Примечания

1

A. Grcnier. Les Gaulois, p. 82; см. также: H. Kuhn в Volker zwischen Germanen u. Kelten, S. 110f.

2

Страбон. География (М., 1963), IV 1 14. (Далее — Страбон.) Ср. также: Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Греческая мифология. М., 2000. — Историческая библиотека, V 32 (далее — Диодор, ИБ): Полезно также уточнить и нечто для многих неизвестное. Народ, который обитает во внутренних областях за Массалией… называют кельтами, а народ, обитающий к северу от этой Кельтики… называют галлами.

3

Многие племена к востоку от Рейна, считавшиеся германцами, были кельтами, согласно S. Feist, Germanen und Kelten, S. 28f.; и кельтов называли германцами, S. 9f. См. Также: R. Hachmann et al., Volker zwischen Germanen und Kelten, S. 43f.

4

Nicomachean Ethics III 7 § 7.

5

Piggot. Scotland before history, p. 66.

6

Лексикостатистика не является простейшим способом решения этого вопроса. См.: Language 3, pp. 638ff.

7

E. I. H. M. pp. 34If.; см., однако, статью Джексона в The Problem of the Picts, p. 159.

8

M. A. O'Brien B Early Irish Society, p. 37.

9

Vendryes, Etudes Celtiques, I, pp. 352ff.

10

Записки Юлия Цезаря, М., 1962, VI 14. (Далее — Цезарь.)

11

Cм. D. A. Binchy, Eriu XVIII, pp. 114ff.

12

Страбон XII, 5, 1.

13

A Grenier. Les Gaulois, pp. 99–100.

14

Cм.: J. J. Tierney. «The Celtic Ethnography of Posidonius», PRIA LX C5 (1960), чьи переводы цитируются.

15

Страбон, IV IV 2, 4.

16

Диодор, ИБ, V, 28.

17

Athenaeus, IV 40 (Tierney, ib. 249).

18

Диодор, ИБ, V, 29.

19

Диодор, ИБ, V, 31.

20

Цезарь, VI 14.

21

«Indo-European Metrics and Archaic Irish Verse», Celtica, VI, p. 194. Здесь мы полагаем, что ирландский филид был наследником поэтической части учения друидов.

22

Cм.: Thurneysen et al. Studies in Early Irish Law VI, 183, 223; D. A. Binchy, «The Linguistic and Historical Value of the Irish Law Tracts», 23, 27, 30 (Proc. Brit. Acad. XXIX (1943).

23

R. Thurneysen et al. Studies in Early Irish Law, pp. 183f.

24

Studies in Early Irish Law, p. VI.

25

Я весьма обязан доктору Винчи за его советы относительно этих соответствий между индийскими и ирландскими законами.

26

MSLXX275 (1920).

27

RC VI 488 (Brvmwich, Trioedd, p. 177); Holder, Altkeltischer Sprachschatz. S. 345; CIL II 2812; XII 5078.

28

The Festival of Lughnasa. O. U. P. 1962; см. также: M. Tierney. «Lugh and Dionysius», Eigse X 265.

29

DF III LXXXII.

30

Beitr, S. 196.

31

EIHM, p. 316. Несколько изображений Трехглавого Бога было обнаружено в Ирландии. Два из них находятся в Национальном музее Дублина.

32

Sanas Cormaic 150.

33

DF III LXXVIII n. 5. Cp. J. Vandryes. «L'unite en trois personnes chez les Celts», C. R. de l'Acad. des Inscr. 1935, pp. 324–341.

34

Cм.: W. Kirfel. Die dreikopfige Gottheit, 1948. Но он особенно важен в Галлии. Петтацони рассматривает галльского Трикефала как бога солнца, The Allknowing God, pp. 196f.

35

RC XXI 288.

36

Цезарь, VI 13, 16, 18.

37

Лукан. Фарсалия I 444.

38

Eriu X 14.

39

ibid., pp. 7ff.

40

Zimmer. Altindisches Leben 364–71. Наряду с пятилетним циклом и иными схемами упоминается трехлетний цикл (idavatsara, samvatsara, parivatsara), p. 370, Последнее исследование Календаря из КолиньиPaul-Marie Duval, EC X и XI.

41

Камиль Жюльен идет еще дальше: «У галлов были представлены все литературные формы: риторика, в которой блистали все их военачальники; космогонические, исторические или этические эпопеи, которые сочиняли друиды; лирическая поэзия или сатиры бардов. Уверяю вас, что у них были эквиваленты Илиады, Книги Бытия или од Пиндара. Уверяю вас, что эта литература была столь же богата, даже богаче, чем римская литература до Энния». (G. Dottin. La Langue Gauloise, pp. IX–X.)

42

См. двенадцатую главу.

43

Jacobsthal. «Imagery in Early Celtic Art», p. 10. Далее он говорит: «Они сделали выбор не в пользу греческого антропоцентризма, радости и дружелюбных образов: вместо этого они избрали странные магические символы Востока» (ibid. p. 19).

44

Cтрабон, IV 5, Cм.: Tierney op. cit. 269; Дuoдop, MB, V 27, Cм.: Tierney ib. 249.

45

Celtic Art I 160.

46

K. Jackson, «The Pictish Language» B P. P., pp. 134f.; 159. Cp. тaкжe: H. M. Chadwick, E. S., pp. 66f.

47

Последняя редакция раздела, относящегося к Британским островам, содержится в издании К. Мюллера «Claudii Ptolemaei Geographia» (Paris, 1883) Vol. I, Lib. II, caps. II Hibernia: III Albion. Я везде ссылаюсь именно на это издание.

48

Об античных географах, оставивших записи о Британских островах, см. в особенности: E. H. Bunburу. History of Ancient Geography (2nd ed. London, 1959) II, pp. 595ff.

49

O'Rahilly. «The Goidels and their Predecessors)), P. B. A. XXI (1935), pp. 323ff.

50

Британский раздел был опубликован в кн.: I. A. Richmond and O. G. S. Crawford. Archaeologia XCIII (1949) 1–50, и отдельно Society of Antiquaries of London (Oxford, 1949).

51

Они перечислены Птолемеем ed. cit. B Cap II, p. 74ff.

52

Ценным исследованием источников и методов Птолемея со специальными ссылками на Шотландию является: I. A. Richmond в R. N. N. B., pp. 133ff.

53

Cм.: W. J. Watson, C. P. S., p. 15.

