот уж, в самом деле, не поверишь, что не родные!

— Ваше высочество, — Сильвия, не выдержав, поприветствовала его первой, поклонившись слегка неуклюже, но по всем правилам придворного этикета.

— Милые барышни, — принц отдал поклон, — прошу вас без церемоний, я здесь, как изволила выразиться виконтесса Эбигейль, на правах друга дома. Сильвия, Джегейль. Прошу простить, что прервал ваше веселье.

— Ваше высочество, вы предлагаете без церемоний, а в голосе церемонности, — Джегейль неопределенно повертела в воздухе рукой, — хоть телегами грузи. Мне-то все равно, но вы смущаете Сильвию.

— Ах, прошу прощения, — Ларк натянуто рассмеялся. Сестренка Реннара отчаянно смущалась в его присутствии, он успел это заметить еще при первом знакомстве. Но с этим ничего не сделаешь, он здесь не виноват. Обычные чувства девочки из провинции, которая впервые попала в столицу, да еще и возраст такой, вот-вот станет невестой.

— Итак? — разбила неловкое молчание Джегейль.

Ларк благодарно кивнул.

— Итак, я зашел попрощаться. Войска уходят завтра. Плохая примета — отправляться на войну, оставляя позади обиженную девушку.

— Приме-ета, — протянула Джегейль.

— Если вы решили, что я только из-за приметы, то вы ошибаетесь!

— Из-за чего же еще?

— Я ценю вашу дружбу, виконтесса. Когда я вернусь… Надеюсь, ваша обида успеет остыть, и мы сможем общаться по-прежнему. Поверьте, потерять вас как друга действительно невыносимо для меня.

— И невыгодно для государства?

— Именно для государства, — серьезно подтвердил Ларк. — Не только для короны. Вы ведь понимаете разницу, правда?

Джегейль нахмурилась, помолчала и медленно кивнула:

— Пожалуй, понимаю. Хорошо, если так. Но ваш дед прежде всего думал о короне, да?

— Это недостаток всех стариков, которые волнуются о будущем своих внуков. Вы ведь понимаете. Король — не исключение, он тоже человек.

Джегейль помолчала еще. Ларк ждал, отчего-то глядя на руки Сильвии — та, не поднимая глаз, общипывала лепестки у несчастного цветка.

— Ладно. Будем считать, ваше высочество, что мы друг друга поняли и закрепили статус-кво. Так это, кажется, называется у политиков? Отправляйтесь на свою войну со спокойной душой и только с хорошими приметами. Кстати! А какие хорошие приметы?

— Ну-у, — Ларк довольно улыбнулся, — если девушка подарит цветы с пожеланием удачи, это очень даже хорошая примета. Еще лучше, если она позволит пригласить ее на танец на первом балу после войны.

— Слышала? — Джегейль ткнула пальцем Сильвии в плечо. — Вперед, это хорошая примета! Мы же обе хотим, чтобы у наследника короны все было хорошо?

— Конечно, — почти прошептала Сильвия. Посмотрела на общипанный, почти лысый стебель в руках, ойкнула и присела, собирая рассыпанные цветы. Ларк дернулся было помочь, но сдержался: ни к чему смущать девочку еще больше. Однако ловко же Джегейль… как она сама говорит? «Перевела стрелки»? — Вот, — Сильвия встала, протянула ему букетик. Яркие желтые цветочки на недлинных стеблях, с пушистой середкой, нежные, такие… детские? — Возьмите, ваше высочество, прошу вас. Я от души желаю вам удачи. Вернитесь с победой!

— Благодарю, — Ларк наклонился и легко, почти невесомо коснулся губами ее щеки. — На балу в честь победы оставьте для меня свой первый танец.

— Непременно, ваше высочество, — радостно улыбнулась Сильвия. — Первый и любой другой!

Теперь самое время было откланяться: главное сказано, намек на прощение получен, и лучше уйти, оставив легкий флер недоговоренности, чем задержаться до того момента, когда барышни сами захотят с ним распрощаться. К тому же Джегейль, судя по всему, еще не готова и в самом деле сменить гнев на милость.

— Надеюсь, наша следующая встреча окажется не столь коротка, как эта. Мне, к сожалению, пора. Сильвия, Джегейль, — он поклонился каждой отдельно, а улыбнулся обеим сразу, той легкой и задорной улыбкой, которая принесла ему славу главного столичного сердцееда. Хотя, право же, сейчас принцу Ларку не слишком хотелось улыбаться! — Хорошей вам весны, милые барышни.

В сад вышли дамы: старшая виконтесса фор Циррент, несомненно, обладала прекрасным чувством момента. Ларк поспешил к ним, склонился в почтительном поклоне.

— Уже уходите, ваше высочество?

— Увы, — Ларк слегка развел руками и показательно вздохнул, демонстрируя всю глубину своего сожаления.

