У принца перехватило дыхание от искренности чувств Виктории к нему. Она одна из немногих, кто не видел в нем принца и будущего короля.
— Ладно, ты победила. Во сколько я должен прибыть? — в награду за осуществленное желание девушки он получил лучезарную улыбку.
— 18:00, — прежде, чем они разошлись в разные стороны, Тори задержала его, положив руку ему на плечо. — И Барек, одевайся как обычно, они встречаются с другом, а не с принцем, — как только он кивнул, она отпустила его.
Глава 21
В 18:00 Барек постучал в люк, и через несколько мгновений его открыл очень худой маленький мальчик с коротко стриженными черными волосами и любопытными карими глазами.
— Привет, — поздоровался он первым.
— Привет, я… — но принц не успел закончить, радостный голос Виктории прервал его.
— Барек! — она появилась позади мальчика, сияя от счастья. — Бретт, это мой друг, Барек Тибулл, и он разделит с нами третью трапезу.
— Да? — Бретт был обескуражен: он никогда раньше не ел с «гостями».
— Да, так и есть. Почему бы тебе не впустить его? — оба отступили, позволяя гостю войти в каюту.
— Барек, — Лукас приблизился, приветствуя друга и протягивая ему бокал эля.
— Благодарю, — принц взял бокал.
— Я подумал, тебе это пригодится после встречи с этими маленькими фоабхорами, — Барек кивнул, соглашаясь.
— Фоабхор? Что это? — спросил Бретт, озадачив мужчин, забывших о присутствии ребенка. Они растерянно посмотрели на него, а затем одновременно перевели взгляд на Тори.
— И не надо смотреть на меня, вы сами это сказали, — подняв руки и показывая, что не собирается помогать им, она подошла к столу и налила себе выпивку.
— Ну… — Лукас посмотрел на Барека, который лишь покачал головой. — Это не очень хорошее слово, Бретт. Это значит…
— Что?
Виктория засмеялась, наблюдая за мысленной борьбой двух мужчин.
— Эммм…
— Что происходит? — Питер вышел из спальной зоны.
— Лукас пытается объяснить Бретту, что такое придурок, — глаза Тори сверкали.
— Неужели? — ее отец скрестил руки на груди и сурово посмотрел на Лукаса.
— Извини, Питер, это выскочило по привычке.
— Но что это значит? — продолжал требовать Бретт.
— Не беспокойся об этом, сынок, — урезонил его отец.
— Как же мне учиться, если ты мне ничего не рассказываешь? — потребовал мальчик, напомнив Лукасу свою сестру.
— Бретт, — наконец, вмешалась Виктория, — это слово используется, чтобы описать не очень хорошего человека.
— О!
— Я обещаю, если мы будем вместе, и я увижу того, кого посчитаю фоабхором, я обязательно дам тебе знать.
— О'кей! Спасибо.
— Всегда, пожалуйста!
— Но если ты произнесешь это слово в присутствии матери, у тебя будут большие неприятности, — предупредил Питер сына.
— Ох! — Бретт, наконец, понял. — Ладно, я буду использовать его рядом с парнями.
Трое мужчин обменялись понимающими взглядами, когда он ушел.
— Питер, я принес тебе каринианского эля.
— Эль?
— Кэсси говорит, что на вкус он очень похож на земное виски.
— Черт, да, прошла целая вечность, — пока Лукас ушел за выпивкой, Питер посмотрел на Барека.
— Папа, — Виктория хотела представить его, но остановилась, увидев вошедшую мать.
Принц не думал, какой он представлял себе маму Тори, но точно не такой. Она была маленькой, очень маленькой, и не потому, что была слишком худенькой. Ее голова была завернута в красивую ткань, и он понимал, что женщина потеряла свои волосы из-за радиации, но это ничуть не умаляло ее красоты. Виктория была ее точной копией с небольшой поправкой на возраст. Питер встал рядом с Синди, закрывая ее от Барека, продолжавшего пристально смотреть на его жену.
— Мои извинения, — немедленно исправился тот. — Я не хотел вас обидеть, просто никогда не видел кого-то настолько…
— Низкого? — вмешалась девушка, пытаясь разрядить возникшее напряжение.
— Я предпочитаю вертикальный вызов, — Синди вышла вперед, обходя мужа.
— Я хотел сказать, крошечного, как пикси, — тихо сказал Барек.
— Пикси? — удивилась Синди.
— Это мифическое существо на Кариниане, мама, как эльфы на Земле.
— Ну, что ж, это правда, — она улыбнулась Бареку. — Питер, успокойся, ты уже много лет называешь меня эльфом, — шутливым тоном она легко разрядила обстановку.
— Питер, Синди, вот, пожалуйста, — Лукас протянул два бокала.
Синди понюхала и улыбнулась.
— Виски?
— Каринианский эль.
— Замечательно, — сказала женщина, сделав маленький глоток.
— Мама, папа, Бретт, я хочу официально представить вас полковнику Бареку Тибуллу. Он — Верховный консул флота Коалиции и давнишний друг Лукаса. Он также один из моих лучших друзей.
— Барек, это мой брат, Бретт, — Барек протянул ему руку. — Моя мама, Синди Чемберлен, — Барек слегка поклонился и, когда она протянула руку, поцеловал ее тыльную сторону.
— Действительно приятно, мэм, теперь я знаю, откуда красота у вашей дочери.
— Ты такой милый, спасибо, — Синди улыбнулась ему, а Питер нахмурился.
— И мой отец, капитан Питер Чемберлен, — засияла Виктория.
— Капитан Чемберлен, для меня большая честь познакомиться с вами, сэр. Кэсси и Тори много рассказывали о вас, обо всех вас, — принц обвел всех взглядом. — Глядя на вас, становятся понятны причины самоотверженной любви и приверженности семье и друзьям ваших двух очаровательных женщин. — Барек в ожидании протянул руку.
Питер смотрел на него несколько секунд, затем медленно пожал ее.
— Вы знаете Кэсси, полковник?
— Папа, дядя Уильям — второй отец Барека.
— Второй отец? — непонимающе переспросил он.
— Как тетя Кэсси для меня, крестная.
— Это так? — Питер поднял бровь, все еще глядя на принца.
— Да, капитан, я всегда навещаю их, когда бываю на планете, — принц не собирался первым отводить взгляд.
— Хватит ребята, разойдитесь, — оба мужчины удивленно посмотрели на Синди. — Не смотри на меня так, Питер Метью Чемберлен. Я достаточно долго прожила рядом с вами, военными, и хорошо знаю игру «мой пистолет больше твоего».
— Господи, Синди! — засмеялся Питер.
* * *
— Давайте сядем за стол, — гостеприимно предложила Синди и продолжила разговор, когда все расселись. — Итак, Барек, чем занимается Верховный консул флота?
— Я регулирую споры, возникающие между членами Коалиции, и слежу, чтобы наши законы соблюдались справедливо и должным образом.
— Вы адвокат.
— Я… — он вопросительно посмотрел на Викторию.
— Да, это было бы точное описание, мама.
— Дело Фалько вел Барек, — тихо сказал Лукас. — Я рассказал им об этом, — Барек кивнул.
— Что с ней случилось? — потребовал Питер.
— Она признана виновной по двум пунктам обвинения в покушении на убийство и одному пункту обвинения в саботировании судна Коалиции. Ее приговорили к пожизненному заключению в Ваце. Это тюрьма для душевнобольных преступников.
— И это все? — возмутился совсем не удовлетворенный Питер.
— Папа, а чего ты ожидал? Да, она причинила много вреда, но никто не умер. Она действительно сумасшедшая. Видел бы ты запись ее допроса. Женщина была убеждена, что у нее постоянные отношения с дядей Уильямом.
— Объясни, как ты получила доступ к этой записи? — голос принца стал обманчиво мягким. — Она была секретной.
— Ну, давай посмотрим, как именно… — девушка попыталась уклониться от ответа, делая очень задумчивые глаза и постукивая пальчиком по подбородку.
— Виктория Линн! Скажи, что ты не взламывала эти файлы! — Барек возвышался над ней, и при росте шесть футов семь дюймов он был значительно выше. Лукас сделал напрягшемуся Питеру знак оставаться на месте.
— Я ничего такого не делала! — Тори решительно встала, уперев руки в бока. — Файл просто лежал на столе Джотэма. Что мне оставалось делать, как не посмотреть его?
— Ты была одна в личном кабинете короля?! — принц не мог скрыть своего потрясения.
— О, вот только не начинай! — она щелкнула пальцами. — Твой отец сказал мне, что я могу подождать внутри, пока он разберется с каким-то взбешенным членом Ассамблеи. Он знал, что я ничего не возьму!
— Нет, ты просто прочитаешь! Он разозлится, если узнает!
— Нет, но ты же ему не скажешь?! — ее глаза были кристально невинны и умоляли о снисхождении. — Это было всего один раз, Барек, больше восьми циклов назад. Мне говорили лишь то, что с этим делом уже покончено, и я не должна беспокоиться об этом. Ты мог бы мне сказать! Я тебя спрашивала! Неоднократно!
— Тебе было всего десять!
— Ну, и что? Я должна была знать!
Принц разочарованно провел рукой по волосам.
— Виктория Линн, если бы я тебя не любил, я бы тебя выпорол!
— Но ты же любишь? Любишь! Значит, у нас все хорошо?! — она коснулась его руки.
— У нас все хорошо.
— А Джотэм?! — ее глаза отражали искреннюю озабоченность.
— Я должен бы рассказать ему, чтобы посмотреть, как ты будешь выкручиваться, — он вздохнул. — Никогда так больше не делай, Тори.
— Клянусь! Спасибо, Барек, — потянувшись, она поцеловала его в щеку, но, обернувшись, поняла, что их разговор внимательно слушают.
* * *
— Виктория Линн Чемберлен, — Синди выглядела угрожающе.
— У меня неприятности, — шепнула Тори принцу уголком рта.
— Я ведь запретила тебе так делать? — потребовала ее мать.
— Но…
— Ты заходила в личный кабинет короля и читала его файлы?!
— Только один, мама, — голос девушки звучал жалобно.
— Мадам Чемберлен, — попытался остановить ее Барек и поразился, когда Синди взглядом и пальцем заставила его замолчать и подождать, а затем снова обратила внимание на дочь.
— Это совершенно неприемлемо! Какой пример ты подаешь своему брату?
— Но ведь он тогда еще даже не родился!
— Это не относится к делу, юная леди, — она повернулась к принцу. — Что вы хотели сказать, Барек?
— Мадам Чемберлен, думаю, вы меня неправильно поняли.
— О, нет, конечно, нет, но зовите меня Синди. Надеюсь, я могу называть тебя Барек, поскольку ты член семьи.
— Я… я… — третий раз за всю его жизнь женщины Чемберлен заставили его заикаться. Барек потерял мать в очень юном возрасте, и не одна женщина не относилась к нему как к сыну. Его отец, конечно, относился к нему как к сыну, и даже Уильям в какой-то степени, но это мужчины, это совсем другое. Кэсси относилась к нему как к ровеснику, а Виктория — как к другу, но это… это мгновенное принятие, так может только мать.
— Конечно, можешь звать меня Барек, и для меня большая честь называть тебя Синди.
— Отлично, — Синди кивнула. — Почему ты решил, что я неправильно поняла?
— Не хочу, чтобы вы думали, что мой отец может причинить Тори вред. Он любит ее, как собственную дочь. Она сразила его с первого дня прибытия на Кариниан.
— Я припоминаю, как она проделывала такие штучки с дедушкой и отцом, — женщина с ухмылкой посмотрела на мужа.
— А что я? — Питер в защитном жесте поднял руки. — Сижу, помалкиваю…
— Не думай, что я не знала, что ты разрешаешь ей купаться в горном озере, когда я категорически запрещала это.
— Я… Но… Господи… Да, конечно, ты права, эльфе… Синди. Мне не следовало этого делать.
Барек с благоговением наблюдал за взаимоотношениями пары. Вот этот гигант, ну, по земным меркам, мужчина-лидер, заикался и краснел перед женщиной, едва достающей ему до плеча. Принц, улыбаясь, повернулся к Лукасу.
— Ты такой хмельной, мой друг.
Лукас улыбнулся в ответ.
— Я знаю, разве это не здорово?
* * *
После ужина Питер пригвоздил Барека требовательным взглядом.
— Твой отец — король?
Барек напрягся, предполагая, что теперь отношения изменятся.
— Да. Мой отец — король Джотем из Дома Защиты. Я — его наследник.
— Что это значит? — Бретт прервал мужчин.
— Это значит, что однажды Барек станет королем Дома Защиты, — объяснила ему Виктория.
— Но это большая ответственность для молодого человека, — задумчиво сказал Питер.
— Я всегда знал, что это — моя судьба.
— Приятно слышать, — вставила Синди, устраиваясь рядом с мужем. — Знание своей судьбы делает жизнь одновременно и легче, и труднее.
— Да, — не стал спорить Барек.
— Если тебе когда-нибудь понадобится отдохнуть от давления и ответственности, приходи к нам. Человеку нужно место, где он может просто побыть собой. Джейкоб, отец Питера, любил находить старую мебель и чинить ее, когда его что-то беспокоило. А мой Питер, ну, он просто любит что-нибудь разбирать, пока не поймет, как это устроено.
— Так вот откуда это у Виктории, — Лукас улыбнулся Синди.
— Я помню, как папа ходил тренироваться в амбар, — Тори посмотрела на отца и объяснила. — И когда я делала то же самое, то чувствовала себя ближе к нему.
От этих слов дочери глаза Питера наполнились слезами.
* * *
— Это был хороший вечер, не так ли? — Виктория сняла туфли, войдя в свою каюту.
— Так и есть. Твоя мама просто очаровала Барека, и не могу сказать, что я удивлен, — выразил удовольствие от вечера Лукас, запирая дверь.
— У мамы всегда был свой подход.
— Она передала это своим дочерям, — подойдя, он огладил ее плечи. Как ей сказать о разлуке? — Виктория… — в его глазах появилось сожаление, и ее улыбка тут же исчезла.
— Что случилось? — встревоженно заглянула она в глаза любимого.
— Завтра, когда «Стрела» вернется на Кариниан…
— И?
— Я не смогу полететь на ней, — он с грустью наблюдал, как радость покидает ее глаза.
— Что? Почему?
Вздохнув, Лукас прижался лбом к ее лбу.
— Станник. Высшее командование не хочет делать для меня исключение из-за должности моего отца — это одно из обвинений против Станника.