54

Ptolemy (ed. cit.). p. 74ff.

55

9 II, ii. 9.

56

II, ii. 6; Cм.: O'Rahilly. E. I. H. M. pp. 33, 34.

57

O'Rahilly. E. I. H. M., p. 40f.

58

II. III. 8; Cм.: W. J. Watson, C. P. S., p. 16.

59

II. III. 11.

60

II. III. 7; Cм.: Watson. C. P. S., p. 15.

61

Watson. C. P. S., p. 24.

62

Ptolemy. II. III. 5.

63

Ptolemey, II. III. 7. Эта форма имени обычно предпочитается альтернативному чтению оталины. Соответствующей формой в Ravenna Cosmography можно считать, наверно, волитаны (?) (вместо вотиланы); но форма вотадины подкрепляется раннесредневековой формой Гуододин.

64

Ptolemy, II. III. 6.

65

Ptolemy II. III. 12.

66

II. III. 12. Ср. далее: Плиний. Естественная история, IV, 102.

67

Ptolemy, II. III. 11.

68

См.: Тацит, гл. 18.

69

Анналы, XII, 32.

70

Wheeler and Richardson. Hillforts, pp. 23f.

71

Раскопки под рук. сэра Мортимера Уилера в 1951–2. См.: его отчет в Stanwick.

72

Ptolemy II. III. 10.

73

Последнее исследование по корновиям — работа сэра Йена А. Ричмонда в Foster and Alcock, C. E., pp. 25Iff.

74

Ptolemy, II. III. 11.

75

Ibid.

76

Cм.: Richmond, C. E., 252, n. 8.

77

Птолемей (Ptolemy II. III. 10) отмечает как один из их оппидумов Cataractorium, который считается идентичным Каттерику в Йоркшире.

78

До 1974 г. Йоркшир делился на три административные единицы, Северный, Восточный и Западный Райдинг. Слово «Райдинг» (Riding) происходит от древненорвежского слова со значением «треть».— Прим. пер.

79

Ptolemy, II. III. 10.

80

Ptolemy, II. III. 11.

81

Ibid.

82

Тацит. Агрикола XII. См.: Анналы, XII, 36; Истории, III, 45.

83

См. главу 5 Дерека Аллена в E. M. Clifford, Bagendon.

84

Richmond, R. B. (2nd ed., London, 1963), p. 15.

85

Ptolemy, II. III. 12.

86

Ptolemy II. III. 11. «Catuvellauni in quibus oppida Salinae, Urlanium (Verulanium)», идентифицируется с Уитемпстедом, Cм.: R. E. M. and T. V. Wheeler. Verulanium.

87

Ptolemy, II. III. 11.

88

Цезарь, IV 33.

89

Collingwood. R. B. E. S., p. 22.

90

Tацит. Агрикола XV.

91

Aгрикола, XVf.

92

Ibid. XVIII.

93

Ibid. XVII.

94

«The Cornovii», B Foster and Alcock, C. E., pp. 251ff.

95

Возможно, после интервала, проведенного среди белгов-добуннов в Котсуолдсе… Cм.: Clifford, Bagendon, p. 160.

96

Историю Картимандуи рассказывает Тацит, Истории, III, 45; Анналы, XII, 36, 40. См.: недавние комментарии к этой ситуации в ст.: lan Richmond, «Queen Cartimandua», J. R. S. XLIV (1954), p. 50f.; также ibid. Appendix to Sir Mortimer Wheeler, Stanwick, pp. 61ff. См.: далее Chadwick, S. G. S. VIII (1955), p. 60ff.

97

Анналы, XIV. XXX; см.: Агрикола, XIV.

98

Тацит. Агрикола, XVI.

99

G. R. Dudley and G. Webster, The Rebellion of Boudicca (London, 1962), p. 20.

100

Dio Cassius, Roman Histories, Epitome. Книги LXII, 3, 4.

101

G. Simpson. Britons and the Roman Arrnv (London, 1964), pp. 18f. См. также ее карту фортов Агриколы на юге Пеннинских гор, рис. 4.

102

Richmond, R. N. N. B., p. 113f.

103

Тацит. Агрикола, XXIV.

104

Ibid., loc. cit.

105

Обсуждение успехов на востоке и о фортах см. в: O. G. S. Crawford, T. R. S. карту.

106

Тацит. Агрикола XXIX.

107

Недавнее обсуждение этого вопроса см. в: Crawford. T. R. S., p. 130.

108

Crawford. T. R. S., pp. 108ff. и везде.

109

Агрикола, XXVI.

110

О кампании и битве рассказывается в: Тацит. Агрикола, XXIX–XXXVIII.

111

Агрикола, XXX.

112

Последнее по времени краткое резюме событий, приведших к строительству северных валов, см. в: G. Simpson. B. R. A., pp. 34ff.

113

Эта надпись, по всей видимости, является современницей описываемых событий и представляет исключительный интерес. См.: исследование и интерпретацию И. А. Ричмонда и Р. П. Райта в A. E., Ser. IV, vol. XXI (1943), pp. 93–120, и pnc. III.

114

Cм.: Dio Cassias, LXXVIII. 1.

115

Кое-что о флоте см. в: D. Atkins. «Classis Britannica» B Historical Essays in Honour of James Tait ed. by Edwards, Galbraith & Jacob (Manchester, 1933) p. Iff.; сравнительно недавно C. G. Slarr, R. I. N.

116

Cогласно «Origo Constantini imperatoris», известному так же как Anonymus-Valesianus, Констанций умер в Йорке в 306 г., Monumenta Germaniae Historica, Vol. IX, Chronica Minora (Berlin, 1892), p. 7.

117

Последнее исследование Саксонского Берега — Donald A. While, L. S. См. также важный обзор S. S. Frere B Medieval Archaeology V–VI (1962–1963), p. 350f.

118

Flavins Vegetius Renalus, Epitoma Rei Militaris (Berlin, 1885), Книга IV, гл. 37. Было выдвинуто предположение, что Южный Щит при Констанции мог стать базой флота, входившего в систему обороны северного побережья, сходной с системой фортов на Саксонском Берегу.

119

XXVII. 8. 1. Britannias indicabat barbarica conspiratione ad ultimam vexetas inopiam.

120

In Eutropium, XXVIII. 3. 7.

121

См. Исследование: C. E. Stevens. «Magnus Maximus in British History», E. C. III. p. 86ff.