— Что ж, будем ждать вашего возвращения, — виконтесса понимающе улыбнулась. — Ах, ваше высочество, все же вы лицемер! Все знают, как на самом деле надоедает вам столица за зиму!

— Не столица, — возразил Ларк, — а светская жизнь. Но этой зимой я понял, что и в столице бывает, м-м-м… весьма нескучно. Поверьте, в этот раз я с радостью вернусь к мирным развлечениям.

«Я еще покатаю вас, барышни, на воздушном шаре», — пока он не мог сказать этого вслух, но и данное самому себе обещание следует выполнять, правда? Вот вернется — и…


— Особенно нескучно в столице бывает, я так думаю, дядюшке Варрену, — проворчала Женя. — Вот сколько я здесь, столько ему и нескучно. Причем никаких, что характерно, мирных развлечений.

Тетушка Гелли негромко рассмеялась и спросила:

— Все еще дуешься на Ларка?

— Стараюсь не дуться, но что-то плохо получается, — не стала отпираться Женя. — Ладно, он вроде понял мою позицию, так что и я постараюсь не пинать его не по делу.

— Он хороший! — надулась Сильвия.

Тут уж рассмеялись все.

— Защитница! — тетушка Лили-Унна погладила Сильвию по голове, но та вывернулась из-под руки и сердито сжала губы.

— Конечно, он хороший, — поддержала девочку Женя. — Честное слово, Сильви, был бы он плохим, я б вообще слова с ним не сказала! Он честный и храбрый, с ним интересно поговорить, вот только жениться ему пока рано. Не перебесился еще, как у нас дома говорят.

— Причем тут жениться?

— А мы с ним из-за этого чуть не поругались. Король хотел, чтобы я за него вышла, а он… ну, недостаточно твердо сопротивлялся, так скажем. А ведь знал, что я не хочу!

— А-а… А почему ты не хочешь?! — В ясных глазах Сильвии отчетливо читался даже не вопрос, а самое настоящее потрясение: как это можно не хотеть замуж за… За принца, будущего короля? Или просто за такого хорошего Ларка? Или девочка пока не очень-то понимает разницу? Женя пожала плечами и ответила честно:

— Мне больше нравится с ним дружить. Как бы сказать, понимаешь, вот есть просто дружба, как у парней между собой, а есть романтические чувства.

— Как в романах?

— Точно! Так вот как раз романтических чувств к нему у меня нет. Только просто дружеские.

Сильвия задумалась, потом широко улыбнулась и сказала:

— Значит, правильно, что цветы ему я подарила, а не ты!

— Конечно, правильно.

— А он хотел, чтобы ты. Я видела.

— Мало ли, что хотел. Взял же твои, и на танец пригласил. Вот погоди, подрастешь…

— И ему как раз пора будет жениться, — задумчиво кивнула тетушка Гелли.

— Кого женить собираетесь, дамы? — в сад вышел совсем нежданный в это время суток дядюшка Варрен. — Коварные вы создания. Я вырвался пообедать в кругу семьи, но и здесь меня преследуют таинственные заговоры.

— Ага, против короны! — весело подхватила Женя. — Нашли этому шалопаю подходящую невесту, и пусть только слово против скажет. Нет, а что? — она почувствовала вдруг прилив непонятного вдохновения. — Семья знатная, заслуги перед короной есть, девочка вон какая красивая, еще подрастет — вот помяните мое слово, мужики ковром у ног стелиться станут. А пока есть время подтянуть по части должного образования.

— Ты серьезно? — ошеломленно спросил граф.

— А то! — кивнула Женя. — Нет, ну можно подумать, им в меня все уперлось, в самом деле. Вон девчонка какая подрастает! Красавица и умница.

— Ты только нигде и никому больше эту мысль не развивай, хорошо? И вы, дамы.

— Конечно, не будем, — согласилась тетушка Гелли. — И ты помалкивай, Сильвия. Пусть это будет нашим большим секретом, хорошо? Но, Варрен, деточка совершенно права.

Сильвия стояла, переводя ошеломленный взгляд с Жени на тетушку Гелли, на свою тетушку, на графа и снова на Женю.

— И брату не говори, — преувеличенно таинственным шепотом сказала Женя, — пусть сюрприз будет. И пойдемте уже, в самом деле, обедать, а то ведь не успеем за стол сесть, как примчится какой-нибудь взмыленный курьер и выдернет дядюшку по срочным делам государственной важности. Голодным!


Граф фор Циррент давно привык к тому, что в любой миг может примчаться взмыленный курьер и выдернуть его хоть от обеденного стола, хоть из постели. Последний месяц стоил изрядно нервов и ему, и Фенно-Дералю, и королю, и даже верховному магистру. Правда, дело того стоило — после того, как Гильдия и корона разобрались наконец со взаимными претензиями, мэтр Вальдих лично выделил в помощь королевской полиции и Тайной Канцелярии магов-менталистов, и вражеские агенты перестали чувствовать себя в Андаре, как у себя дома.