— Это даже близко не одно и то же! Черт возьми, Лукас, я устала от того, что этот фоабхор вмешивается в мою жизнь! — она разочарованно провела рукой по волосам. — Как долго ты будешь тут?
— Только до конца моего тура, меньше двух лунных циклов, — он поцеловал ее губы, и Тори тут же обвила его шею руками, прижимаясь к нему всем телом. Медленно подталкивая ее назад, мужчина опустил ее на кровать и, не прерывая поцелуя, лег сверху. Приподнявшись, он нетерпеливо разорвал ее рубашку, наполнив свои руки весом ее груди.
— Лукас… — Тори, задыхаясь, откинула голову назад, подставляя свою шейку его голодным губам. Ее пальцы впились в его спину, когда он втянул сосок через кружево белья. Закинув на него одну ногу, девушка выгнулась, предлагая ему всю себя. В мгновение ока она уже лежала перед ним обнаженной, но жаловаться не собиралась. Самый важный человек во всей Вселенной — в ее объятиях! Лукас! Она так не хотела с ним расставаться. Но сейчас не время думать о разлуке. Сейчас он рядом — и это главное!
— Ты такая красивая, — прошептал любимый. Слегка приподнявшись, он не мог отвести от нее глаз. Ее волосы, горящие ярким пламенем, идеально сочетались с бледной кожей, а яркие зеленые глаза, полные любви к нему и желания, сияли для него и только для него. В них он видел все, что когда-либо хотел увидеть в глазах своей женщины.
Виктория, изловчившись, стянула с него рубашку.
— Ты нужен мне, Лукас, — она провела острыми коготками по его прессу и, зацепив соски, стала пощипывать их.
— Да, — простонал мужчина и одной рукой обхватил ее затылок, а другой поднял ее ногу выше, удерживая за бедро. — Еще! — потребовал он уделить внимание его одежде.
Скользнув пальцами вниз, Тори быстро расстегнула его брюки и стянула их, чтобы тотчас сжать его твердую голую задницу и сильнее прижать его к себе. Девушка разочарованно вскрикнула, когда Лукас неожиданно встал, чтобы скинуть брюки, но он тут же вернулся, устраиваясь между ее ног. Накрыв ее собой, он захватил ее губы в диком поцелуе, и его налившийся член толкнулся в ее влажное горячее лоно. Обхватив его ногами, Тори притянула его к себе, чтобы слиться с ним и подстроиться под его ритм. Лукас не отрывал от возлюбленной взгляда, когда двигался в ней, запечатлевая каждый ее отклик, каждую пробегающую по лицу эмоцию, чтобы сохранить и пережить их вновь в предстоящей разлуке.
— Лукас… — ее голос звенел от переполнявшего ее чувственного наслаждения, а ноготки в страстном порыве впились в его плечи — она уже совсем близко!
— Дай мне это все, Виктория! — потребовал он, входя в нее на всю длину и до предела наполняя собой, пока все ее естество не сжалось единым спазмом вокруг его стержня. Откинув голову назад и выгнувшись дугой, она громко и протяжно застонала, задрожав от мощного освобождения.
— Да! — Лукас зарычал, когда ее чувственный оргазм перенес его в собственный рай.
* * *
Не хватит часов в ночи для той любви, которую они хотели разделить в объятиях друг друга. Сейчас время — их враг, слишком рано у них его забирают. Положив Викторию себе на грудь, Лукас пробежался пальцами по ее влажным волосам. Они почти не спали ночью, не желая тратить эти драгоценные минуты на сон, но пришла пора будить ее. «Стрела» прибудет в ближайшее время, и нужно успеть подготовить ее семью.
— Виктория, — прошептал он, целуя ее в висок. — Милая, пора просыпаться, — он легонько пробежал пальцами вверх и вниз по ее спине.
— Лукас? — ее голос был хриплым после сна и от многочисленных ночных криков удовольствия.
— Нужно просыпаться, детка. «Стрела» скоро будет здесь. Мы должны подготовить твою семью, — грустные изумрудные глаза встретились с фиолетовыми. — Шшш, это ненадолго. Меньше двух лунных циклов.
Глубже зарывшись в его объятия, Тори попыталась взять себя в руки. Она понимала, что после девяти циклов разлуки два лунных цикла — всего ничего, но она так будет скучать по нему… Как она опять сможет без него? Как оставит его?
— Виктория…
В голосе Лукаса звучала озабоченность. Девушка понимала, что разлука пугает любимого не меньше, и она должна быть сильной для него. Положив подбородок ему на грудь, она улыбнулась. Не той радостной улыбкой, которую обычно дарит ему, сейчас так она просто не могла, но той, которая передавала ее любовь и надежду на скорую встречу.
— Все в порядке. Я в порядке. Хотя я жду кучу сообщений от тебя.
— Каждый день, — пообещал Лукас, притянув ее к себе для глубокого поцелуя. Но, прежде чем тот смог перерасти во что-то большее, просигналил центр связи. Вздохнув, Виктория перекатилась на бок, чтобы любимый мог ответить. Вид его удаляющейся крепкой упругой задницы почти компенсировал потерю от его ухода, почти.
— Зафар, — он включил громкую связь.
— Майор, «Стрела» в трех часах полета. Верховный адмирал хочет немного развернуться, так что у вас еще четыре часа до встречи.
— Понятно, адмирал, службу безопасности уведомили?
— Да, майор. Они будут готовы.
Лукас отключился.
— Служба безопасности? — девушка встала и подошла к нему.
— Да. Папа послал «Стрелу» прежде, чем мы узнали о Станнике. Куинн не хочет рисковать.
— Не понимаю, — не заботясь о своей наготе, она прислонилась бедром к его столу.
— Из-за утечки секретной информации папа усилил меры безопасности, а Куинн лично выбрал дополнительную охрану, — он наблюдал, как Тори переваривает информацию.
— Ладно, это я понимаю. Он увеличил их для тети Кэсси и мальчиков?
— Да, и по всему дворцу.
— Хорошо, — Тори оттолкнулась от стола и направилась в ванную. — Ты собираешься потереть мне спинку или как? — бросила она через плечо небрежную фразу с дразнящей улыбкой на лице и с визгом бросилась в ванную, когда Лукас вскочил со стула.
* * *
Лукас знал, что Виктория жаждет быстрее добраться до своей семьи, но не мог отказать себе в удовольствии расчесать ее волосы. Он так любил их!
— Ты собрала вещи?
— Только небольшую сумку, у меня во дворце целый шкаф одежды. Я не смогла заставить себя…
— Я очень рад, — их взгляды встретились в зеркале. — Как будто ты все еще здесь, — его голос чуть дрогнул. — Я позабочусь о них.
Сморгнув накатившую слезинку, Тори кивнула.
* * *
— Если ты не сядешь и не успокоишься, я попрошу Блайанта дать тебе что-нибудь и вырубить! — Уильям, стоя перед женой, был настроен очень решительно. — Садись! — жестом указывал он, и Кассандра поняла, что довела мужа до предела. Сидя в экипаже, который доставил их на посадочную площадку, она всю дорогу смотрела в небо.
— Где они? — постоянно ныла Кэсси. — Ты уверен…
— Кассандра! — Уильям никогда не видел ее такой, даже в первые дни ее спасения с Земли. Его всегда логичная, сдержанная и собранная жена была сегодня капризно нетерпелива, как ребенок двух циклов.
— Я знаю, знаю. Я просто не могу… — она встала, но его взгляд остановил ее.
— Они уже близко, — он присел перед ней на корточки и взял ее дрожащие руки. — Потерпи! Осталось совсем немного. Еще пять минут, и ты увидишь свою семью.
— Остальных членов моей семьи, — она обхватила ладошками его лицо. — Не могу дождаться, когда ты познакомишься с ними, Уильям.
— Понимаю. Я знаю, любовь моя, но ты должна успокоиться. Это не полезно ни для тебя, ни для ребенка.
— Я в порядке, — она сделала успокаивающий вдох. — Мне просто нужно увидеть их, убедиться, что они живы и в безопасности, — ее пальцы впились в его руку, когда «Стрела» пролетела над дворцом и приземлилась.
Уильям помог беременной жене встать.
* * *
Виктория посмотрела на свою семью, когда «Стрела» села, и улыбнулась. Они хорошо перенесли полет на Кариниан. Она с полной ответственностью позаботилась, чтобы у них были наглядные материалы о новом доме, и начала обучение Бретта.
Встав, Тори не смогла сдержать слезы: они дома, они в безопасности!
— Добро пожаловать на Кариниан! Добро пожаловать домой!
* * *
Кассандра сделала нерешительный шаг к «Стреле», когда люк открылся. Сначала спустились охранники и выстроились вдоль трапа, усиливая тех, кто уже был там. Следом появилась Виктория, нашла глазами Кассандру и, кивнув ей, отступила в сторону, чтобы ее отец мог сделать свой первый шаг на каринианскую землю.
— Питер! — Кассандра сдавленно вскрикнула, оторвалась от мужа и побежала к ним. Уильям жестом приказал охранникам пропустить королеву и последовал за ней.
Питер с изумлением наблюдал, как его младшая сестренка бежит к нему. Она стала старше, но не было сомнений, что это его Кэсси и что она беременна. Он сделал всего несколько шагов, а сестра мгновенно оказалась в его объятиях. Он покачнулся от ее неожиданного напора, но надежные руки удержали его от падения.
— О Боже, Питер! Питер, о Боже! — отстранившись, она жадно всматривалась в его лицо, и слезы радости текли по ее щекам. — О Боже! — Кэсси уткнулась лицом в его шею.
Питер закрыл глаза и позволил себе насладиться моментом. Он держал в руках свою любимую младшую сестренку, которую оплакивал много циклов. Она жива!
— Все в порядке. Я здесь, — он прижал ее к себе так крепко, как было возможно с ее выпирающим животом, чтобы не навредить ей. — Успокойся, Касс, тебя может стошнить, — детское прозвище, которое брат дал ей, заставило ее плакать еще сильнее.
— Кассандра, — она, наконец, услышала обеспокоенный голос Уильяма.
Слегка отстранившись, женщина нежно поцеловала изможденное лицо старшего брата.
— Я в порядке, — в глазах мужа она видела нешуточное беспокойство. — Уильям… Уильям, это мой брат Питер! — Радость в ее глазах почти ошеломила мужчину. Уильям взял ее за руку, и она позволила ему притянуть себя ближе.
— Питер, это мой муж, Уильям, — мужчины, ничего не говоря, оценивали друг друга.
— Для меня честь, наконец, встретиться с вами, капитан Чемберлен, — Уильям заговорил первым.
Питер придирчиво оценивал огромного мужчину, который защищал его дочь и сестру все эти годы, циклы.
— Полагаю, это честь для меня. Я должен тебе больше, чем когда-либо смогу отплатить.
Двое мужчин продолжали смотреть друг на друга.
— Ты мне ничего не должен. Они — моя жизнь!
— Питер? — все обернулись на неожиданно прозвучавший мягкий голос.
— Синди, — прошептала Кассандра, увидев рядом с Викторией свою невестку, и выскользнула из мужских объятий. — О, Боже мой, Синди, — через несколько секунд женщины обнимались и дружно рыдали. Уильям смущенно поморщился и увидел, что Питер отреагировал на слезы жены точно также.
— Я хотел бы отвезти тебя и твою семью во дворец.
Питер перевел взгляд с Уильяма на охранников.
— Тебя что-то беспокоит? — он уже начал подозревать, что не все спокойно.
— Всегда, когда дело касается моей семьи.
Питер нашел это простое утверждение убедительным и кивнул.
— Кэсси, Синди и Бретт должны отдохнуть, — Питер тронул жену за плечо.
— Бретт? — Кассандра бросила взгляд на мальчика, тихо стоявшего рядом с Викторией, его любопытные и пытливые глаза пытались быстро охватить окружающее.
* * *
— Тори? — шепотом позвал сестру Бретт, не сводя глаз с Кассандры.
— Это твоя тетя Кэсси, Бретт, — прошептала Виктория, опустившись на колени, чтобы обнять его.
— Почему все плачут? — его тихий голос дрожал.
— Потому что мы думали, что потеряли друг друга, и счастливы снова быть вместе.
— Бретт, — Кассандра осторожно подошла к маленькому мальчику. В нескольких шагах от него она упала на колени, испугав этим Уильяма, обеспокоенно шагнувшего к ней, но тут же дала понять, что с ней все в порядке.
— Привет, Бретт, — Кэсси тихо заговорила с ним. — Я Кэсси — сестра твоего отца и твоя тетя, я так рада тебя видеть, — она раскрыла объятия и ждала.
Бретт растерянно смотрел в блестящие от слез голубые глаза женщины, стоявшей перед ним на коленях. Виктория видела, как он оценивает их тетю, задаваясь вопросом, сможет ли принять такие изменения в своей юной жизни. Она не успела ничего подсказать ему, как брат вошел в объятия Кэсси, обнял ее за шею и заплакал.
Кассандра осторожно обхватила руками хрупкое дрожащее тельце.
— Добро пожаловать домой, Бретт, — прошептала она.
— Кассандра, — Уильям нежно положил руку ей на плечо.
— Я знаю, нам нужно пройти внутрь, — одарив Бретта ободряющей улыбкой, она позволила Уильяму помочь ей встать.
* * *
Виктория, благодарно улыбнувшись, взяла из руки Уильяма фужер вина. Откинувшись на спинку дивана, она сделала глоток, наблюдая, как он садиться рядом с тетей Кэсси.
— Ммм, это очень вкусно, — подняв фужер на уровень глаз, она посмотрела сквозь стекло на искристую янтарную жидкость. Это был долгий день, да и разлука с любимым удручала.
Ее семью потрясла роскошь дворца, особенно их личные апартаменты на первом этаже из шести комнат и с персональным выходом в сад королевы. Хуту лично доставил третью трапезу, которая включала не только шоколадное печенье, но и торт с помадкой. Со слезами на глазах Тори обняла его и представила семье, рассказав о его заслугах. Сыновья тети Кэсси сразу же поладили с Бреттом. Девушка сначала волновалась, но шоколадное печенье позаботилось обо всем.
После еды Тори поняла, что день берет свое. После многочисленных объятий, поцелуев и слез, королевская семья покинула их. Тори осталась и убедилась, что родные обустроились и знают, как управлять системой связи. Она также предупредила отца, что если возникнут какие-либо проблемы, то рядом с апартаментами будет стоять охранник, чтобы помочь им.