122

О чем говорится в «Видении Максена Вледига» (См.: русский перевод В. В. Эрлихмана «Мабиногион. Волшебные легенды Уэльса», Москва 1995).

123

Генеалогия № II в MS. Had. 3859.

124

«Incursantes Pictos et Scoltos Maximus strenue superavit». Mon. Germ. Hist. Auctorum Antiquiss., IX, Chronica Gallica, p. 646.

125

Cм.: N. D., ed. O. Seeck… in partibus Occidentis, V, 65 (p. 118); 213 (p. 124); VII 49 (p. 134).

126

Cм.: C. E. Stevens. «The British Sections of the Notitia Dignitatum», A. J. XCVII (1940), p. 134 и прим. 5.

127

Война с вандалами I. П. (Цит. по русскому переводу А. А. Чекаловой, М. 1993.) Прокопий был византийским историком первой половины VI века.

128

Cм.: M. P. Charlesworth. L. P., pp. 35f.

129

Zosimus, V. cap. 5, 6.

130

Ibid., cap. 10.

131

Историческая основа в «Похищении» была впервые продемонстрирована сэром Уильямом Риджеем, «The Date of the First shaping of the Cuchulainn Saga», P. B. A. II (1905–6). Недавнее и более полное исследование с исправлениями см. в: K. H. Jackson. O. I. T. Мы признательны пр. Джексону за его консультации по этому предмету.

132

E. I. H. M., pp. 172ff.

133

E. I. H. M., pp. 201–208.

134

Cм.: Mac White. ZCP XXV, p. 16.

135

Nash-WiWams. E. C. I. W., no. 313.

136

Ibid., no. 314.

137

Ibid., no. 345.

138

Jackson. L. H. E. B., p. 139.

139

W. J. Gryffydd. Math, pp. 342f.

140

W. J. Watson. C. P. S., p. 228.

141

W. J. Gryffydd. Math, p. 343, n. 90.

142

Данные граффити собраны в: A. Burn. The Romans in Britain (Oxford, 1932). См. также: Haverfield. R. R. B., pp. 28ff; cp.: Charlesworth. L. P., p. 67.

143

Haverfield. R. R. B., p. 30.

144

О значении этого титула см.: N. K. Chadwick. «Bretwalda, Gvvledig, Vortigern», B. B. C. S. XIX (1961), pp. 225ff.; также «Note on the name Vortigern», S. E. B. H., Η. M. Chadwick et al., pp. 34ff.

145

Важнейшие ранние свидетельства о нем цитируются в C. A. Raleigh Radford Antiquity XXXII (1958), p. 19. См. также: H. M. Chadwick. O. E. N., p. 37; H S. E. B. H., p. 21; Cм. далее: «Note on the name Vortigern», S. E. B. H., pp. 34ff.

146

История бриттов, главы 39, 41, 48.

147

Выводами, кратко очерченными выше, мы по большей части обязаны доктору Дж. Н. Л. Майрсу. Дополнительные материалы были приведены также К. Донси и Р. Р. Кларком; см. также: P. Hunter Blair. Roman Britain and Early England (Edinburgh, 1963), pp. 162f. Основные ссылки на все эти предварительные исследования включены Н. К. Чедвик в «The British or Celtic Part in the Population of England)), в A. B., pp. 138ff.

148

John Rhys. Celtic Britain, p. 238. Cм.: F. Stenton. A. S. E., p. 3; J. E. Lloyd. H. W. I, pp. 125f. Collingwood. R. B. E. S., pp. 321f. Самые недавние и авторитетные исследования — K. H. Jackson. «The Arthur of History», и «Arthur in Early Welsh Verse», B R. S. Loomis (ed.), A. L. M. A.

149

Лучший отчет о бриттах Южной Шотландии этого периода см.: K. H. Jackson. «Tlie Britons in Southern Scotland)), Antiquity XXIV (1955), pp. 77ff; совсем недавно «Angles and Britons in Northumbria and Cumbria», в A. B., pp. 60ff. Кроме того, см. Salway, F. P. R. B., pp. 198f.

150

Ed. Otto Seeck (Berlin 1876). Большой ценностью обладают исследования C. E. Stevens, A. J. XCVII (1940); E. Birley, T. C. W. A. S. XXXIX (1939), No. XIV, pp. 190ff.; недавнее исследование A. H. M. Jones, L. R. E. III, Appendix II, pp. 347ff.

151

Об этой системе см.: P. Hunter Blair, O. N.; M. P. Charlesworth, L. P.; Н. M. Chadwick, E. S.

152

Основное издание Mommsen, MHG, Auctores antiquissimi, t. XIII (Berlin, 1898), pp. 112ff. Недавно вышло новое издание F. Lot, Nennius et L'Historia Brittonum (Paris, 1934). Полезный английский перевод A. W. Wade-Evans, Nennius and the History of the Britons (London, 1938 также содержит Annales Cambriae и Генеалогии бриттских (валлийских) вождей. Эти тексты, опубликованные по-английски Уэйд-Эвансом, составляют компендиум из текстов, содержащихся в рукописи Британского музея MS. Harleian 3859 и справедливо считаются важными историческими документами.

153

Интересная традиция пиктского правителя Дамбартона записана — чем и ценна эта запись — в валлийском (латинском) «Житии св. Кадока». Текст и перевод см. A. W. Wade-Evans, V. S. B. G. (Cardiff, 1944), pp. 24ff.

154

Древневаллийская форма — Cunedag.

155

Cм. Н. M. Chadwick, E. S., p. 3.

156

A. O. Curle, T. T.

157

«The Cornovii», B Foster and Alcock, C. E., pp. 251ff.

158

Richmond, R. B., p. 155.

159

Ibid., R. N. N. B., p. 113, и более полные данные в прим. 5.

160

Издан К. Майером, S. C., No. 883, s. v. mugerne, p. 75f. См. также: W. Stokes. T. I. G., p. 62. Этот отрывок переведен на стр. XLVIII.

161

Время его правления традиционно датируется 366–379 гг.

162

Я следовал переводу К. Джексона в The Celts (ed. by J. Raftery, Dublin, 1964), p. 75.

163

См. ценную карту различных «племен» Ирландии, составленную Лайемом Прайсом в L. C.

164

Наиболее авторитетное описание колонизации Арморики — 7. Loth, E. B.

165

De Bello Gothico IV. 19.