Теперь, когда Ларк увел армию, в столице должно было стать поспокойнее: фокус напряжения сместился к южным границам, в Неттуэ, на море. Война вновь становилась войной, а не тайным противостоянием с покушениями, диверсиями на верфях и шантажом негоциантов. Не то чтобы Тайной Канцелярии придется совсем уж бездельничать, но перевести дух можно себе позволить.

И граф фор Циррент с небывалым прежде удовольствием уделял время семье.

Весна вступала в свои права. Уставшие от холодов и хмурого неба люди радостно подставляли лица солнцу, в столичном обществе вновь вошли в моду катания по набережной и выезды за город, и однажды граф понял, что вполне может оставить Тайную Канцелярию на весь день и отправиться на пикник со своими дамами. Открытая коляска, пледы и корзинки с провизией, мяч, наборы для игры в кольца и в воланы — дамы намеревались развлекаться по полной программе.

Дам теперь было аж четыре, но странным образом это совсем не тяготило Варрена фор Циррента. Гелли и Лили-Унна нашли общий язык и болтали часами о всяческой женской ерунде, в которую Варрен предпочитал не вникать. Сильвия, несмотря на некоторую тягу к приключениям и девичью романтичность, оказалась разумной юной особой — откровенно говоря, куда разумней своего брата. Мечтала о возвращении принца и готова была целыми днями учиться, чтобы не ударить перед ним в грязь лицом. Хотя была в этом рвении и заслуга Джегейль, не устававшей рассказывать младшей подруге, какой Ларк интересный собеседник и как многим он интересуется, и как презрительно отзывается о тех барышнях, которые пытаются завлечь его томными взглядами и глубоким декольте.

«Пожалуй, и впрямь что-то толковое может вырасти», — думал Варрен, наблюдая, как Сильвия и Джегейль шепчутся о чем-то, как Сильвия азартно кивает, а тетушки переглядываются с хитрым и довольным видом. Впрочем, он предпочитал наблюдать за Джегейль…

Хмурое настроение, в котором та пребывала довольно долго после объяснения с принцем, наконец-то ушло. Или прекрасный солнечный день помог? Кутались в дымку цветов сады, бойко цокали копыта по мостовой, и Джегейль, облокотившись на мягкий подлокотник сиденья, смотрела из открытой коляски по сторонам с легкой, радостной улыбкой. Сейчас она была похожа и не похожа на ту девушку, которая жадно расспрашивала о новом мире, но откровенно тосковала по дому. Тоска ушла, сменившись легкими, незаметными для постороннего человека приступами задумчивости, иногда — удивлением при виде чего-нибудь совершенно обыденного, иногда — одобрением. В движениях появилась ловкость и непринужденность, в голосе — спокойная уверенность.

Она привыкла. Прижилась.

Поймав его взгляд, Джегейль улыбнулась шире:

— Хорошо, что вы с нами выбрались, граф. Я рассчитываю на партию в воланы.

— Почему не в кольца?

— В кольца могу заранее признать себя проигравшей, — рассмеялась она. — Сколько меня ни учили, сколько я ни тренировалась, не летят проклятые кольца куда надо, хоть плачь. А воланы… У нас похожая игра есть. Ракетки только другие, на ручках, но, кажется, я не так уж плохо на ваши переучилась. А еще, — ее глаза искрились предвкушением, — готовьтесь, мы будем делать шашлык!

— Что, простите?

— Мясо на углях. Главное блюдо пикников у нас дома. Мы все приготовили, но с вас костер!

— Как скажете, — покладисто согласился граф.

На холмах за городом, с южной стороны склонов, пригревало солнце, золотились, краснели и синели россыпи первых цветов, а невысокий кустарник стоял в зеленой дымке первой листвы. На природу выбрался если и не весь город, то, по крайней мере, все приятельницы Гелли — только успевай раскланиваться!

— О, граф, вы наконец оторвались от своей нескончаемой работы. Право, мы уже почти забыли ваше лицо!

— Мое лицо к вашим услугам, дорогая графиня, как и я сам.

— Варрен, какими судьбами. Еще помните старуху Розалию?

— И вечно-то вы прибедняетесь, милая моя Рози! Вы всего-то на три года старше меня, а выглядите, осмелюсь заметить, на десяток лет моложе! Готов поспорить, все еще перепляшете иных молокососов.

Да, отвык он от таких вот выездов, веселых и непринужденных, свободных от строгого регламента бала или приема, позволяющих говорить и смеяться в полный голос.

— А ваша племянница похорошела за зиму. Здравствуй, деточка, ты, говорят, отказала нашему принцу?