* * *
— Это с семейной фермы Хуту, — слова Кассандры вернули Викторию в реальность. — А теперь рассказывай, — девушка посмотрела тете в глаза и вспомнила: сон, Лукас, Джагер, Кейд, Реймонт, Земля, мятежники — все переживания этого времени выплеснулись наружу. Присутствующие после окончания рассказа еще некоторое время молчали, а Кассандра, повернувшись к Уильяму, многозначительно посмотрела на него.
— Я бы сказал, что она может справиться со стрессом, работая в глубоком космосе, — Уильям усмехнулся и, наклонившись, нежно поцеловать жену.
— Да, это точно!
* * *
Лукас протер глаза и откинулся на спинку кресла, ожидая ответ Виктории. Посмотрев на часы, он понял, что позвонил намного позже, чем планировал, но была проблема с одним «Клинком». Майор, Лорре и Ваги спорили больше часа, прежде чем придумали решение. Теперь же все, чего он хотел, — это услышать голос возлюбленной. Боже, как же он скучал! Он думал, что готов после девяти циклов разлуки спокойно пережить два лунных цикла, что все будет в порядке, но это было не так. Теперь он уверен, что сделает все возможное, чтобы больше не разлучаться с ней.
— Лукас, — закрыв глаза, он впитывал ее сладкий голос, успокаивающий его душу.
— Привет, детка.
— Привет. Как ты? У тебя усталый голос, — забеспокоилась Виктория.
Лукас не мог удержаться от улыбки.
— Я в порядке, просто сильно скучаю по тебе. Расскажи, как все прошло. С твоей семьей все хорошо? — весь следующий час они рассказывали, как провели этот день разлуки, пока Лукас не услышал, что она зевает.
— Мне нужно попрощаться с тобой, чтобы ты могла отдохнуть. Завтра ты нужна семье.
— Знаю, но я не хочу с тобой прощаться. Я хочу хотя бы слышать твой голос.
— Это ненадолго, детка. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. Береги себя.
Глава 22
Следующие несколько недель Виктория наблюдала, как ее семья постепенно восстанавливает свои силы и укрепляется. Бретт не разлучался с детьми тети Кэсси, и ему приставили специального педагога, чтобы он мог наверстать упущенное. Ее мама, тетя Кэсси и Жавьера стали закадычными подругами. Киа вызвали, чтобы она подобрала платья для Синди, которая вначале протестовала, ведь в скором времени она может поправиться, но подруги быстро переубедили ее. Теперь она была гордой обладательницей целого гардероба и прекрасного белья. Питер постоянно был рядом с женой, пока женщины не прогнали его вместе с Уильямом посмотреть тренировочную комнату и другие «мужские» атрибуты.
Лукас звонил каждый вечер, даже из своего офиса, если дела отнимали все его время, не забывая интересоваться состоянием ее семьи. Во время одного из таких звонков ей пришлось признаться, что она не беременна. Лукас ненадолго замолчал, а когда, наконец, ответил охрипшим голосом, Виктория мягко пожаловалась, что хотела бы сейчас быть с ним. После этого звонка она решила, что пришло время привести свой план в действие, чтобы они с Лукасом никогда больше не расставались.
* * *
— Прошу прощения, Верховный адмирал, — Хэмлин, личный помощник Уильяма, вошел в кабинет.
— Что такое, Хэмлин?
— Сэр, вы отменили все встречи после полуночи, но Виктория ждет в приемной и просит принять ее.
Оба мужчины знали, что в последний раз, когда Виктория сделала так, она просила его разрешить ей преподавать на «Возмездии».
— Впусти ее.
— Да, сэр.
* * *
Дядя Уильям всегда выглядел внушительно, сидя за столом в своем кабинете. Виктория помнила, как тетя Кэсси настаивала на фактурном столе для своего офиса, утверждая, что стол отражает характер человека, сидящего за ним, и она была права. В то время, как рабочий стол Верховного адмирала отражал его силу и власть, он также указывал на своего хозяина, как на любящего и ответственного главу большого семейства. На столе расположились групповые фотографии всей семьи, отображающие их успехи и предпочтения: в одежде, в отдыхе, в хобби. Но были также фотографии каждого члена семьи вместе с мелочами, подаренными ими, например, кривоватая скульптура, самостоятельно сделанная Кайденом.
— Виктория, чем могу помочь? — девушка молча протянула папку, содержащую ее предложение о первой установке для лечения ожогов на корабле коалиции. Уильям взял папку, сопроводив это действие приподнятой бровью. — Садись, — он указал на стул и открыл папку. Что она придумала на этот раз?
Несколько минут спустя, прочитав ее предложение, Верховный адмирал не мог скрыть своего шока. Доклад был лаконичен, детализирован и полон превосходных идей. Зафар мог сказать, что в этот доклад было вложено много времени, много усилий и мыслей.
— Что заставило тебя задуматься об этом? — дядя откинулся в кресле.
— Несколько вещей. Я хорошо лечу ожоги, даже лучше, чем хорошо, и я уверена, что это мое призвание. Удивительные результаты, достигнутые при лечении Лукаса, заставили меня понять, насколько важно такое лечение в полевых условиях. Это может значительно сократить время заживления ожогов и восстановления трудоспособности военного. Доктор Магнес, увидев успешное исцеление Лукаса, сначала рассказал мне об этом. Его жена…
— Я знал Кринстен, и то, что с ней случилось, было трагедией.
— Тогда ты можешь понять его интерес.
— Да, а другая причина?
— Лукас. Я не хочу разлучаться с ним, — взгляд Виктории стал решительным. — Так мы оба сможем продолжать карьеру, в которой преуспеваем, и всегда быть вместе.
— Ты говорила с ним об этом? — Уильям поднял бровь.
— Нет. Сначала я хотела узнать, как ты воспримешь эту идею.
— А если бы я ответил нет?
— Тогда члены Коалиции пострадают из-за вашего неправильного решения, — Тори говорила, глядя дяде прямо в глаза.
— Прошу прощения?! — его голос был тверд, но девушка не дрогнула.
— У вас десятки членов экипажа, которые получают ожоги каждый цикл в Коалиции. Если им повезет, то потребуется всего две недели, чтобы перевезти их в «Камотес». Лечение Лукаса было почти завершено, в то время как ваш обычный пациент только начнет его. Селфридж потребовалось пять дней, чтобы добраться до Хоттдога. Лукас же был уже на третьем сеансе лечения, — Виктория перевела дыхание. — Я провела исследование, Верховный адмирал, только десять процентов жертв ожогов возвращаются к своим первоначальным обязанностям. Это недопустимо! Служащие каждый день рискуют жизнью, защищая нас. Для них получать лечение ниже нормы — оскорбление!
— И ты думаешь, что можешь это изменить? — Уильям поднял бровь.
— Да, но не одна. Если вы полностью прочтете мое предложение, вы увидите, что мне нужно будет нанять лучших ожоговых врачей. Кое с чем Селфридж собирается бороться, но есть способы привлечь таких врачей.
— И что же это? — Верховный адмирал был заинтригован.
— Во-первых, они должны быть отдельным подразделением, не подчиняющимся коалиционным правилам, по крайней мере, не рядовым. У людей, готовых взять на себя ожоговых больных, нет ни времени, ни желания заниматься политикой, — Уильям на это поднял бровь. — Им потребуется гибкость в планировании. Я понимаю стресс, который испытывают ваши офицеры, но это несравнимо с индивидуальным стрессом, с которым столкнутся эти врачи. В лучшем случае они знают, что исцеляют незнакомцев, в худшем — причиняют мучительную боль тому, с кем пили накануне вечера. Выгорание слишком высоко с незнакомыми людьми, но с друзьями и коллегами… — глядя ей в глаза, Уильям видел, что Виктория рассказывает о том, с чем ей приходилось сталкиваться лично. — Тебе нужно будет подписать с ними контракт на четыре цикла, что за каждый цикл они будут получать ту же зарплату, что и в «Каматосе», но также цикл кредитов, выплачиваемых поверх него.
— Извини? — мужчина выпрямился в кресле.
— Это единственный способ получить лучшее, и это то, чего заслуживают ваши люди.
Уильям встал и подошел к окну, пытаясь осмыслить все, сказанное Тори. Она права, что его люди заслуживают лучшего и что они не получают этого, по крайней мере, не на линии фронта, где это было наиболее необходимо. Особое отношение к врачам на корабле вызовет некоторые трения в правительственной верхушке, плюс высокая зарплата, но все это возможно уладить. Верховный адмирал вернулся к столу и сел.
— Виктория, я понимаю все, о чем ты говоришь, и ценю твою страстность и преданность членам Коалиции, но не уверен, что «Возмездие» — подходящее место для этого. Ты рассматривала возможность установки этого ожогового блока на другом корабле?
— Нет. Лукас находится на «Возмездии». Я понимаю, что будут моменты, как сейчас, когда мы будем разделены, но это будет исключением, а не нормой. Я помню, ты говорил, как тяжело было выделить время, чтобы провести всего несколько дней с Лукасом и Кайлом, — перелет к ним отнимал у тебя слишком много времени. Я не буду так жить, не сейчас!
— Нет, но «Возмездие» — не подходящий корабль для этого.
— Тогда я поступлю в гражданскую медицинскую службу, и буду вправлять сломанные кости. Это не идеально, но мне не нужна идеальная жизнь без Лукаса.
— Я приму это к сведенью и дам тебе знать.
— Это все, о чем я прошу. Спасибо.
* * *
Когда дверь за Викторией закрылась, Уильям взял в одну руку предложение Виктории, а в другую — рекомендацию Джотэма на должность капитана «Хранителя». Улыбаясь, он нажал не комм.
— Хэмлин, соедини меня с Джотэмом.
— Да, сэр.
* * *
Ваги перевернулся под лезвием в поисках нужного ему инструмента. Его смена закончилась два часа назад, но он просто не мог уйти и все бросить. Он знал, что вибрация исходила от лазерной системы, и он просто обязан найти поломку. Наконец, найдя нужный инструмент, он почти скользнул под аппарат, когда услышал шаги. Ничего необычного, но что-то в их ритме заставило его напрячься. Выглянув, парень замер.
Дегас. Гвардеец советника Станнита, приставленный к Гэду. Какого хрена он делает на «Возмездии»? Он был одет не в свою обычную униформу, а в руке держал большую сумку. Ваги знал, что Гэд все еще на «Возмездии» вместе с Кии и Лайзом, что его отец делал все возможное, чтобы вернуть Гэда на Кариниан, но Верховный адмирал не шел ни на какие уступки. Присутствие Дегаса здесь означало только одно… и Ваги должен срочно найти майора.
* * *
Лукас сидел напротив Доджа и Лорре в «Эмансе», потягивая пиво, взвинченный как ад.
— Ты в порядке, Лукас? — спросил Додж после длительного молчания.
— Да, я просто хотел бы, чтобы Виктория была со мной.
— Остался всего один лунный цикл.
— Да, это то, что я постоянно говорю себе, дерьмо, но это полный отстой, Додж.
— Ты хочешь, чтобы я ушла? — тихо спросила Лорре.
— Нет, черт возьми! — Лукас выглядел обескураженным. — Прости, Лорре, я ничего не имел в виду. Виктория будет в восторге, когда я расскажу ей о нашей встрече сегодня вечером. Она заставила меня выйти из каюты и постоянно спрашивает о тебе.
— Скажи ей, что я скучаю по ней, и у меня есть компромат о Родэм, — девушка бросила озорной взгляд на Доджа.
— Что? — Лукас в изумлении уставился на друга. — Как, черт возьми, она заставила тебя рассказать? — его потемневшее лицо ошеломило майора.
— Она… — Додж покашлял. — У нее свои способы, — лукавый взгляд, который он бросил на подружку, заставил Лукаса понять, что он не желает этого знать. Не без Виктории. Смеясь, он сделал еще один глоток, сканируя посетителей «Эманса», но тут его взгляд зацепился за Ваги, стремительно пробирающегося прямо к их столику.
— Майор! — Ваги запыхался, когда, наконец, добрался до них.
— Успокойся, Ваги. Выдохни. Что тебя так взволновало?
— Сэр, это Дегас! — Ваги никак не мог отдышаться.
— Дегас? Кто такой Дегас? — майор вопросительно посмотрел на Доджа и Лорре, которые лишь недоуменно пожали плечами.
— Он назначен охранником Гэда.
— Хорошо, — Лукас все еще не понимал.
— Он здесь, сэр! На «Возмездии». Я только что видел его на взлетной палубе, он в форме коалиции и с большой сумкой.
— Здесь? — Лукас вскочил со своего места. — Ты уверен, Ваги?
— Да, сэр. Я ни с кем не спутаю этого человека.
— Лорре, свяжись с Верховным адмиралом и сообщи ему о происходящем. Скажи, что мы идем на гауптвахту. Додж, Ваги со мной.
* * *
— Курбе! — войдя в служебное помещение, Лукас позвал капитана стражи.
— Да, майор? — тот поднял глаза от изучаемого документа.
— Гэд Станнит. Он еще в камере?
— Никак нет, майор. Мне доставили указ, что он освобождается под надзор, — Курбе просмотрел бумаги. — Дегасом Тайнсом, главой Совета и Верховным адмиралом. Я лично освободил его десять минут назад. Приказ подписан Верховным адмиралом.
— Ты проверил подпись?
— Нет, а что происходит, Лукас?
— А что насчет Кии и Лайза? — потребовал майор, подходя к комму.
— Все еще в камерах.
— Адмирал, это Лукас. Лорре сообщила о нашем положении?
— Да.
— Гэда отпустили. Мы должны убедиться, что он не улетит с «Возмездия».
Адмирал немедленно отдал приказ запечатать все пусковые порты и перевести «Возмездие» в состояние «тревога № 3», что указывало на появление на «Возмездии» несанкционированных посетителей.
— Майор, пройдите в посадочный отсек «С», это единственный отсек, куда прибыл гражданский транспорт за последний час. Возьмите с собой вооруженную охрану, но эти ублюдки должны остаться живыми.
— Понятно, адмирал.
— Курбе, — обратился Лукас к капитану.
— Эти приказы подделаны? — по лицу майора он понял, что прав. — Черт! — он нажал кнопку. — Отряд Виктора, немедленно доложить, приготовить оружие! — приказал он. Подойдя к шкафу, он достал оружие, передал его Лукасу и Доджу и посмотрел на Ваги. — Знаешь, как им пользоваться?
— Сэр, да, сэр. Я отличный стрелок!
Кивнув, Курбе протянул ему парализатор, и тут же появились его люди.