166

F. M. Stenton, A. S. H. (2nd ed., Oxford, 1950), p. 6.

167

О римских городах и изменениях в римской оборонительной системе в Арморике см.: R. Couffon, «Limites des cites gallo-romains et Fondations des eveches dans la peninsule armoricaine», S. E. C., Tome LXXII (1942); F. Merlet, «La Formation des Dioceses et des Paroisses en Bretagne», M. S. H. A. B., Tome XXX (1950), Tome XXXI (1951).

168

Житие св. Германа, написанное Констанцией, дошло до пас в двух версиях. Краткая и лучшая, считающаяся ранней, издана W. Levison, Mon. Germ. Hist.: Script. Rer. Merov. VII (1920), pp. 225ff.

169

Должности, приписываемые Констанцием св. Герману, представляют сложную проблему и не вполне свободны от подозрений. См.: Gaudemet, «La Carriere Civile de St. Germanus» в сборнике исследований, вышедшем в Осере под ред. G. Le Bras et E. Gilson, St. Germain d'Auxerre et son temps (Auxerre, 1950), p. 111ff. Краткое обсуждение этого вопроса в его части, имеющей отношение к обороне Арморики, см. в N. K. Chadwick, P. L., p. 263f.

170

О восстаниях в Арморике см.: W. Levison, Neues Archiv XXIX, pp. 139ff.

171

О возведении оборонительных стен вокруг галльских открытых городов этого периода см.: Jullian, Bordeaux, pp. 34, 43ff.; La Gaule IV, 594, n. 4, и ссылки. См. также краткий, но ценный отчет O. Brogan, Roman Gaul (London, 1953), pp. 22Iff.

172

Cм. S. P. O: Riordain, «Roman Material in Ireland», P. R. I. A., LI, Section C, No. 3 (1947), p. 39f.

173

О данных и ссылках см.: Kimo Meyer, Eriu IV (1910), p. 208; и см. Learning in Ireland in the Fifth Century (Dublin, 1913), pp. 7f. и прим. 15–17.

174

По этому вопросу см. исследование о Кеннфаеладе E. MacNeill, «A Pioneer of Nations», Studies XI (1922).

175

Cм. J. V. Kelleher, «Early Irish History and Pseudo-History», S. H., No. 3 (1963), pp. 113ff.

176

Эта датировка в значительной степени неопределенна. Ниалл считается отцом Лаэгайре, чье вступление на престол в 427 г. н. э. и чья смерть в 462 или 463 г. являются нашими первыми надежными датами ирландского короля. См.: O'Rahilly, E. I. H. M., p. 209. Однако хронология V века чрезвычайно туманна. Cм.: O'Rahilly, loc. cit., важное обсуждение в J. Carney, S. I. L. H., pp. 330ff.; см. также: H. M. Chadwick, E. S., pp. 133ff.

177

Приводится в O'Rahilly, E. I. H. M., p. 221.

178

Тексты см. в K. Meyer, Otia Merseiana II (1899), p. 88ff.; «Totenklage Konig Nfall Nofgialliach» в F. W. S., p. 1ff.; AID I, p. 14ff.; p. 21f.

179

О различных традициях, повествующих о его смерти, см.: O'Rahilly, E. I. H. M., p. 217f.

180

О'Рахилли датирует смерть Дати или Нати 445 годом, E. I. H. M., p. 215.

181

K. Meyer, A. 1. P., p. 69.

182

Отредактирована и переведена Куно Майером в Otia Merseiana II, p. 84ff.

183

Cм. E. I. H. ML, p. 216 n. 3.

184

AID I, p. 15f.

185

MacNeill, Phases, pp. 124f.

186

O'Rahilly, E. I. H. M., pp. 223, 227f.; Binchy, S. H., N. 2 (1962), p. 150.

187

О появлении Ориела см.: O'Rahilly, E. I. H. M., p. 225.

188

O'Rahilly, E. I. H. M., p. 234.

189

Прекрасная крепость, носящая сегодня название Грианан Айлех, на восточной границе Донегала.

190

Уи Нейллы — потомки Ниалла Нойгиаллаха. Их следует четко отличать от О'Нейллов, потомков Ниалла Глундува, погибшего в битве с норвежцами на Лиффи в 919 г. См.: MacNeill, C. I., p. 90.

191

Как мы узнаем из «Жития св. Патрика», написанного Муирху.

192

О тенденциозном характере источников этой традиции см.: Kelleher, S. H., No. 3, pp. 120ff.

193

Об этих притязаниях см.: Kelleher, S. H., no. 3, p. 123.

194

Cм.: Colm O Lochlainn, «Roadways in Ancient Ireland» B E. S. E. M., pp. 465ff. и карту в конце.

195

Cм.: O'Rahilly, E. I. H. M., pp. 222f.; cp. D. A. Binchy, «Patrick and his Biographers», S. H. No. 2 (1962), p. 150.

196

Cм.: D. A. Binchy, «Patrick and his Biographers)), S. H. no. 2 (1962), p. 150. О ранних отношениях этих трех независимых королевств с королевством Улад см.: E. MacNeill, Phases, p. 185; ibid., C. I., p. 185; O'Rahilly, E. I. H. M., pp. 222f.

197

E. I. H. M., pp. 191–192.

198

R. Flower, I. T., p. 184.

199

См. краткое, но впечатляющее исследование этого вопроса с полным материалом и ссылками Kuno Meyer, L. I. F. C., p. 7f.; «Gauls in Ireland)), Eriu IV (1910), p. 208.

200

Cтадии, на которых Тара традиционно распространяла свое влияние на Лейнстер, очерчены в MacNeill, Phases, p. 120ff., и более специально p. 187ff.

201

Cм. «The Boromean Tribute», текст и перевод Standixh H. O'Grady, S. G., No. XXVIII.

202

Текст и перевод Whitley Stokes, R. C. XXIV (1903), p. 4Iff.

203

O Buachalla, C. H. A. J. LVII (1952), p. 113.

204

Ibid., p. 116.

205

Cм.: Frithfolaith Chaisil fri Tuatha Muman «Взаимные услуги Кашеля и племен Мунстера», важный документ для мунстерской истории (YBL. col. 339), вероятно составленный не позднее 800 г., Irish Texts i. Этот трактат, хотя и краткий, обладает большей ценностью, чем Lebor na Cert, составленная едва ли ранее XI века. Frithfolaith представляет собой отчет о взаимных услугах между королем Кашеля (то есть Мунстера) и королями различных мунстерских государств. Он описывает Мунстер периода, предшествовавшего приходу к власти Dal Cais после 950 r. Cм.: Liam O Buachalla, C. H. A. J. LVI (1951), pp. 90f., ibid., LVII (1952), pp. 81ff.