— Говорят, — Джегейль согласилась с притворно-убитым видом и тут же рассмеялась: — Доброго вам дня, дама Розалия. По правде сказать, его высочество не в претензии на меня за отказ. Это была не его идея. Он вообще пока что не рвется к оковам семейной жизни.

— А ты ему подошла бы, — покачала головой Розалия.

— Я ему подошла бы, а вот он мне — нет, — Джегейль развела руками. — Что поделать. Как поют в одной песне на моей родине: «Ты выбираешь, тебя выбирают, но как часто выбор не совпадает»…

Разговор стремительно скатывался в сугубо женские темы, и Варрен предпочел оставить дам и заняться, как и обещал, костром. Хвороста здесь хватало, нашелся и сухой ствол, который можно было порубить на дрова. Варрен скинул камзол и засучил рукава рубахи, усмехнувшись мысленно: «Хоть и засиделся на кабинетной работе, сноровки не утратил».

Костер разгорался неохотно. Подбежала Сильвия:

— Дядюшка Варрен, я сухой мох нашла, вот. Можно, я сама подкину? Я умею, меня Рени учил, правда!

«Лучше б он тебя чему другому учил… хотя, нет! Этот, пожалуй, научит…»

— Подкидывай, только осторожно, по ветру зайди.

— И сухих веточек я поищу, можно?

— Конечно.

— Дядюшка Варрен, а вам Джелль нравится, да?

— Конечно, нра… Прости, что?!

— Вы на нее смотрели и улыбались, — с таинственным видом прошептала несносная девчонка. Вот уж точно, достойная смена тетушкам растет!

Граф даже отвечать не стал на эти глупости. Почему бы ему, в конце концов, и не улыбаться!

Пока еще робкие языки огня лизали сложенные «колодцем» дрова, Сильвия подбрасывала мелкий сухой мусор, который сгорал мгновенно, с треском рассыпая искры. Подошла Джегейль; она тащила по земле волоком огромную сухую ветку и казалась крайне довольной.

— Вот, дровишек принесла. Ну что, разгорелся? Поиграем немного?

— Я послежу, я умею! — тут же влезла Сильвия.

— Давай все-таки позже, — граф примерился к добытой Джегейль ветке.

— Тогда я здесь посижу, хорошо? Сейчас плед только принесу расстелить.

Вернулась она с пледом под мышкой и с букетом пушистых солнечно-желтых одуванчиков. Вздохнула:

— Почти как дома.

Сильвия закинула в огонь очередную пригоршню мха и сухих щепок и подсела к ней:

— Ты что делаешь? Венок плетешь? У тебя на венок не хватит…

— Ничего, еще нарву.

— Давай я! — и умчалась. Да уж, неспособность сидеть на одном месте у нее явно семейная!

— Разрешишь присесть? — граф сел рядом с девушкой, так, чтобы подкидывать ветки в костер, не вставая. — Давно я вот так не выбирался.

— И давно мы с вами не болтали просто так, не о делах. А сейчас такой чудесный день, — Джегейль подняла голову от венка, но руки продолжали плести, быстро и ловко. — Я понимаю, что ситуация… война, хорошего мало, но так не хочется в такой день думать о плохом.

— Не так все плохо, поверь. В том числе и благодаря тебе, — граф дотронулся до ее плеча, успокаивая. — У нас довольно веские основания для оптимизма, поэтому можно смело наслаждаться этим прекрасным днем.

Сидеть с ней рядом было… приятно. Не так, как дома — за обедом, в библиотеке или в кабинете. Вольная обстановка пикника на природе, действительно прекрасный, теплый солнечный день, отсутствие срочных дел — все это создавало совсем иную атмосферу. Будь Варрен помоложе, сказал бы — «романтическую».

— А вам идет неофициальный стиль, — Джегейль склонила голову чуть набок, откровенно его разглядывая. — Скажите, граф, будет большим нарушением приличий, если я подарю этот венок вам? — Она подняла наполовину сплетенный венок и приложила к его лбу, словно примеряя.

— Скорее традиций, чем приличий: цветочный венок — часть наряда невесты.

Варрен осторожно перехватил недоплетенный венок из ее рук и примерил на нее. Желтые головки одуванчиков засияли золотом в каштановых волосах.

— Тебе к лицу.

— Вот только свадьбы не предвидится, — показалось, или за смешком она и впрямь попыталась спрятать горечь? Мысль, что девушка вполне могла успеть в кого-нибудь влюбиться, графу категорически не понравилась. «Глупые страхи, — сказал он себе как мог твердо, — в кого бы? Она слишком разборчива».

Но, наверное, стоило бы поговорить об этом с Гелли. Уж конечно, милая кузина куда лучше него разбирается в настроениях девиц вообще и Джегейль в частности.

Загрузка...