— Мы отправляемся в посадочный отсек «С», чтобы схватить рядового Станнита и Дегаса Тайнса живыми.
— Да, капитан!
* * *
— Вытащи меня отсюда, Дегас! — потребовал Гэд, пока его взгляд лихорадочно бегал по опускающимся створкам, закрывающим пусковую трубу.
— И как, по-твоему, я должен это сделать, если пусковая труба закрыта? — Дегас смотрел на отвратительного маленького фоабхора, которого вынужден был защищать все эти циклы.
— Взорви его!
— Ты с ума сошел?! Даже если бы этот корабль не был вооружен, а это не так, я бы не стал этого делать. Все на этой палубе умрут от разгерметизации. Весь корабль будет в опасности, пока щиты не восстановятся.
— Я выгляжу так, будто мне не все равно? — воскликнул Гэд с диким взглядом. — Твоя работа — вытащить меня отсюда! Сделай это! Или никто из вашей семьи никогда не будет допущен в Академию.
— Транспортный шаттл «Трир», вам приказано выключить двигатели и открыть люк.
— Они не могут приказывать тебе сделать это! Ты под командованием моего отца! — кричал в бешенстве Гэд.
— Транспортный шаттл «Трир», ответьте!
Дегас взял наушники и посмотрел на Гэда.
— «Возмездие», это шаттл «Трир», двигатели выключены. Люк открывается, — он нажал кнопку.
— Ты не посмеешь это сделать! — закричал Гэд, бросаясь на Дегаса. — Я убью тебя, — Дегас легко поднялся, отражая удары Гэда, и сбил его с ног. Он поднял руки, когда в кабину ворвалась охрана, направив на них парализаторы.
— У меня парализатор на правом боку, он не активен, — Дегас повернулся, подтверждая правоту своих слов, и его тут же отобрали.
— Почему ты не застрелил их? — кричал Гэд.
Дегас молча протянул руки для наручников.
Гэд упирался ногами и кричал, а Лукас повернулся к Дегасу.
— Почему ты этого не сделал? Не выстрелил? — спросил он.
— Этот маленький фоабхор не стоит моей жизни.
— Тогда зачем ты освободил его? — требовал майор.
Дегас знал этого человека, знал его репутацию и гадал, правда ли то, что о нем говорили.
— Потому что член ассамблеи Станнит имеет огромное влияние, а у меня в Академии учатся братья и сестры.
— Им угрожали? — Лукас подошел ближе.
— Я позаботился о том, чтобы этого никогда не произошло, — с этими словами Дегас повернулся, чтобы его увели.
* * *
— Курбе! Объяснись! — Куинн был в ярости.
— Адмирал, Дегас вошел в бриг, я просмотрел его бумаги, и они были в порядке. Я лично освободил Гэда Станнита.
— Ты не проверил эти приказы?
— Нет, адмирал, — Курбе стоял перед адмиралом, готовый принять ответственность за свои ошибочные действия.
— Адмирал, могу я кое-что сказать? — спросил Лукас, отрываясь от бумаг, описанных Курбе.
— Майор? — Тар знал, что тому есть, что сказать.
— Посмотрите на это, — майор нажал несколько клавиш, и приказы исчезли.
— Что за черт?!
— Эти приказы были изменены. Даже если бы Курбе отсканировал подпись, они были бы подтверждены.
Куинн хмуро смотрел на экран консоли. Что-то было не так.
— Мне нужно связаться с Верховным адмиралом и сообщить ему о случившемся. Капитан Курбе, я не вижу никаких причин, чтобы обвинить твое решение освободить Станнита неправомерным.
— Спасибо, адмирал, но будьте уверены, больше этого никогда не повториться.
— Принято. Свободен! Майор, ты остаешься.
* * *
Куинн жестом пригласил Лукаса сесть, пока они ждали связь с Верховным адмиралом.
— Как дела с капитанским тестом? — спросил Тар, наслаждаясь потрясенным взглядом Лукаса.
— Понятия не имею.
— Хммм, ну, иногда такие вещи требуют времени.
— Адмирал, на связи Верховный адмирал, — сообщил ему помощник, и Куинн соединился с Уильямом.
— В чем дело, Куинн? — спросил Уильям Зафар.
— Сэр, в 15:00 Гэд Станнит был освобожден с брига «Возмездие» по вашему приказу, — Куинн откинулся на спинку кресла в ожидании реакции на свое заявление.
— О чем ты говоришь, Куинн? Я не отдавал такого приказа!
— Он у меня в руках, Верховный адмирал. Ваша подпись проверена.
— Это бычье дерьмо! — Тар ждал, пока его друг успокоится.
— Объясни, что произошло.
— Дегас Тайнс пилотировал транспортный шаттл «Трир» на «Возмездие» сегодня в 14:30. Он привез приказ, подписанный вами, утверждая, что это ваш приказ и что Станнит должен быть передан ему для транспортировки в Высший совет. На самом деле он — личная охрана члена ассамблеи Станнита, назначенная его сыну, и хотя приказ подделан, подпись — настоящая. Это ваша подпись, но с заказа на поставку боеприпасов.
— Как, черт возьми, это возможно?! — Уильям был взбешен.
— Не знаю, но знаю точно, что у нас проблемы.
— Понятно. Гэд?
— Снова под стражей, — уверил его Куинн. — Дегас сдался спокойно, хотя Гэд пытался заставить его драться. Там что-то есть, Уилл, и мне нужно раскопать это.
— Согласен. Я выясню, что происходит, со своей стороны, — Верховный адмирал отключился.
* * *
Отключив связь, Куинн обратил внимание на Лукаса, изо всех сил пытающегося сохранить серьезное лицо.
— Майор, вам приказано собрать вещи и явиться в Высший совет. Ваш транспорт отправляется через два часа, — отдал ему приказ адмиал.
— Что? — Лукас не был бы более шокирован, если бы Куинн объявил его мятежником.
— Вы должны отчитаться перед Высшим советом, майор.
— Куинн, что происходит? — потребовал он.
— Это вам объяснит Высший совет, майор, — Тар встал и отдал ему честь, что было не совсем обычно.
— Куинн? — Лукас растерянно смотрел на человека, которого знал всю жизнь.
— Удачи, майор, свободен.
— Да, адмирал, — он отдал честь в ответ.
* * *
Виктория нервно расхаживала по комнате. Лукас не звонил и не отвечал на звонки ни на личный, ни на служебный комм. Что это значит? Он пострадал во время нападения? Куинн предупредил бы ее, не так ли? Позвонить дяде Уильяму? В тысячный раз проведя дрожащей рукой по волосам, она направилась в сад. Может быть, свежий воздух поможет? Прогуливаясь по саду королевы, она направилась к своему любимому месту и с удивлением обнаружила его уже занятым.
— Мама? — тихо позвала Виктория, боясь помешать. — Все в порядке? Что ты здесь делаешь?
— Я в порядке, садись, — Синди протянула руку. — Я не могла уснуть и не хотела будить твоего отца.
— Что случилось? — Виктория быстро подошла, взяла ее за руку и села рядом с ней на скамейку.
— Просто мысли… Так много всего нового произошло, и тут все так… Мне просто нужно было немного времени наедине. В бункере его было много, а теперь я обнаружила, что жажду его.
— Я могу уйти, — Тори собиралась встать.
Синди сжала ее руку, удерживая на месте.
— Нет, — она бросила на дочь твердый взгляд. — Что случилось?
— Ничего страшного.
— Прекрати! — резкий голос матери заставил ее подпрыгнуть. — Мне надоело, что все обращаются со мной, как с хрустальной вазой, которую нужно брать только в лайковых перчатках! Я женщина, черт возьми, и я заслуживаю, чтобы со мной обращались как с женщиной!
— Мама, — Виктория не знала, откуда это взялось.
— Ты моя дочь и ты явно расстроена. Ты скажешь мне, что случилось, чтобы я могла помочь, или таким образом помоги мне, Тори… — Синди не собиралась отступать.
— Лукас сегодня не звонил, — прошептала Тори, и слезы наполнили ее глаза.
— О, детка… — мама обняла ее за плечи и притянула к себе.
— Что, если что-то случилось, мама? Что, если он ранен? Что мне делать? — ее голос сорвался.
Синди крепче прижала дочь, хорошо помня это чувство. Это потерянное, испуганное чувство от незнания того, жив или мертв человек, которого ты любишь. У нее было много таких ночей, как у Виктории, из-за Питера.
— Ты должна верить, Тори. Не теряй веру. Лукас вернется к тебе. Вы двое слишком много пережили, чтобы не быть вместе, — она обхватила лицо дочери руками, осторожно смахивая слезы большими пальцами. — Загляни внутрь себя, Тори, в то место, которое связывает тебя с Лукасом. Он там? Ты всегда именно так будешь знать, что он вернется к тебе.
— Откуда ты знаешь?
— Я побывала на твоем месте, и у меня были такие же бесконечные бессонные ночи, когда страх и одиночество выматывают, заставляя тебя сомневаться. Тебе придется решить, сможешь ли ты справиться с этим, Тори, потому что если ты не сможешь, то лучше уйти, ради Лукаса.
— Я никогда не уйду от Лукаса, несмотря ни на что!
— Тогда ты должна научиться справляться с одинокими ночами! Виктория, он не должен знать о твоем беспокойстве, иначе это сделает его работу намного сложнее: он будет переживать за тебя, а не о миссии, на которой находится, и это погубит его.
Виктория закрыла глаза, положив голову на плечо матери, и посмотрела глубоко внутрь себя. Выражение ее лица расслабилось, и легкая улыбка появилась на губах.
— Он жив, мама! Он в порядке!
— Вот видишь, я же тебе говорила, — Синди прислонила голову к плечу дочери.
Мать и дочь сидели так некоторое время, наслаждаясь ночной тишиной и единением. Но тут Тори подняла голову, и ее взгляд упал на единственный камень перед ней.
— Я не знала… я должна была знать, что тетя Кэсси подумает об этом, — Виктория помнила четыре камня, установленные здесь раньше, по одному на каждого члена ее семьи, включая Бретта, хотя его имени там не было, теперь же остался только камень дедушки Джейкоба.
— Интуиция привела меня сюда. Кэсси пыталась удержать меня подальше, думая, что это расстроит меня, — поделилась Синди.
— Разве нет? — удивилась Тори.
— Сначала, увидев имя твоего отца на камне… Я всегда знала, что это может случиться, но мы с Бреттом… нет, это не расстроило меня, ведь я знала, что это неправда.
— Я так часто приходила сюда, чтобы поговорить с вами, со всеми вами. Я рассказывала тебе о своей жизни, о Лукасе. Я рассказывала тебе о своих бедах, надеждах, мечтах. Ты всегда была частью этого, мама, — она вновь посмотрела на мать. — Ты мне скажешь, что случилось? Может, я смогу помочь.
— О, Тори, я просто устала от того, что все обращаются со мной как с какой-то слабой женщиной, которая не знает, что ей делать.
— Но ты была так больна, мама.
— Но сейчас же я не больна?! — голос Синди был тверд. — Я знаю, что мне еще многое предстоит сделать, но я не настолько больна, чтобы перестать быть женщиной.
— Женщиной, — Тори слегка покраснела. — Ты говоришь о папе, о тебе и папе… — она не могла это выговорить.
— Заниматься сексом? — Синди, хихикая над румянцем Виктории, улыбнулась. — Да, это так.
— И папа…
— Думает, что я еще слишком больна, слишком хрупкая, — ее улыбка растаяла. — Может, он просто больше не заинтересован, не так, как я? — она смущенно протянула руку, касаясь своих волос, которые только начали отрастать.
— Мама, ты же знаешь, что это неправда! — вскрикнула Виктория. — Он почти потерял тебя и просто пытается защитить.
— А если бы это был Лукас, что бы ты сделала? — Синди вдруг осознала, что впервые разговаривает с дочерью как женщина с женщиной, а не как мать — дочь.
— Я бы разозлилась, — немедленно ответила Виктория. — И я заставила бы его заплатить за каждый отказ. Долгое время.
— Так ты понимаешь меня?
— Да, мама, понимаю. Лукас исчез из моей жизни на целых девять циклов, и хотя я знаю, почему он это сделал, — он не был полностью неправ — это все еще больно. Мне нравится дразнить его сейчас, как учила меня тетя Кэсси, — она робко посмотрела на Синди.
— Неужели? Кэсси сделала это? Чему она тебя научила?
Смеясь, Тори наклонилась ближе к матери и рассказала ей о мужчинах Зафар, о сексуальном белье и о том, как им это нравится.
— Твой отец всегда любил нижнее белье, — Синди задумчиво смотрела на дочь. — Ты поможешь мне, Тори?
— Конечно, я сделаю это и привлеку еще тетю Кэсси и Жавьеру. У папы нет ни единого шанса, мам.
— Если только он действительно заинтересован…
— Загляни глубоко внутрь себя, мама, — Тори смотрела в глаза матери. — Ты знаешь, что папа любит тебя, но просто боится, — она дождалась, пока мать кивнет. — Пойдем, я провожу тебя до двери. Нам обеим нужно поспать. У нас много планов на завтра, — рука об руку мать и дочь покинули сад Памяти.
Глава 23
Виктория сидела напротив Верховного адмирала в каюте «Стрелы». Они только что пристыковались к космической станции Беринга, вращающейся вокруг Кариниана. Дядя Уильям пришел к ней рано утром и попросил присоединиться к нему в этом полете, ничего не объясняя. За целый час полета он так и не раскрыл свои намерения.
Поднявшись, Тори с любопытством последовала за ним: она никогда раньше не была на Беринге. Девять циклов назад король Джотэм отправил свой личный шаттл за ней и тетей Кэсси на «Возмездие», доставив их прямо в Дом Защиты. Тори знала, что на космической станции находится штаб Коалиции, здесь строятся и ремонтируются все ее корабли, и на ней постоянно находятся более двух тысяч мужчин и женщин. А также это дом для высшего Совета Коалиции, состоящего из высокопоставленных военных офицеров и их сотрудников, которые следят за повседневными потребностями членов Коалиции.
— Это «Хранитель», — Уильям обратил ее внимание на окно. Остановившись, девушка увидела новый флагман Дома Защиты, построенный для замены «Стража», который был серьезно поврежден девять циклов назад при атаке мятежников.
— Он прекрасен, — Виктория не смогла скрыть благоговения, потому что корабль действительно был таким. Хотя он и меньше «Возмездия», но на нем будет присутствовать более восьмисот членов экипажа и вспомогательного персонала. Это самый передовой корабль во флоте, и каждый член Коалиции будет соревноваться, чтобы попасть на него. — Я и не подозревала, что он так близок к завершению. Это ведь так, не так ли? — она посмотрела на Верховного адмирала, ожидая ответ.