206

Согласно MacNeill, Dessi (Deisi) означает «вассальные племена», в данном случае племена, жившие вокруг Тары, возможно тождественные луайгни, основной боевой силе Северного Лейнстера в «Похищении Быка из Куальнге».

207

Убит в 490 г., согласно Annals of Inisfallen, s. a. 492.

208

Эта ситуация четко суммирована в O Buachalla, op. cit., vol. LVII (1952), p. 116. Текст саги «Изгнание деси», который считается впервые записанным около 750 г., был издан Куно Майером в Y Cymmrodor XIII & XIV (1900, 1901), p. 10ff., а текст со ссылками на другие варианты и с комментариями был переиздан Майером в Eriu III (1907), p. 135ff. См. далее текст другой, более поздней версии, также изданный Майером в Anecdota from Irish MSS I (Dublin, 1907), p. 15ff. См. недавно вышедшее исследование S. Fender, «Two unpublished versions of the Expulsion of the Dessi» B Feilscrfbhinn Torna, ed. by S. Fender (Cork, 1947), pp. 209ff.

209

O Buachalla, C. H. A. J. LVII (1952), p. 73.

210

Tripartite Life I, pp. 194f.

211

Земляная крепость на холме Турин сохранилась до сих пор.

212

Текст этой истории в форме саги неполон. Ссылки на источники и обсуждение тенденциозности и исторических элементов в этой традиции См. в O Buachalla, C. H. A. J., LVII (1952), pp. 116ff. См. также Dillon, C. K., p. 34ff.

213

Ссылки см. в H. M. Chadwick, E. S., p. 41, n. 2.

214

Annals of Inisfallen, s. a. 721.

215

MacNeill, Phases, p. 12.

216

O Buachalla, C. H. A. J., LVI (1951), 87.

217

RC XVII, p. 124.

218

Cм. H. M. Chadwick, E. S., p. 35, n. 2.

219

O'Brien, Corpus Gen. Hib. 136a, 46.

220

Ros na Rig in Semne, Island Magee (O'Rahilly, E. I. H. M.).

221

Ссылки см. в O'Rahilly, E. I. H. M., 504.

222

Краткий обзор доисторических данных см. R. H. Kinvig, H. I. M.

223

Первая письменная фиксация мэнского языка — перевод Молитвенника около 1625 г.

224

Материал, приведенный ниже, см. в: K.H. Jackson, P. B. A., XXXVII (1951), pp. 77f.

225

K. H. Jackson, в E. C., pp. 209f.; T. F. O'Rahilly, E. I. H. M., p. 504, n. 1.

226

T. F. O'Rahilly, I. D. P. P., p. 117.

227

Cм.: K. H. Jackson, в F. Wainwright (ed.) P. P., ch. VI and Appendix.

228

Мы можем сослаться на статью N. K. Chadwick «The name Pict», S. G. S. VIII (1958).

229

Это имя тождественно имени Маелгуна, правителя Северного Уэльса.

230

E. I. H. M., p. 26.

231

Мы можем сослаться на подозрительный документ, претендующий на то, чтобы считаться древней записью основания Сент-Эндрюса, который уверяет нас, что писец копировал тексты из veteribus Pictorum libris. Cм.: Chadwick, E. S., p. 28. Cм.: M. O. Anderson, S. H. R. XXIX (1950), p. 17.

232

Большинство текстов ранних Хроник было опубликовано в: W. F. Skenе, P. and S., a также обсуждено в C. S., Vol. I. Отдельные отрывки, переведенные на английский, см. в A. O. Anderson, E. S. S. H., I, pass., и см. особенно Библиографию, p. XIVff. Общее исследование этого вопроса — H. M. Chadwick, pass. Последняя и необходимая для понимания этой проблематики работа — M. O. Anderson S. H. R. XXVIII. 1 and 2 (1949), XXIX (1950). Лучшая версия списка пиктских королей — в Skene, P. and S., p. 4ff.

233

Cм. Chadwick, E. S., p. 96, 98, и цитируемые там важные свидетельства. Почти все списки королей полностью опубликованы в Skene, P. and S.

234

Общий очерк — H. M. Chadwick, E. S., p. 121ff., хотя это исследование теперь следует сопоставлять с последними работами М. О. Андерсона, особенно в S. H. R.

235

Об этом предмете см.: M. O. Anderson, S. H. R. XXIX (1950), p. 18.

236

Cм. O'Rahilly, E. I. H. M., p. 237, n. 3; 504, и см. F. J. Byrne, S. H., No. 4 (1964), p. 58.

237

Я думаю, не может быть никаких сомнений в том, что интерпретация ирландских анналов, предложенная О'Рахилли, корректней прежней интерпретации некоторых ученых. См.: O'Rahilly, E. I. H. M. p. 504. Ср. также F. J. Byrne, S. H., No. 4 (1964), p. 58.

238

Ed. J. Bannerman. Celtica VII, p. 142; Cм. также P. and S., p. 308ff.

239

Cм.: K. H. Jackson в Chadwick, N. K. (ed.), Celt and Saxon, p. 20ff.

240

Cм.: P. Hunter Blair; B S. E. H. B., p. 86ff.

241

Cм.: I. Williams, Early Welsh Poetry, 22. Три древневаллийских стихотворения были, однако, записаны в первой половине IX века на верхнем поле рукописи Juvencus MS метрической версии Псалмов, хранящейся в Библиотеке Кэмбриджского университета. См.: Williams, E. W. P., p. 28, 72.

242

Цитируется по: Ненний. История бриттов в Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984. — Прим. пер.

243

Ценный краткий очерк процесса, набросанного выше, дается в R. Bromwich, «The Character of the Early Welsh Tradition» B S. E. B. H., Ch. V.

244

Cм.: H. M. and N. K. Chadwick, G. E., I, pp. 163f.; H. M. Chadwick, E. S., p. 143.

245

Некоторое количество генеалогий содержится в рукописи Harl. 3859; такжe Jesus College (Oxford), MS. XX и Hengwrt 356, и опубликованы в W. F. Skcne, F. A. B. W. II (Edinburgh, 1868, p. 454). См. также H. M. and N. K. Chadwick, G. E. I, p. 149.

246

См.: История бриттов, гл. 57. Хотя это не утверждается прямо, упомянутый здесь Рум (Рун), отец Риеммельт, вероятно, является Руном, сыном Уриена.

247

Cм. J. E. Lloyd, H. W., I, p. 118.

248

B Jesus Colledge (Oxford) MS. XX, VIII, эта генеалогия спутана с генеалогией Диведа, что неудивительно ввиду присутствия в традиции ирландских элементов. См. также Y Cymmoroddr VIII. 85.

249

О легендах о Брихане и его сыне Раине Cм.: Lloyd, H. W. I, p. 270f.

250

Cм.: Wade-Evans в De Situ Brecheniauc, V. S. B. G., p. 313.

251

Cм.: K. Meyer, «The Expulsion of the Deisi», Eriu III, pp. 135f.; Y Cymmrodor, XIV, pp. 101f.

252

Cм.: Plummer, A.-S. Chronicle II 404.

253

Waquet, H. B., p. 20.

254

Cм.: Baring-Gould and Fisher, E. B. S., Ill, 343, n. 2.

255

О св. Гуртиерне см.: замечания в Chadwick and others, S. E. B. H., pp. 39ff.

256

Обсуждение историчности этого повествования см. в Durtelle de Saint-Sauveur, H. B. I, p. 52f.

257

Cм.: Durtelle de Saint-Sauveur, H. B. I, p. 46f. и ссылки.

258

Hist. Franc. IV, 4.

259

Ibid., X, IX.

260

Ibid., IX, 17; Cм. de la Borderie, H. de Bretagne, I, p. 442ff.

261

Краткий рассказ о Номиное см. в A. Rebillon, H. de Bretagne.

262

Cм. Binchy, Crith Gablach p. 109; MacNeill IPG, pp. 88f.

263

IPG, p. 104.

264

Cм.: Hogan. «The Trfcha Get and Related Land-Measures)) pp. 191ff. (PRIA XXXVIII C 1929).

265

Гиральду Камбрийскому приписывалось утверждение, что в его дни в Ирландии было 176 tricha cet. Но это ошибка. Он не упоминает tricha cet, а его подсчеты «кантредов» в Ирландии не имеют под собой никакой реальной основы. См.: Top. Hib. Ill V (ed. Dimock, p. 145).

266

D. A. Binchy B Early Irish Society, p. 56.

267

CK 38f.

268

MD iv 142. 125.

269

ZCP XVII, p. 139. См. также O'Rahilly, Eriu XIV, pp. 14ff., где приводятся другие примеры; и J. Weisweiler, Heimat u. Herrschaft. Обсуждение этой темы можно найти P. Mac Cana, «Aspects of the Theme of King and Goddess in Irish Literature)), EC VII, pp. 76ff. 356ff.; VIII 59ff.

270

Top. Hib. Ill, XXV.

271

J. O'Donovan, Tribes and Customs of Hy Fiachrach 425; Medieval Studies presented to Aubrey Gwynn S. J. (Dublin 1961), 197; см. жезл Агамемнона, ил. II 101, о чем напомнил мне пр. Дж. Хаксли. Дж. Карни показал, что Праздник Тары был инаугурационной церемонией короля Тары, SILH, pp. 334ff. См. также Binchy, Eriu XVIII, p. 134.

272

«Die magische Kraft der Wahrheit im alten Indien», ZDMG XCVIII (1944), 1; «The Hindu Act of Truth in Irish Tradition», Modern Philology XLIV (1947), 137; Maartje Draok, «Some Aspects of Kingship in Pagan Ireland)), The Sacral Kingship, pp. 651–663 (Leiden, 1959).

273

LC p. XVII.

274

Binchy, Eriu XVIII, p. 125.

275

Binchy, EIS, p. 58. большинством материалов в этой главе я обязан неопубликованным заметкам, предоставленных мне пр-ом Бинчи. В валлийском тексте говорится: «Есть три вида людей, король, бреир и раб», Melville Richards, Laws of Hywel Dda 26.

276

Едва ли можно сомневаться, что это слово родственно санскритскому arya-, хотя Турнайзен предложил альтернативное объяснение, ZCP XX, S. 353. Бинчи указал мне на то, что род. п. airech следует объяснять аналогией с ruire, «верховный король», род. п. ruirech.

277

Ссылки см. в O'Rahilly, EIHM, p. 340.

278

Cм. Binchy, P. B. A. XXIX, p. 223.

279

О'Рахилли отмечает, что название Миде позднего происхождения. Древнее имя центральной провинции неясно, EIHM, pp. 166, 174 n. 4. О Пяти Провинциях см. также O'Rahilly, Celtica I, pp. 387f.

280

EIHM, pp. 166.

281

Binchy, Proc. International Congress of Celtic Studies (Dublin, 1962), p. 121.

282

Cм. Thurneysen, Cdic Conara Fugill (APAW 1925, Phil.-Hist. Kl. 7).

283

Cм. Thurneysen, Die Burgschaft im irischen Recht, S. 35ff. (APAW 1928, Phil.-Hist. Kl. 2). Binchy EIS, p. 63.

284

Tliurneysen, «Das Fasten beim Pfandungsverfahren», ZCP XV, S. 260ff.; Jolly, Grundriss der indo-arischen Philologie II 8, 147; L. Renou, «Le jeune du creancier dans l'Inde ancienne», JA 1943–1945, pp. 117ff.

285

Cм. Binchy, CG, pp. 84f.

286

Cм. Binchy, Eriu XII, pp. 1ff.

287

Она же является Кормлед, о которой в Саге о Ньяле говорится: «Она была наделена большой красотой и всеми теми качествами, которые не были в ее власти, но говорят, что во всех качествах, за которые она была ответственна сама, она была чрезвычайно дурна».

288

Thurneysen et al, Studies in Early Irish Law, p. 16ff., 240ff. Здесь я снова многим обязан неопубликованным замечаниям д-ра Винчи.

289

Set был единицей стоимости, равной половине стоимости молочной коровы.

290

Cм. Melville Richards, Laws of Hywel Dda 77.

291

Eriu XX, p. If.

292

Crfth Gablach, ed. Binchy, p. 11. 47ff.; Eriu XII, p. 82f.