— Почти. Мы сделали некоторые важные изменения несколько недель назад, но они почти завершены.
— Что случилось?
— Ничего, просто решили, что пространство нужно переделать. Ну же, люди ждут, — потянув ее за руку, Уильям провел ее в свой кабинет.
* * *
Виктория была переполнена вопросами, но сдерживалась, доказывая и дяде, и себе, что больше не маленькая девочка, неспособная долго ждать ответы. Тогда она жаждала знать все прямо сейчас, незамедлительно, и могла позволить себе любые действия ради получения желаемой информации, даже незаконно читать личные файлы короля. Тори хотела расспросить дядю о Лукасе, но понимала, что момент не подходящий. Вчера она чуть было не пошла к тете Кэсси, чтобы попросить ее разузнать о нем по своим каналам, но не сделала этого, понимая, что нельзя напрасно отрывать от дел серьезных людей.
— Присаживайся, — Верховный адмирал жестом указал на кресло. — Мне нужно кое-что просмотреть, а потом мы пойдем, — сев за стол, он включил компьютер и начал читать. Тори села в кресло, а ее глаза бездумно блуждали по комнате. Дядин кабинет здесь очень отличался от того, что был во дворце на Кариниане. Он был жестче и холоднее. Дворцовый кабинет был пропитан домашним теплом, которое привнесла тетя Кэсси, но этот рабочий кабинет Верховного адмирала предназначался для выполнения ответственной работы высокого уровня, а не для того, чтобы производить впечатление. Он не был предназначен для комфорта, поскольку Верховный адмирал никогда не позволял себе иметь здесь что-то, что было не положено его людям. Это одна из причин, почему все его так уважали.
Хэмлин, открыв дверь, вошел в кабинет и, слегка улыбнувшись ей, обратился к Верховному адмиралу.
— Сэр, Высший Совет готов принять вас.
— Спасибо, Хэмлин, — выключив компьютер, Уильям встал. — Пошли, Виктория.
* * *
Верховный адмирал привел Викторию в большой зал, напоминающий зал Ассамблеи на Кариниане, но вместо платформы здесь была углубленная ниша, обращенная к креслам адмиралов Высшего Совета. Места для наблюдателей в несколько рядов полукругом изгибались за их спинами, и сегодня почти все из них были заняты.
— Сядь здесь, — Уильям показал жестом, а сам занял свое место в передней части помещения. Члены Высшего Совета сидели по обе стороны от него.
Виктория рассмотрела каждого мужчину: кого-то она встречала раньше, кого-то знала только понаслышке. Площадка была пуста, так как места там зарезервированы для королей и королев Кариниана. Королевские особы нередко принимали участие в работе Высшего Совета, с их мнением всегда считались, так как именно они назначали Верховных адмиралов. Но сегодня присутствовал только король Джотэм, и это означало, что все происходящее сегодня касается только Дома Защиты.
— Господа, вы готовы? — Верховный адмирал посмотрел на каждого, дожидаясь их кивка. — Тогда давайте начнем.
Виктория едва сдержала вздох, когда в конце зала открылась дверь, и вошел Лукас, одетый в парадную форму. Ее глаза тут же наполнились слезами. Боже, он такой красивый! Она так соскучилась, что едва удержалась, чтобы не вскочить и не броситься в его объятия. Посмотрев на адмиралов, девушка поняла, что сейчас будет происходить что-то очень важное. Откинувшись на спинку кресла, она стала внимательно слушать, не отводя глаз от своего спутника жизни.
* * *
Майор вошел в палату Высшего Совета, не имея понятия, зачем ему приказали явиться. Он намеревался сообщить Виктории о прибытии на Кариниан, как только сядет в свой транспорт, но обнаружил, что его полностью изолировали. Лукас даже не мог связаться со своим отцом. Боже, он так хотел поговорить с Тори, так скучал по ней, скучал по ее голосу. Она, должно быть, сходит с ума, удивляясь, почему он до сих пор не связался с ней. Лукас уже и так сильно обидел ее, когда отказался слушать ее сообщения, и теперь не мог допустить, чтобы она хоть на секунду предположила, что это происходит снова.
Ему не позволили ни с кем связаться даже по прибытию на Беринг прошлой ночью. Это почти убило его — быть так близко и не иметь возможности встретиться с ней. Теперь майор стоял перед Высшим Советом в надежде, что все вопросы, ради которых его сюда вызвали, будут быстро решены. Стоя по стойке смирно перед самыми влиятельными людьми Коалиции, он отдал им официальный салют.
* * *
— Вольно, майор, — приказал Верховный адмирал, наклонившись к адмиралу Курбе и слушая, что тот говорит ему. Затем, кивнув Курбе, снова обратил свое внимание на Лукаса. — Майор, вы предстали перед Высшим Советом, чтобы объяснить некоторые ранее принятые вами решения.
— Сэр? — смущение Лукаса не отразилось на его лице.
— Майор, мы ждем отчет о ваших решениях по капралу Тебору Реймонту, — озвучил первый вопрос адмирал Бека, и Лукас повернулся к нему.
— Какой инцидент вас интересует, адмирал Бека? Их было несколько.
— Начнем с проводников.
— Сэр, капрал Реймонт был ведущим механиком, ответственным за изготовление разъемов для лазерной системы «Клинков» звезды «Возмездие». Когда разъемы были доставлены с ремонтных мастерских на мою взлетную палубу, сержант Лорре Гротте дважды проверила их перед началом установки. Она обнаружила, что больше половины деталей не соответствует спецификации, и сразу же сообщила об этом. Я связался с лейтенантом Бакке, начальником Реймонта, и самим капралом, но когда встретился с ними, Реймонт отрицал неисправность разъемов, утверждая, что он сделал их строго по спецификации.
— И он сделал так, майор?
— Нет, сэр. Спецификации требуют восемьдесят частиц вольфрама, а в каждом, сделанном Реймонтом, было только восемь. На вопрос, кто проверял его работу, капрал заявил, что его работа не нуждается в проверке. Капрал Реймонт был дерзок и явно пьян, хотя было всего 10:00 часов, и я отпустил его, приказав лейтенанту Бакке лично проверить каждую деталь, сделанную или осмотренную Реймонтом. Я написал свой отчет и отослал его шефу Гренджеру и адмиралу Тару.
— Почему адмиралу Тару? Разве Гренджер не сообщил бы ему? — потребовал Бека.
— Я убежден, что он бы так и сделал, но время поджимало: важно было выяснить, использовались ли и другие дефектные детали на «Возмездии». Я доложил об этом шефу Гренджеру.
— Следующий инцидент, майор.
— Реймонт появился на моей взлетной палубе…
— Полагаю, что до этого был еще инцидент, майор, — прервал его адмирал Бека.
— Сэр, этот инцидент произошел, когда мы оба были не при исполнении, и я не подавал рапорт.
— И все же эта ситуация заставила вас просить о встрече с адмиралом Таром.
— Да, сэр.
— Тогда я хочу услышать об этом.
— Я был в «Эмансе» со своей спутницей жизни, когда Реймонт, будучи пьян, обвинил ее в убийстве своего шурина и своего сына. Его шурин незадолго до этого погиб при нападении мятежников, а его сын Кейд умер в тот же день от отравления ксиприном. Уходя из «Эманса», мы встретили адмирала в коридоре, и я попросил его о встрече.
— Твоя спутница жизни? — уточнил адмирал.
Слух о притязаниях Лукаса быстро пробежал по залу, вызвав неоднозначную реакцию.
От вопроса Бека Виктория вся подобралась. А вот и оно… все, чего она всегда боялась… Лукаса теперь будут судить из-за нее.
— Я знаю, зачем просил о встрече, — твердо заявил Лукас.
— Я не об этом спрашиваю, майор, — Бека бросил на него тяжелый взгляд.
— Тогда о чем же вы спрашиваете, адмирал? — Лукас ответил тем же взглядом.
— О ком вы заявляете, как о своей спутнице жизни, майор?
— Виктория Линн Чемберлен. Она моя спутница жизни, — с гордостью сообщил он.
— Продолжайте, майор, — Бека откинулся на спинку кресла.
— На следующий день пьяный капрал Реймонт снова явился на мою взлетную палубу и начал буйствовать. Он снова утверждал, что Виктория убила его шурина и сына, добавив другие ложные обвинения, а затем кинулся на меня с кулаками.
— Он ударил вас, майор?
— Нет, сэр, как я уже сказал, он был сильно пьян, и я просто отошел в сторону. Когда капрал еще раз замахнулся, то мои подчиненные задержали его, и тогда он пригрозил убить Викторию.
— Значит, ты его ударил?
Лукас не смог скрыть потрясения на своем лице.
— Нет, сэр! Я никогда не прикасался к этому человеку, но признаюсь, что очень хотел ударить его. Вместо этого я прямо сказал ему, что если он будет еще угрожать моей спутнице жизни, то во Вселенной ему негде будет спрятаться.
Тори была в шоке: ей никто не сообщил, что Реймонт посылал угрозы в ее адрес. Ее глаза, пристально смотревшие на спутника жизни, сузились: кажется, им есть о чем поговорить.
— С этим вопросом ты пошел к адмиралу? — комментарий Бека вернул ее в реальность.
— Да, сэр, я посчитал, что Реймонт представляет собой реальную угрозу для Виктории. Он вышел из-под контроля, и я знал, что рано или поздно он что-нибудь предпримет.
— В тот же день ваши инстинкты подтвердились, майор.
— Да, сэр.
— Очень важно доверять своим инстинктам, майор.
* * *
— Майор, я хочу обсудить вопрос использования вами имущества Коалиции в личных целях, — адмирал Джелик вмешался в разговор, не позволив Лукасу ответить адмиралу Беку.
— Я никогда этого не делал, сэр! — Лукас категорически отверг это обвинение.
— Вы летали на «Фениксе» на Землю вместе с мисс Чемберлен, майор? — потребовал Джелик.
— Да, я летал, адмирал, но разве нужно напоминать вам, что «Феникс» не является собственностью Коалиции, — взгляд Лукаса стал суровым. — Это личная собственность Верховного адмирала, подарок его жены, королевы Кассандры. Коалиция обслуживает и перевооружает «Феникса», когда тот не находится на Кариниане, но это только пополнение его первоначальных запасов. Таким образом, Коалиция не имеет права голоса по поводу использования «Феникса».
— Согласен, майор, но вы офицер Коалиции, — горячо настоял Джелик.
— Офицер Коалиции, который сопровождал свою спутницу жизни в ее родной мир на частном транспорте. В этом случае я действовал как частное лицо, адмирал.
— Вы очень близки к тому, чтобы перейти черту, майор, — Джелик продолжал давить.
— Как бы то ни было, адмирал, но я не пересекал ее, — Лукас отказался отступать.
* * *
— Адмирал Джелик, я должен согласиться с майором, — адмирал Курбе заговорил впервые. — Его поездка на Землю не была делом Коалиции, но превратилась в одно из них, не так ли майор? И я хотел бы прояснить некоторые моменты.
— Адмирал, — Лукас повернулся к ожидающему его Курбе.
— Объясни, почему ты решил выйти против мятежников на «Спасателе» вместо того, чтобы пилотировать «Феникса» и предупредить флот?
— Адмирал, моя оценка ситуации говорила, что «Феникс» не сможет незаметно проскочить мимо мятежников без отвлекающего маневра. И если бы его подбили, то флот не получил бы никакого предупреждения.
— И вы были уверены, что сможете пережить такое нападение?
— Адмирал, я не надеялся выжить. Мне нужно было лишь продержаться достаточно долго, чтобы Виктория предупредила флот. Это было моей единственной целью.
— Но все произошло в разрез вашим планам.
— Да, сэр, — согласился Лукас. — Но это было не из-за меня. Виктория и Питер Чемберлены предупредили флот, идентифицировали и уничтожили корабль, создававший силовое поле. Именно благодаря им я стою здесь, адмирал.
Курбе откинулся на спинку кресла, прижав пальцы ко рту.
— Еще один вопрос, майор, — Курбе сделал паузу. — Зачем?
— Зачем, сэр? — Лукас растерянно смотрел на него.
— Да. Зачем? Вы отправились на Землю, чтобы спасти Чемберленов. Зачем рисковать ими? Зачем вступать в бой с врагом? Ты рисковал не только своей спутницей жизни, но и ее семьей. Почему бы не подождать немного и не сбежать на Кариниан?
Лукас глубоко вздохнул, собираясь с мыслями.
— Адмирал Курбе, мы только что прилетели с Земли, и разрушения… сэр, я не могу вам это описать. Девять циклов назад я пролетал над этой планетой, и это было одно из самых красивых мест, которые я когда-либо видел. Это был Кариниан, только поменьше, — он сделал паузу. — Теперь это болезненная зелено-желтая… штука, отклонившаяся от своей оси, на поверхности которой не было ничего, кроме огромных смертоносных штормов. Мятежники сделали это, сэр, и мы, Виктория и я, не могли позволить им сделать это с Каринианом.
* * *
— Скольких ты ликвидировал, майор? — спросил адмирал Кэлт, полностью меняя тему разговора.
— Понятия не имею, адмирал, — Лукас посмотрел на Кэлта. — Я давно не веду счет.
— Вы отличный пилот, майор, и мне трудно поверить, что вы не знаете своего личного послужного списка, — Кэлт недоверчиво поднял бровь.
— Адмирал, я буду честен, когда я впервые получил свои «крылья», я вел счет. Я был молод, но время шло, и я остановился. Я верю в Коалицию, адмирал, и в ее миссию по защите Кариниана, — Лукас сделал паузу и посмотрел на своего отца в поисках совета, но знал, что не может спросить. — Я не жалею о том, что убивал мятежников. Я верю, что спасал жизни каринианцев, но жизнь — это все же жизнь, адмирал, за которую я несу ответственность, и смерть — это не то, чем я могу гордиться.
— Так вот почему ты захотел пройти тест на капитана? Так ты не будешь отвечать за убийство кого-то еще? — бросил вызов Кэлт.
Виктория застыла от удивления. Она не знала, что Лукас прошел тест на капитана. Когда он успел это сделать? И почему она не в курсе?