293

Поздняя датировка рукописей не имеет решающего значения, так как ирландские рукописи, за некоторым исключением, были написаны гораздо позднее. В Ирландии местная традиция оказалась поначалу сильнее норманнского влияния и, как хорошо известно, норманны вскоре переняли ирландские обычаи.

294

Совет Мудрых — совет наиболее знатных и влиятельных людей Англии. — Прим. пер.

295

Hywel D. Emanuel, «The Latin Texts of the Welsh Laws» в Welsh History Review 1963, pp. 25–32.

296

HW I 302.

297

Cм.: Wales through the Ages, p. 107.

298

Cм.: AL IV 18.

299

Этим я в особенности обязан неопубликованным заметкам профессора Винчи.

300

Binchy, Crfth Gablach 85.

301

Cм.: J. R. Reinhard. The Survival of Geis in Medieval Romance, p. 56f.

302

EIL, p. 27F.

303

Cм.: «The Taboos of the Kings of Ireland», PRIA LIV C, pp. 1ff. Taкже J. R. Reinhard, op. cit., p. 106f.

304

Binchy, Eriu XVIII, p. 129. Этот элемент, возможно, присутствует в имени мифического короля Бели из валлийской традиции, но нет сведений об ирландском боге Беле.

305

Cм.: Vendryes, La Religion des Celtes, p. 313 (Mana. Introduction a l'histoire des religions 2, Paris, 1948).

306

ALI II XXI 10.

307

Cм.: Studia Celtica I, pp. Iff.

308

Этот отрывок появляется в одной строфе валлийской поэмы в Гододдине и считается поздней интерполяцией.

309

Это название представляется композитом ath — со значением латинского , обозначающего повторяемость, — и Fotla, одного из названий Ирландии. См.: Watson, C. P. S., p. 228f.

310

Свидетельства см. в O'Rahilly, E. I. H. M., p. 371.

311

Skene, C. S. I, p. 305f.

312

Ирландский ученый XI века, хронист и историк.

313

Издана и переведена K. Jackson, S. H. R., XXXVI (1957), p. 125ff.

314

Текст см. в Skene, P. and S., p. 209, cм. ibid., C. S., I, p. 306.

315

K. H. Jackson, «Common Gaelic, The Evolution of the Irish Language», P. B. A., XXXVII (1951).

316

Cм.: Skene, C. S. I, p. 302; cм. Chadwick, E. S., p. 10 pass.

317

О датировке восшествия Мервина на престол см. J. E. Lloyd, H. W. I, p. 231; см. также ibid., p. 224, n. 145.

318

Ллойд считал, что с восшествием на престол Мервина Вриха в 825 г. «чужак завладел троном Гвинедда и королевской столицей Аберфрау». См., однако, N. K. Chadwick в S. E. B. C., p. 74ff.

319

Cм. Chadwick, E. S., p. 146.

320

Уитли Стоукс отождествил имя отца Мервина Gureat (зафиксированное в Hanes Gruffydd ap Cynan) с лат. Vireatus; см. также Jackson, L. H. E. B., p. 345. Скин отождествил это имя с пиктским Ferat (F. A. B. W. I., p. 94).

321

Cм.: J. Rhys, «A Welsh Inscription in the Isle of Man», ZCP, I (1897), p. 48f., с прорисью Crux Guriat.

322

Скин рассматривал выражение dir Manaw как относящееся скорее к «земле» (dir, tir) в верхней части залива Ферт-оф-Форт (F. A. B. W., I, p. 94); но см.: Bromwich, Triads, p. 396.

323

Характер рукописи не позволяет точно определить степень родства.

324

Более подробно о письме и криптограмме, а также ссылки см. в N. K. Chadwick, S. E. B. C., p. 94ff.

325

Подробное исследование об интеллектуальном уровне и контактах двора Гвинедда в этот период с полной библиографией см. в N. K. Chadwick, S. E. B. C., p. 29ff.

326

Chadwick, G. L. I, pp. 146ff.

327

N. K. Chadwick, S. E. B. C., pp. 46ff.

328

См. рукопись в Jesus Colledge, Oxfod, XX, генеалогия 20. Эти данные, находящие подтверждение в рукописи MS Harleian 3859 в Британском музее, следует предпочесть обратным свидетельствам, считающим Нест матерью Мервина, а Этилльт его женой.

329

Cм.: Lloyd H. W. I, p. 325, n. 17.

330

Cм.: Lloyd H. W. I, p. 325.

331

Cм.: Wade-Evans, V. S. B. G. генеалогия I.

332

Об отношении победы Родри к событиям в Льеже и об оде см.: N. K. Chadwick, S. E. B. C., p. 83f.

333

Так MS A.; однако в MS B стоит frater, также Brut y Tywysogyon, MSS. Peniarth 20; и Red Book of Hergest. См. издания: Thomas Jones, Cardiff, 1952 и 1955 соответственно.

334

Cм.: Lloyd, H. W. I, p. 326 and n. 27.

335

Эта генеалогия из Jesus Colledge (Oxford) MS 20 была опубликована в E. Phillimore, Y Cymmrodor, Vol. VIII (1887).

336

Издана сэром Ивором Уилльямсом (Cardiff, 1955).

337

Cм.: «Житие короля Альфреда», написанное Ассером, гл. 79, ed. by W. H. Stenenson, новое впечатление со статьей о недавнем труде D. Whitelock (Oxford, 1959).

338

Об этом аннале и об идентификации Свифнеха см. замечание Пламмера ad loc. T. S. C. II, p. 105.

339

Пламмер считает, что под этим понимаются корнийцы. Cм. T. S. C. II, p. 452 s. v. West Wealas. Однако эта интерпретация в данном контексте кажется мне неправдоподобной; см. далее замечание Пламмера, p. 135f.

340

C. J. S. Marstrander, Bidrag til det norske sprogs historic i Irland (Kristiania, 1915), p. 56ff.; см. также A. Bugge, Contributions to the History of the Norsemen in Ireland (Christiania, 1900), p. 4.

341

A. Broegger and H. Shetelig. The Viking Ships (Oslo, 1951), p. 52ff.

342

О датах жизни Харальда см.: G. Titrville-Petre. The Heroic Age of Scandinavia (London, 1951), p. 116.

343

См. две важные статьи о Дикуйле и его трудах M. Esposito в D. R., Vol. 137 (1905), pp. 327ff.; Studies, Vol. Ill (1914), pp. 651ff.