— Нет, адмирал. Я захотел пройти тест, потому что верю, что могу принести пользу Коалиции вне «Клинка». Я верю, что все мои знания пилота пригодятся мне на линкоре. А что касается вопроса не убивать… когда я нахожусь в «Клинке», я несу ответственность за жизнь каждого члена моей эскадрильи, а это двадцать человек, сэр. Как капитан я буду отвечать за жизнь каждого мужчины, женщины и ребенка на борту моего корабля, они все будут под моей ответственностью. Смерть есть смерть, адмирал, — у Лукаса был тяжелый взгляд. — То, что я лично не нажимаю на курок, не означает, что я не несу ответственности за их смерть.
В зале на мгновение воцарилась тишина.
Тори тщательно вытирала слезы, чтобы никто не заметил их, ее сердце распирало от гордости за своего мужчину. Ее спутник жизни стоит сейчас перед самыми могущественными людьми Коалиции и говорит им, что всякая жизнь имеет значение, независимо от того, кто этот человек и откуда он. Он громко объявил, что она имеет значение, что ее планета имеет значение и все, что на ней. Лукас выстоял за нее, и она его не подведет!
— И вы верите, что готовы принять этот вызов, майор? — спросил, наконец, Кэлт.
— Меня убедили, что быть капитаном большого корабля — это как летать на «Клинке», адмирал, только большем, — Виктория вспомнила, что слышала, как Куинн говорил это о «Возмездии», и удивилась.
* * *
Виктория обратила свой взор на Высший Совет, когда они начали тихо переговариваться между собой, один за другим медленно кивая Верховному адмиралу, и тот обратился к сыну.
— Майор, — Верховный адмирал встал. — Вы предстали перед Высшим Советом, чтобы ответить на вопросы, возникшие в результате вашего испытания. Совет оценил на данном совещании ваш отчет своих действий и удовлетворен принятыми вами решениями в критических ситуациях. Совет признал, что вы соответствуете своей должности. Я имею честь сообщить вам, что вы повышены до капитана. Приказ вступает в силу немедленно, и вы назначаетесь на корабль, который, по нашему мнению, не только соответствует вашим способностям, но и расширит, и углубит их. Официальное объявление и церемония состоится позже, так как прямо сейчас есть решения, не терпящие отлагательства.
— Я… что… — Лукас ошеломленно смотрел на отца, но прежде чем он успел сказать что-то еще, Верховный адмирал продолжил.
— Король Джотэм, вам слово, — Уильям сел, а его король и друг встал, стараясь не улыбаться.
— Капитан Зафар, Верховный адмирал предоставил мне честь сообщить вам о вашем первом назначении в качестве капитана. Мое чувство гордости укрепилось от знания, что капитаном «Хранителя» будет офицер из Дома Защиты, — Джотэм с удовольствием наблюдал, как майору потребовалось несколько секунд для осознания сказанного, а когда информация дошла до него, он застыл от потрясения.
— Джот… Мой король… «Хранитель»?! — взгляд Лукаса метался от Джотэма к отцу и обратно.
— «Хранитель», — сказал король твердо. — Флагман Дома Защиты. Вы сможете справиться с ним, не так ли, капитан? — он бросил на него тяжелый взгляд.
— Да, мой король! — Лукас встал по стойке смирно. — Благодарю вас, мой король, — он понимал, что ему предоставляют редчайшую возможность.
— Не благодари меня, капитан, вы более чем заслужили это, — кивнув ему, Джотэм снова сел.
— Капитан Зафар, — Верховный адмирал снова привлек к себе внимание Лукаса. — «Хранитель» находится в двух лунных циклах от готовности к своему первому путешествию. Вам нужно выбрать свой экипаж, но из восьмисот членов экипажа, вы будете нести ответственность только за семьсот человек.
— Прошу прощения, Верховный адмирал? Почему я не буду выбирать всю команду сам? — Верховный адмирал бросил на него тяжелый взгляд, но глубоко внутри радовался, что его сын не отступил под таким давлением.
— «Хранитель» имеет новую циклотронную двигательную установку, поэтому ваша инженерная команда выбрана за их знание этой системы.
— Я согласен с этим, Верховный адмирал, но мне хотелось бы посмотреть их досье.
— Они будут вам доставлены. Теперь, когда вы знаете, что «Хранитель» будет первым в Коалиции кораблем с циклотронной системой, рад сообщить, что он так же первым примет гражданский экипаж из двадцати человек, который не будет находиться под вашим командованием. Эти люди будут отвечать перед другим гражданским лицом. Их руководитель будет иметь полную власть над ними. У вас есть проблемы с этим? — Уильям немного подождал. — Вы справитесь с этим, капитан? — он наблюдал, как его сын, сузив глаза, оценивал сказанное.
— Без дополнительной информации я не могу точно сказать, будут ли у меня с этим проблемы или нет, Верховный адмирал.
* * *
— Справедливо, капитан, полагаю, что вы знакомы с главой недавно сформованного коалиционного ожогового центра. Виктория, не могли бы вы сделать шаг вперед?
Лукас на мгновение замер, а затем резко обернулся, быстро ища ее глазами.
Тори застыла на своем месте. Дядя Уильям не предупредил ее, не дал понять, что принял ее предложение близко к сердцу. Она не была готова. Все взгляды повернулись к ней, но именно Лукас помог ей преодолеть смущение и медленно приблизиться к адмиралам.
«Вы только посмотрите на нее, — с восхищением думал Лукас, когда она шла к нему: высокая, уравновешенная и сильная. — Ну, какая же она красавица!» Он хотел броситься к ней, захватить в свои объятия, кружить и целовать до потери сознания, но понимал, что пока не время. А Виктория жаждала ощутить тепло и надежность его объятий, обернувшись вокруг него и целуя каждую клеточку его могучего тела. Прошло почти пять недель с момента их разлуки, и она не могла больше ждать. Гладя на любимого, она видела, что он чувствует то же самое, но сейчас не время и не место. Они под пристальным вниманием всего Высшего Совета, и она не позволит своим чувствам унизить его достоинство в глазах руководства планеты.
— Верховный адмирал! — обратилась она к Уильяму, оказавшись рядом с Лукасом.
— Ваше мнение, вы справитесь с проблемами, которые могут возникнуть между вашими врачами и капитаном Зафаром? — потребовал Верховный адмирал.
Девушка смотрела на своего дядю, решая, как справиться с ситуацией, в которую он втянул ее, и поняла, что будет обращаться с ним так же, как и с любым другим адмиралом.
— Как я уже объяснила вам ранее, Верховный адмирал, врачи, которых я приведу на корабль, будут находиться под стрессом, который вы и ваши офицеры никогда полностью не поймете, — все адмиралы напряглись, услышав ее заявление. — Капитан Зафар уже заявил, что каждое совершенное им убийство влияет на него. Я не верю, что он сказал что-то такое, чего вы, в Высшем Совете, еще не знали из своего личного опыта. Никто из вас не продвинулся бы так далеко, если бы наслаждался чьей-то смертью, — теперь она могла сказать, что запутала их. — Но врачи, которых я собираюсь привести на «Хранителя», и то, что они собираются делать… — она посмотрела на Лукаса, подыскивая слова. Абсолютная вера, которую она увидела в его глазах, дала ей силы продолжить. — Смерть — это легко, господа. Ты нажимаешь на курок, и все кончено, а ты идешь дальше. Хотя я не пытаюсь свести к минимуму то, чего это стоит каждому из вас, вам никогда больше не придется смотреть в глаза этого человека, вы никогда не увидите их наполненными такой болью, что они почти черные. Вы никогда не будете слышать их крики, пока их голоса не охрипнут, никогда не будете слышать, как они просят вас убить их. — Она видела, что полностью завладела их вниманием. — Вы никогда не делали этого с теми, кто знает, что завтра и каждый день после этого, ты будешь делать это снова, пока они не исцелятся, зная, что они будут ненавидеть тебя, прежде чем все закончится, — она переводила взгляд с одного адмирала на другого. — Это достаточно трудно сделать с незнакомцем, но сделать это с другом, членом семьи, спутником жизни… — Виктория не могла смотреть на Лукаса. — Вы бы смогли это сделать, господа? — она сделала паузу, позволяя им погрузиться в это. — И это то, что я буду просить этих врачей сделать, с чем они столкнутся при лечении жертв ожогов Коалиции. Я не могу обещать, что капитан Зафар и я всегда будем согласны, но я могу обещать вам следующее: ваши люди никогда не будут напрасно страдать от рук моих врачей. Каждый момент боли, каждая процедура, которую они с трудом могут вынести, служит цели, а эта цель — вернуть их к тому, кем они были до травмы, и если по какой-то причине мы не сможем этого сделать, мы сделаем так, чтобы они могли вести продуктивную жизнь.
Ее яркое выступление было встречено молчанием. Лукас мог сказать, что она поразила не только Высший Совет, но и его отца. Никто из них не ожидал таких логичных и в тоже время таких страстных аргументов от молодой девушки. Наконец, Верховный адмирал прочистил горло и заговорил.
— Капитан Зафар, сможете ли вы справиться с мисс Чемберлен и ее людьми?
— Верховный адмирал, будучи одним из тех людей, которые умоляли во время лечения о смерти, я нахожусь в уникальном положении и способен понять обе ее ситуации, — он не пропустил ни вздоха всех адмиралов, ни шока на лице отца. — Коалиция научила меня выдерживать все виды пыток, но я клянусь вам здесь и сейчас, что это ничто по сравнению с этим лечением. Даже знание, что это должно помочь мне, не имело никакого значения, боль… я говорю вам честно, я не могу представить себе, кем бы я был сегодня, если бы Виктория не была на «Возмездии», когда я был ранен. Эти процедуры были мучительными, но сегодня я стою перед вами и полностью использую свои руки, — он поднял их, показывая шрамы. — Я могу управлять «Клинком», и теперь вы доверяете мне «Хранителя», ничего из этого не было бы возможным, если бы я не получил немедленную помощь. Каждый член Коалиции заслуживает того же шанса, который был у меня. И если для этого люди, лечащие ожоги, получат больше свободы, чем кто-то в Коалиции, так тому и быть. Но я уверяю вас, ограничения будут, потому что когда дело доходит до этого, мы все едины, — Лукас сделал паузу для обдумывания сказанного им.
— Уверен, что мы все сможем жить с этим, капитан, — Верховный адмирал оглядел зал, получая кивки. — А теперь, капитан Зафар, Виктория, я уверен, что вам обоим не терпится посетить «Хранителя», чтобы узнать, во что вы ввязываетесь, но сначала нам нужно решить еще несколько вопросов, — он кивнул Хэмлину.
* * *
— Если вы последуете за мной, — Хэмлин жестом вывел Лукаса и Викторию за пределы зала и провел их в личный кабинет Верховного адмирала. — На столе есть еда и напитки. Верховный адмирал просил сообщить, что пройдет не меньше часа, прежде чем он сможет доставить вас к «Хранителю», — Хэмлин еле сдерживал улыбку. — Поздравляю вас обоих.
— Спасибо, Хэмлин, — Лукас проводил его до двери и запер ее за ним. Он обернулся, ища глазами возлюбленную, и увидел ее в нескольких дюймах от себя.
— Боже, как я скучала по тебе! — прошептала она и бросилась в его объятия.
— Тише! — приказал Лукас. — У твоих губ есть дела поважнее!
Наклонившись, он захватил эти чувственные губы сокрушительным поцелуем и, не медля ни секунды, принялся ее раздевать, срывая вещи, и со стоном наслаждения подхватил ее за голую попку, когда она обхватила ногами его талию. Обернувшись, он прижал ее к стене и потерся об нее, дав прочувствовать ей свое возросшее желание.
Виктория, застонав в ответ и теснее прижавшись к нему бедрами, сделала несколько встречных толчков, но тут же поняла, что жаждет близости его разгоряченного тела. Оторвавшись от любимого, она быстро расстегнула его брюки своими проворными нетерпеливыми пальчиками, избавляясь от раздражающей преграды.
— Давай, Лукас! Сейчас же! — потребовала она и задохнулась, когда он одним толчком полностью вошел в нее. Крепче ухватив ее бедра, он удержал ее под нужным углом, доставляя особое удовольствие и устанавливая безумный темп, периодически делая вращательное движение бедрами.
— Да! О Боже, да, Лукас! — Виктория неудержимо стонала и с таким же жаром отвечала на каждый его толчок, каждое вращение бедрами, стараясь усилить их ощущения. Ее пальцы впились в его плечи, а голова откинулась назад, обнажая шею для поцелуев. Лукас провел своим горячим языком по ее хрупкой шейке, полизал за ушком и прикусил мочку, от чего Тори вздрогнула всем телом, и они оба застонали от блаженства, охватившего их. Мужчина знал, что долго не выдержит: все было слишком ярко. Большим пальцем он нашел ее бугорок, приводящий ее к чувственному наслаждению, и когда шелковистые стенки ее лона сжались вокруг его члена, он с силой толкнулся еще раз и присоединился к ней в своем освобождении.
Лукас зарылся лицом в ее шею, вдыхая ее легкий аромат и пытаясь отдышаться. Пальчики возлюбленной перебирали его волосы, лаская, когда она прижала его голову к себе. Он, медленно продвигаясь вверх, покрыл нежными поцелуями ее шею, провел губами вдоль подбородка и, наконец, добрался до ее губ.
— Я люблю тебя, Виктория, — прошептал он хрипло в ее губы, едва касаясь их. — Я был жив только наполовину без тебя.
— Я тоже, — она нежно поцеловала его и, слегка отстранившись, посмотрела в фиалковые глаза, которые так самозабвенно любила. — Я так долго мечтала и представляла, что буду чувствовать, когда, наконец, привезу свою семью домой, — ее глаза наполнились слезами, пока она ласкала его щеку. — И вот я получила все, о чем мечтала, но это было таким односторонним, потому что там не было тебя, чтобы разделить это все с тобой, не вся моя семья была дома.
— Мне очень жаль, детка, — его глаза наполнились слезами, он опять подвел ее.
— Нет, нет, нет! — она смотрела в любимые глаза, впитывая его боль. — Это не твоя вина, пожалуйста, не думай, что я виню тебя. Я знаю, что будут времена, когда мы будем разделены, но я справлюсь с этим. Я только хотела, чтобы ты понял, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы этого не случилось, чтобы мы всегда были вместе, — слезы ручьем текли по ее щекам. — Я должна была помочь моей семье приспособиться, а тебе нужно было быть в это время на «Возмездии», но ты должен быть уверен, что они больше никогда не будут иметь приоритета перед тобой, с этого момента ты всегда будешь на первом месте, Лукас.
Лукас не мог наглядеться на свою половинку. Неужели она может так говорить? Со всем, через что она прошла, чтобы привезти сюда свою семью, после того, что они пережили вместе, до того, как он вошел в ее жизнь.
— Виктория… — он не знал, что сказать.
— Шшш… — нежные пальчики скользнули по его губам, и тут же на их месте он ощутил ее сладкие губы. — Я просто хотела дать тебе знать, что ты всегда будешь приоритетом, — она крутанула бедрами и почувствовала, как его член, находившийся все еще глубоко внутри нее начал набухать. — Я никогда не перестану желать тебя, Лукас, никогда, — напрягая бедра, она приподнялась, сжала его растущую длину и начала ритмично двигаться.
Лукас мгновенно развернулся так, чтобы его спина опиралась на стену, а руки поддерживали ее спину, помогая насаживаться на него и позволяя руководить темпом.
— Да! — его взгляд впился в нее. — Еще! Возьми все, Виктория! — он чувствовал, как его яйца бьются о вход в ее лоно, требуя принятия. Когда же она обхватила одной рукой его ствол у основания и слегка поскребла ноготками, его тело напряглось и содрогнулось от мощного оргазма, проливая в нее свое семя.
— Лукас! — Виктория вся дрожала, когда упала ему на грудь, зная, что он удержит ее. Всю свою жизнь она ждала его, ждала, когда он разглядит в ней женщину. На «Возмездия» он любил ее, но знал, что для ее невинности все было в новинку, а здесь и сейчас он любил ее как женщину, как свою женщину, равную ему и желанную, и в этом была разница.
Повернув голову, она слизала пот с его шеи.
— Ты все еще в форме, — ее язык захватил еще одну каплю.
— Я был нетерпелив, — Лукас поцеловал ее в макушку.
Тори подняла голову и хитровато ухмыльнулась.
— Я никогда больше не увижу вас в этой форме, капитан, и даже не вспомню об этом.
Лукас дерзко улыбнулся в ответ. Он медленно оторвал ее с себя, осторожно поставил на ноги и наклонился за ее брюками. Застегнув одежду, они сидели в объятиях друг друга, делясь тем, что случилось с каждым из них, пока они были в разлуке. Лукас рассказал ей о Гэде, а Тори поведала о проблемах, с которыми столкнулись ее мать и отец.
— Итак, он уже сломался? — спросил Лукас, заправляя ей за ухо выбившуюся прядь волос.
— Вчера.
— Не могу поверить, что он продержался так долго, если бы ты разгуливала в своем белье передо мной, я бы сдался раньше.
— Неужели? Я должна проверить это, — соблазнительная улыбка расплылась на ее лице. — Не думаю, что ты заметил, во что я была одета, — она, дразня, потянулась к верхней пуговице своей рубашки.
— Виктория… — простонал он, протянув к ней руки, но его прервал стук в дверь. Он уже и забыл, что запер ее. Поднявшись, Лукас пошел открывать.
* * *
Уильям стоял перед своим запертым кабинетом и благодарил предков, что с ним был только Джотэм. Король улыбнулся ему.
— Ты помнишь тот раз в женском душе, наш четвертый цикл? — спросил он.
— Они должны были запереть дверь, если хотели удержать нас снаружи, — Уильям улыбнулся воспоминаниям.
— Лата призналась, что они сделали это специально, — король все еще улыбался, когда Лукас открыл дверь.
Виктория старалась не покраснеть, когда в комнату вошли дядя Уильям и Джотэм. Они, должно быть, знали, почему дверь была заперта. Она быстро проверила свою одежду, когда Лукас встал, и, убедившись, что все на месте, спокойно подошла к Джотэму.
— Король Джотэм, я так рада видеть вас снова, — игнорируя протокол, она положила руки ему на грудь и встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. — Я не могу дождаться, когда ты познакомишься с моей семьей.
— Для меня будет честью встретиться с ними, когда ты захочешь, и я тоже рад тебя видеть, — он поцеловал ее в макушку, прежде чем отступить.
— А ты, дядя Уильям, — в ее глазах прыгали чертенята. — Я должна быть очень расстроена, что ты не сообщил, что принял мое предложение, — положив руку на бедро, она напоминала ему Кассандру, читающую ему лекцию.
— Тебе сообщили, когда в этом возникла необходимость, — его губы дернулись, но он пытался не улыбнуться.
— Мне нужно связаться с доктором Селфридж, объяснить ей…
— Это уже сделано, — прервал ее Уильям. — Она объявит об этом сегодня в 14:00 на «Камотес» и раздаст заявки.
— Она не расстроилась? — разволновалась Тори о своей наставнице.
— Нет. Она, видимо, ожидала этого и сообщила мне, что твои достижения в лечении Лукаса — это новаторское решение, и она расстроена лишь тем, что не будет частью этого.
— О, — Тори покраснела.
— Я очень горжусь тобой, Виктория, — Уильям обнял девушку, которую всегда считал своей дочерью.
— Спасибо, дядя Уильям.
— Итак, ты готова увидеть свое новое лечебное учреждение?
— Вот почему на «Хранитель» были внесены изменения, — Виктория смущенно отошла, вытирая глаза.
— Да, мы использовали твои проекты и некоторые предложения Селфридж. Это самый современный инновационный объект медицины на планете или за ее пределами.
— Это правильно. Это для членов Коалиции.
* * *
— Отец, можно, мы вас догоним? — спросил Лукас. — Я бы хотел переговорить с королем Джотэмом, если вы не возражаете, ваше величество.
Джотэм кивнул, и оба мужчины ждали, когда Виктория и Уильям уйдут.
— Что я могу для тебя сделать, Лукас?
— Прежде всего, ваше величество, я хотел бы поблагодарить вас за оказанную мне честь. «Хранитель»… — Лукас не мог скрыть благоговения в своем голосе. — Если только половина из того, что я слышал, правда, то это — удивительный корабль.
— Так и есть, и, как я уже сказал, ты более чем заслужил это, Лукас. Я почти потерял надежду, что Куинн когда-нибудь убедит тебя пройти тест капитана, — Джотэм наслаждался потрясением, отразившемся на лице Лукаса. — Ты был единственным, кого я хотел для «Хранителя». Твой послужной список экстраординарен, а твое тестирование доказало всем, что ты сам заработал свое положение, в котором я никогда не сомневался ни на минуту. Так же учитывалась твоя лояльность к Дому Защиты, даже после всего, что сделал Дадриан.
— Ваше величество! — Лукас не мог скрыть ужас в своем голосе. — Это была абсолютно не ваша вина!
— Я был его отцом! — нахмурился Джотэм, его гнев все еще не утих.
— А он был взрослым человеком! — сказал Лукас в ответ. — Мой король, вы ни разу за все время своего правления не колебались, делая то, что правильно, чтобы защитить не только свой дом, но и Кариниан. Мы все придерживаемся стандартов, которые вы установили, а то, что не все могут достичь их, не является отражением вас.
— Я должен был доложить Ассамблее.
— Тогда Одрик победил бы, а Кариниана, возможно, уже не было бы. Пожалуйста, мой король, отпусти это. Все произошло так, как должно было.
— Ты очень похож на своего отца, — он слегка улыбнулся ему.
— Мне повезло, что он и вы направляете меня, — Джотэм слегка поклонился, благодаря его за комплимент и понимая, что пора сменить тему.
— Так что же ты хотел сказать, во-вторых? — но уверенный в себе мужчина, который всего несколько секунд назад спорил с королем, отвел взгляд в сторону. — Лукас? Что это?
— Я хочу попросить об одолжении, мой король, — когда Лукас, наконец, встретился глазами с Джотэмом, в них плескалась нервозность. — Через два лунных цикла мы с Викторией отправляемся на «Хранитель». Я планировал подождать, но теперь, когда ее семья здесь…
— Лукас, о чем ты меня просишь? — король совершенно запутался.
— Вы бы могли заверить наш союз с Викторией? Я еще официально не спрашивал ее и не говорил, что спрошу вас, но она будет в восторге.
Джотэм чувствовал, как у него сжалось горло. Поженить Лукаса с Викторией — все равно, что женить его на собственной дочери.
— Для меня это большая честь, Лукас, ты по-настоящему удостоил меня чести, — наконец, ответил он. Дай мне знать, когда и где, — Джотэм не мог не улыбнуться.
— Благодарю вас, мой король.
— Лукас!
— Да, ваше величество?
— Думаю, теперь ты можешь называть меня Джотэм.
— Я… ваше величество… — Лукас глубоко вздохнул, признавая, что ему оказана редкая честь. — Джотэм. Спасибо.
— Нет, Лукас. Тебе спасибо. Вы с Викторией даете старику надежду.
— Вы не стары, ваше вел… Джотэм, — поправил он себя.
— Не спорь со своим королем, Лукас, — он улыбнулся. — А теперь пойдем, посмотрим твой новый корабль, — Джотэм возбужденно потирал руки. — Он красавец.
Глава 24
Заседание Совета благополучно завершилось, и все отправились по домам. Джотэм улетел чуть раньше на своем частном шаттле, а Виктория со своими любимыми мужчинами уже мчится на «Стреле» домой. Она сидела рядом с Лукасом со счастливой улыбкой на лице и с удовольствием слушала его обсуждение с Уильямом кандидатов в персонал «Хранителя». Отец и сын так похожи, что легко представить, каким ее спутник жизни станет через много лет.
Экскурсия на «Хранитель» ошеломила девушку: она никогда раньше не была на линкоре, а «Хранитель» — необычный корабль. Амина последние два цикла помогала своему отцу устанавливать на него циклотронную двигательную установку. Дополнительным преимуществом корабля была инновационная система защиты, которая соперничала с «Возмездием» и ожоговым центром. Все это будоражило Тори, и ей хотелось вскочить и пуститься в пляс от переполнявших ее чувств. А еще ей хотелось покружиться в объятиях любимого и разделить с ним радость от предвкушения совместного полета на этом замечательном корабле: в линкоре было все необходимое для комфортной жизни, для продуктивного несения вахтенной службы, для эффективной деятельности ее ожогового центра. Теперь ее люди смогут помочь очень многим вернуться к своей трудовой деятельности после получения значительных травм. Ей осталось лишь доставить ее группу медиков на «Хранителя» через два месяца. А сегодня вечером ей предстоит связаться с Селфридж.
— Виктория! — Лукас сжал ее плечо.
— Хмм? Что? — судя по веселому выражению его лица, он уже некоторое время пытался привлечь ее внимание.
— Мы приземлились.
— Что? Уже? — она робко посмотрела на обоих мужчин. — Прости, задумалась.
— Задумалась о своем подразделении и разговоре с Селфридж?
— Да, — улыбаясь, она позволила поднять себя, и они отвести во дворец.
* * *
По окончанию третье трапезы, Виктория откинулась на спинку стула и не спеша оглядела всех собравшихся за столом: тетю Кэсси, дядю Уильяма, их мальчишек, маму, папу, Бретта, а также Кайла, Киру и их малышку Кристен. Наклонившись вперед, она постучала ложкой по своему фужеру, привлекая к себе общее внимание и заставляя всех замолчать.
— Лукас должен сделать объявление! — она требовательно посмотрела на своего спутника жизни.
— Виктория… — он бросил на нее раздраженный взгляд.
— Они имеют право знать — право разделить твои достижения!
— Лукас? — Кассандра погладила свой раздутый живот, пытаясь успокоить дочь. Она вопросительно посмотрела на своего мужа и увидела, что от нее что-то скрыли.
— Что случилось, Лукас? — глаза Кайдена загорелись.
— Скажи им, Лукас, — Тори ободряюще сжала его руку.
Медленно вставая, Лукас окинул взглядом всех сидящих за столом.
— Сегодня рано утром меня повысили до капитана, — общий восхищенный вздох, последовавший за его заявлением, вызвал счастливую улыбку у девушки.
— Расскажи им все остальное, — подсказала она.
— Мне дали мой первый корабль, — он замолчал, не в силах сдержать довольную улыбку. — «Хранитель».
— Что?! — Кайл вскочил на ноги. — «Хранитель»?! Лукас!!! — через несколько секунд он сгреб брата в свои медвежьи объятия. — Как же это здорово!
— Что это за «Хранитель»? — потребовал Питер, глядя на дочь.
— Это новейших линкор, каждый член Коалиции мечтал быть на нем, а стать его капитаном — великая честь для избранных, — Тори не могла сдержать гордости в голосе.
Питер кивнул и собрался уже поздравить Лукаса, когда заговорила Кэсси.
— Ты знал об этом?! — возмущенная Кассандра повернулась к мужу. — И ничего не сказал мне? — ее голос замораживал и предвещал мужу великие кары. — Он же твой сын! Спутник жизни моей племянницы, а ты не посчитал меня достойной и имеющей право знать это?!!
— Кассандра! Это дело Коалиции, и необходимо было уладить некоторые спорные вопросы. Лукас сделал это сегодня перед Высшим Советом, — он поморщился, осознав, что только что вырыл себе яму поглубже.
— Высший Совет… — тон жены стал обманчиво тих. — Ты сообщил мне, что нет веских причин для моего присутствия на этом заседании Высшего Совета. Что это просто базовая встреча, посвященная повседневному управлению Коалицией.
— Так оно и было.
— Ульям, твой сын сегодня получил повышение до капитана, а ты не обеспокоился, что я захочу быть там?!! — Кассандра резко вздохнула и поморщилась.
— Кассандра, ты на седьмом цикле беременности! Блайант сказал тебе притормозить. Перелет на Беринг — это опасное путешествие для женщины на сносях.
— Пусть так, но это должно быть моим выбором, Уильям!
— Я могу помочь докопать для тебя яму, отец, — Лукас с улыбкой смотрел на спорщиков. Кэсси обязательно простит отца, она всегда прощала, особенно когда стоял вопрос ее защиты.
— Что еще ты скрыл от меня, Уильям Хейл Зафар?
— Папа! Мама использовала все твои имена! — Кайден с благоговением смотрел на них, а затем улыбнулся своим братьям. — Ты действительно в беде, — мальчики захихикали, наблюдая горящими от возбуждения глазами за родителями: обычно в беде были они сами.
— Также, — Лукас поднял Викторию с места. — Я хочу представить вам главу недавно сформированного коалиционного отделения по лечению ожогов, которое будет размещено на «Хранителе», — он поцеловал ее в макушку, а Тори мило улыбнулась тете.
— Что?!! — Кэсси переводила взгляд от одного к другому. — Это сделал ты…
* * *
Все начали дружно и весело обниматься, поздравляя друг друга, когда Кассандра внезапно наклонилась, схватившись за живот.
— Кассандра! — Уильям тут же оказался рядом.
— Я в порядке, — глубоко вздохнув, она выпрямилась и ободряюще улыбнулась. — Доченька просто удивила меня.
— Кэсси? — обеспокоенный голос Питера заставил ее обернуться.
— Я в порядке, Питер, правда, — внезапная другая боль снова скрутила ее. Если бы Уильям не подхватил ее вовремя, она бы упала на пол.
— Мама! — закричал Кайден.
— Уильям, — прошептала Кассандра, вставая. Ее лицо побледнело, она задрожала всем телом.
— Кэсси, у тебя схватки, — Питер был уже рядом.
— Это невозможно, у меня всего семь циклов.
— Девочки всегда приходят рано, — наставительно сказал Питер.
— Что? — Кассандра растерянно посмотрела на брата.
— Разве бабушка тебе никогда не говорила? — Питер был потрясен. — Девочки Квес всегда приходят на шесть — восемь недель раньше. Ты появилась на свет на девять недель раньше и до смерти всех напугала, включая бабушку.
— Расскажи нам! — Уильям рыкнул на Питера, поднимая жену на руки и направляясь с ней в их спальню.
— Я думал, ты знаешь, — пожал плечами брат.
— Папа, ты, Кайл и Кира, отведите мальчиков в их комнату! — приказала Виктория, беря ситуацию под контроль. — Лукас, свяжись с Блайантом, приведи его сюда, сейчас же! Мама, ты со мной! — уверенная, что все ее приказы будут неукоснительно выполнены, она прошла в спальню. — Мама, полотенца в ванной, сходи за ними! — бросила Тори, подходя к кровати. — Дядя Уильям, мне нужно ее проверить.
— Что?
— Ребенок идет, и мне нужно проверить ее!
* * *
Следующий час проходил как в тумане: все трое работали, помогая Кассандре родить четвертого ребенка, маленькую девочку, которая однажды станет королевой Дома Знаний.
— Ей слишком больно, — рычал Уильям на Викторию.
Но девушка не обращала на это внимания, зная, что все произошло не по их планам. Блайант должен был быть здесь вместе со специализированной медицинской бригадой, но малышка не собиралась их ждать.
— Еще разок, тетя Кэсси, — Тори поощряла ее, понимая, что тетя устала. У нее были непрерывные, сильные схватки последние двадцать минут. Девушка никогда раньше не принимала такие тяжелые роды — это был уникальный и одновременно шокирующий опыт. — А вот и она, — с облегчением сказала Виктория, когда роженица еще раз потужилась. Маленькая девочка скользнула в ожидающие ее руки, и не успела Синди прочистить ее носик и ротик, как она уже заплакала от неудовольствия. Тори убедилась, что малышка здорова, и стала рассматривать ее родимые пятна. Затем подняла наполненный слезами взгляд.
— Виктория, — Кассандр не сводила с нее глаз.
— Она прекрасна, тетя Кэсси, — встав, Тори положила малышку на руки Уильяму. — Поздоровайся с дочуркой, дядя Уильям, — Виктория никогда не забудет выражение его лица. Этот могущественный мужчина, спасший не только ее жизнь, но и жизнь тети Кэсси, боровшийся за них вопреки всему, не стыдился слез, стекающий по его щекам. Он нежно целовал крошечную головку и осторожно передал ребенка Кассандре.
* * *
Виктория и Синди с облегчением покинули счастливую семью, как только появился Блайант. Тори рассказала ему, как все произошло, и дала оценку состоянию роженицы и ребенка. И лишь оказавшись в гостиной, она расслабилась и разрыдалась. Синди нежно ее обняла и погладила по волосам.
— Все в порядке, детка, ты проделала потрясающую работу.
— Я так испугалась, мама. Я никогда не видела раньше таких тяжелых родов. Я не знаю, как тетя Кэсси пережила это.
— Но она это сделала, это, видимо, путь Квес, — Синди откинулась назад, вытирая слезы Тори. — Питер рассказал мне об этом только после твоего рождения: он так боялся, что я испытаю те же муки. А я никогда так не радовалась тому, что я не Квес.
— Да, — шмыгнула носом Виктория. — Я тоже, — с улыбками на лицах обе женщины обернулись и увидели Лукаса, наблюдающего за ними. Он слышал их разговор и тоже был рад за Викторию, что она была Чемберлен, по крайней мере, еще какое-то время.
* * *
Слух о срочном вызове Блайанта быстро распространился. Роуг Станник поднял свой фужер и отсалютовал им своему давнему другу Лохту Ошофилду.
— За смерть королевы Кассандры!
— Я выпью за это, — согласился Лохте, потягивая эль. — Ты, правда, думаешь, что она может быть мертва?
— Можно надеяться: дворец полностью закрыт, даже мои лучшие информаторы ничего не знают, — Роуг нахмурился, прикидывая, что это могло означать. — Возможно, мне следует отправиться во дворец, чтобы развеять страхи каринианцев и выяснить, что случилось.
— Зафар не позволит тебе даже приблизиться к его жене, — Лохте смотрел на друга.
— Я член Ассамблеи Дома Знаний! У него нет власти надо мной! — взревел Роуг.
— За исключением того, что он не только Верховный адмирал, но и муж королевы, — даже несмотря на то, что Зафар отказался использовать титул, он являлся королем. — И это дает ему власть, — Лохте открыто насмехался над ним. Он знал, как сильно тот ненавидит саму мысль, что кого-то из Дома Защиты можно назвать королем Дома Знаний.
— Он может попытаться, но я имею право получить информацию о королеве, — возразил Роуг самоуверенно.
— Возможно, но это было до того, как Гэд стал угрозой для Кариниана, — Лохте намеренно провоцировал друга.
— Гэда не посмеют обвинить! Я читал стенограммы. Он ничего не сказал ни о циклотронной двигательной установке, ни о «Хранителе». Все, что у них есть, исходило от Кии и Лайза. Они утверждают, что это Гэд сообщил им, но у них нет доказательств.
— Тогда зачем посылать Дегаса?
— Потому что он мой сын, а они обращаются с ним как с простолюдином! Я этого не потерплю! Зафар отказывается отправлять его обратно на Кариниан, а королева отказалась вмешаться, — Роуг усмехнулся. — Поэтому я взял дело в свои руки.
— Ты ничего от него не слышал? Прошло уже почти две недели.
— Нет, но меня это не волнует. Сегодня состоялось специальное заседание Высшего Совета, на котором королева не присутствовала. Я уверен, что они обсуждали побег Гэда и плохое обращение Зафара с сыном члена Ассамблеи, — советник не мог скрыть удовольствия в своем голосе.
Лохте молчал, обдумывая сказанное.
— Так ты идешь во дворец? — подначил он.
— Я думаю, что дам им еще несколько часов, чтобы люди посильнее расстроились, а затем я войду и получу ответы, которые они заслуживают, — Роуг уже чувствовал их благодарность и обожание. Скоро они захотят, чтобы он — настоящий каринианец — вел их.
* * *
— Сабах Кэссиди Квес Зафар, — Кассандра улыбалась мужу с дивана, на который он принес ее, чтобы она могла представить их дочь остальным членам семьи. Кэсси отказалась оставаться в постели дольше, и это их компромисс.
— Сабах… — Виктория улыбнулась, глядя на тетю и понимая, что круг замкнулся. Сабах, наконец, станет королевой Дома Знаний. Тори задумалась о двойном родимом пятне, которое она увидела у малышки: одно на внутренней стороне ее маленькой ножки, как символ Дома Знаний, и стрела на ее предплечье, символ Дома Защиты — новая эра начинается для Кариниана с присоединением Домов.
— Она прекрасна, Кэсс, — Питер поцеловал сестру в щеку, любуясь племянницей. Всего два месяца… лунные циклы назад он изо всех сил старался сохранить жизнь своей жене и сыну, а теперь, теперь у него есть новая жизнь на новой планете и новое будущее. Встретившись взглядом с женой, он улыбнулся.
— Когда вы собираетесь сделать официальное заявление? — тихо спросил Кайл отца. — Граждане начинают беспокоиться. Я уже получил два сообщения. Люди беспокоятся, все ли в порядке с королевой. Ходят слухи, что она больна, а мы это скрываем.
— Станник? — так же тихо спросил Уильям, не желая беспокоить жену.
— Так говорят мои источники.
— Официальное объявление уже публикуется, пока мы тут говорим, — успокоил сына Уильям. — Королева Кассандра родила здоровую девочку, и у них обеих все хорошо.
* * *
Роуг, услышав объявление о рождении наследницы, швырнул в ярости свой фужер в стену, и тот разлетелся вдребезги. Девочка! Вот сука! Она родила наследницу! Как такое возможно? Они только что узнали, что она беременна. И что он теперь будет делать?
— Ты слышал? — осторожно спросил Лохте, входя в комнату.
— Черт возьми, да! Как мы могли не знать? — Роуг был в бешенстве от бессилия.
— Не знаю, но это все меняет.
— Это ничего не меняет! — он бросился к бару, чтобы налить себе выпивку.
— Роуг…
— Она не годится для управления Домом Знаний! Она не настоящая каринианка! Ее необходимо выдворить прежде, чем она причинит еще больше вреда.
— Член Ассамблеи Станник, у вас входящая передача.
— Я же сказал, меня не беспокоить! — выпалил Станник.
— Э… если только это не Дегас, — начал заикаться слуга. — Это Дегас.
— Почему ты сразу не сказал? — возмутился советник, переходя на свой коммуникатор. — Дегас! Где ты? Где мой сын?
— Все еще на «Возмездии», сэр.
— Что? Ты должен был войти и выйти!
— Да, сэр, но все пошло не так.
— Что ты имеешь в виду?
— После моего прибытия «Возмездие» перешло в режим полного закрытия. Я не смог вытащить Гэда.
— Ты заберешь моего сына с этого корабля, Дегас, или твой брат никогда не окончит Академию! — начал угрожать Роуг.
— Тайрон на вершине своего класса! — сердито рыкнул Дегас.
— Нет, если Ошофилд не пройдет мимо него, а он не пройдет, я тебе это гарантирую! Ты понимаешь меня?!
— Да, сэр!
— Так каков же твой статус?
— До сих пор мне удалось скрыть свое присутствие на «Возмездии», дожидаюсь возможности приблизиться к Гэду, осталось совсем немного. У вас есть человек, который может мне помочь?
— Как ты связался со мной, Дегас? — Станник не удержал бы свое положение так долго, если бы доверял кому бы то ни было. — Почему тебя не смогли обнаружить?
— Зафара отозвал Высший Совет. Я смог получить доступ к его каюте и использую его комм. Это приватная обстановка, полностью безопасная. Этот идиот забыл удалить свои коды приоритета, — Дегас сидел напротив адмирала Тара в каюте Лукаса. Они позаботились о том, чтобы Станник смог отследить связь и проверить местонахождение Дегаса.
— Умно, — Роуг нажал несколько кнопок на своей консоли и убедился, что Дегас именно там, где говорит. — Что тебе нужно?
— У меня есть еще поддельный приказ, который вы мне дали, с подписью Верховного адмирала. Так что я смогу вытащить Гэда из карцера, но «Триер» перемещен с активной взлетной палубы. У меня нет полномочий вернуть его обратно.
— Я перезвоню тебе через час, — Станник отключился.
* * *
— Этого достаточно? — Дегас вопросительно посмотрел на Тара.
— Это только начало. Ты знаешь наше соглашение, Дегас.
— Да, и я буду стоять на своем, а ты на своем. Мои братья защищены от Станника и Ошифилда.
— Так и будет. У тебя есть слово Верховного адмирала, — Тар нажал на кнопку, когда зазвонил коммуникатор.
— Тар.
— Адмирал, мы получили сообщение с Кариниана относительно Дома Знаний. Королева Кассандра родила здоровую девочку, обе чувствуют себя хорошо.
— Понятно, проследите, чтобы об этом объявили по всему флоту.
— Да, адмира, — Куинн подключился к личному комму Уильяма.
— Зафар.
— Верховный адмирал, Станник заглотил наживку. В течение часа мы узнаем, что за крыса находится на «Возмездии».
— Хорошо. Держите меня в курсе, — приказал Уильям.
— Обязательно, сэр.
— Это правда? — потребовал Дегас, прежде чем Верховный адмирал отключился. — Королева Кассандра родила девочку? — молчание приветствовало его. — Верховный адмирал, если это правда, вы должны немедленно усилить свою охрану! Станник не смирится с этим.
— О чем ты говоришь, Дегас? — тон Верховного адмирала стал смертоносен: всего несколько часов назад он видел, как его жена боролась за жизнь их дочери — дочери, которая уже покорила его сердце. То, что однажды она станет королевой, не имело значения. То, что она носит два родимых пятна, не имело значения. Важно то, что она принадлежит ему, и никто не смеет угрожать тому, что принадлежит ему.
— Станник ненавидит королеву, — сообщил ему Дегас. — Не имеет значения, что она носит имперское родимое пятно. Он не считает ее настоящей каринианкой. Не верит, что у нее есть право управлять Домом Знаний, особенно когда она замужем за вами. Роуг замышляет против нее с тех самых пор, как она заняла трон, но теперь, когда родилась наследница… у него есть глаза во дворце, Верховный адмирал.
— Кто это? — потребовал Уильям.
— Я не знаю кто, но кто-то держит его в курсе, когда вас нет, и еще один, который может рассказать ему о расписании королевы. Станник был в ярости, что не узнал заранее о ее беременности. Его самый большой страх — наследница родится до того, как он сможет убрать королеву Кассандру с трона. Это его слова. Он уверен, что люди признают его королем, если ее не будет. Он сойдет с ума от этого объявления. Вы должны защитить ее!
— Похоже, тебя действительно волнует благополучие моей жены, Дегас.
— Она хорошая королева, Верховный адмирал. Она действительно заботится о людях Кариниана и меняет ситуацию.
— И все же ты помогаешь Станнику свергнуть ее.
— Нет! Я совершал ошибки, делал много вещей, которыми не горжусь, но я никогда не подвергну опасности мою королеву, не сделаю ничего для этого.
— У тебя есть еще информация о шпионах Станника?
Дегас на мгновение замолк, задумавшись.
— У них будет кто-то в настоящее время в Академии, кто-то подающий заявку. Так он и получает послушных рабов: угрожает их детям, братьям, сестрам, особенно если те не «королевских» кровей. В этом случае требуется лишь один отрицательный комментарий от члена Ассамблеи, чтобы этого кандидата не рассматривала Академия.