344

Рассказ об этом приводится во вступлении к Islands Landnamabdk («Книга о заселении Исландии»), часть которой датируется XII веком и которая в целом считается очень надежным источником.

345

О датировке первых поселений на северных островах см.: A. Bugge. Vesterlandenes Indflydelse i Vikingtiden (Christiania, 1905); A. W. Broegger. Ancient Emigrants (Oxford, 1929); T. D. Kendrick. History of the Vikings (London, 1930); H. Marwick. Orkney (London, 1951), p. 36.

346

Cм.: H. Shetelig. V. A. G. B. I., Part I (Oslo, 1946), pp. 22ff. Cм. H. Koht. Inhogg og Utsyn i Norsk Historic (Kristiania, 1921), p. 34.

347

Cм.: The Orkneyinga Saga, ed. by 5. Nordal (Copenhagen, 1916); перевод и исследование саги A. B. Taylor (Edinburgh, 1938); перевод и ценное предварительное исследование Vigfiisson, Rolls Series, Vol. I, 1887; Vol. II, 1894.

348

Общий рассказ об этой битве см. в «The Battle of Clontarf» by Rev. John Ryan, J. R. S. A. I., Vol. VIII, 7th Series (1938), pp. 1ff.

349

Общее изложение вопроса см. в E. McicNeill, «The Norse Kingdom of the Hebrides», S. R. XXXIX (1916), pp. 254ff.

350

Cм.: R. L. Brenner. Saga-Book of the Viking Club III (1902–4), p. 373.

351

M. Oftendal, «Norse Place-names in Celtic Scotland)), Proceedings of the International Congress of Celtic Studies (Dublin, 1962), p. 48.

352

Cм.: A. Sommerfelt. De Norskirske Bystaters Undergang 1169–1171 (Avhandlinger utgitt av Norske Videnskaps-Akademi i Oslo II. Hist. Filos. Klasse 1957, No. 4), p. 5.

353

Дикуйл сообщает, что эти острова в его время (начало IX века) были опустошены викингскими набегами (causa latronum nortmannorum).

354

Cм.: Shetelig, V. A. G. B. I., p. 31.

355

M. Oftedal, op. cit., p. 44f.

356

То есть Рогаланда, раннего королевства в Западной Норвегии.

357

О действиях викингов в Уэльсе см.: B. G. Charles. Old Norse Relations with Wales (Cardiff, 1934). Cм. также Melville Richards «Norse Place-names in Wales», I. C. C. S., p. 51ff.

358

Cм.: B. Dickins. The Place-names of Cumberland, Vol. Ill (Cambridge, 1952), p. XIII.

359

См. важную статью F. T. Wainwright, «The Scandinavians in Lancashire)), T. L. C. A. S. LVIII (1945–6), p. 71ff. и приведенные там материалы. См. также Ekwall, «The Scandinavians and Celts in the North-West of England» (London, 1918); Place-names of Lancashire (Manchester, 1922).

360

Это составляет предмет норвежской скальдической поэмы, Darratharljdth, изданной и переведенной N. K. Chadwick в Anglo-Saxon and Norse Poems (Cambridge, 1922), pp. 11 Iff.

361

C. G. G., ed. and transl. by J. H. Todd (London, 1867).

362

Cм.: F. Henry, «The Effects of the Viking Invasions on Irish Art», B I. C. C. S., p. 61ff.

363

Cм.: Zimmer, Keltische Beitrage, III, p. 108.

364

Превосходный общий обзор ирландских ученых на континенте с VIII по X век и их пребывания и трудов в континентальных монастырях см. в L. Bieler, Ireland, p. 65ff. См. также J. M. Clark, A. S. G., 18–54, особенно p. 33. O Caнкт-Галлене Cм.: J. F. Kennedy, Sources, p. 594.

365

Cм.: Clark, A. S. G., 30; см. также Chadwick, S. C. B. C., pp. 94ff.

366

Cм.: Clark, loc. cit.

367

Cм.: D. Whitelock, A. S. C., p. 53.

368

C. Plummer, T. S. C., Vol. II, p. 105.

369

Cм.: Padraig Leonard, «Early Irish Grave-Slabs», P. R. I. A. Vol. 61, Section C, No. 5 (1961), p. 161.

370

Cм.: Petrie, The Round Towers of Ireland, p. 328, где приводится прорисовка надгробия с именем Суибне.

371

Английский перевод Куно Майера, A. I. P., p. 101 (новое издание 1959).

372

Chorographia III, VI, 8. Варианты прочтения этого слова см. в Dottin, Manual, p. 383, n. 5.

373

Plutarch. Moralia De Defectu Oraculorum, cap. 18.

374

Moralia XII, De Facie quae in orbe lunae apparet, cap. 26.

375

О Деметрии см.: Rhys Roberts. Demetrius (London, 1927), p. 273.

376

Прокопий, Война с готами VIII XX, 45–49.

377

Cyril Fox, F. E. I. A.

378

A. Richmond. 196. Более подробно см.: J. C. Bruce, The Hand-Book to the Roman Wall (7th ed., Newcastle-upon-Tyne, 1914), pp. 119f.; 126ff.

379

Об инвентаре камней с надписями из этого места см.: Collingwood and Wright, R. I. B., pp. 485–98 (nrs. 1520–62).

380

H. Usener. Scholia in Lucanem (Leipzig, 1869), p. 33. Рукопись схолий датируется X веком.

381

LXII, VI, 7. О форме имени см.: Dottin, Manuel, p. 313.

382

Анналы, XIV, 30.

383

Loth, Chrestomathie, p. 222.

384

Можно сослаться на Вудхендж, Саттон Ху, Йиверинг, а теперь и Данбар — все в Британии; и на местности в Галлии, о которых ниже, в 12-й главе.

385

A. Richmond. R. B., p. 192; Powell, Celts, p. 145f.

386

Suetonius, Caesar, 54.

387

A. Richmond, R. B., pp. 192ff.

388

Ibid., pp. 136f., 194.

389

Ibid., pp. 142f.

390

Cм.: R. E. M. Wheeler, Lydney; см. в особенности Appendix I, pp. 132ff. by J. R. R. Tolkien.

391

Lucian. Heracles Iff. Cм.: F. Benoit, Ogam V (1953), pp. 33ff.

392

Cм.: S. B. Plainer, Topographical Dictionary of Ancient Rome (Oxford, 1929), s. v. Hercules Musarum, 255.

393

Kuno Meyer. S. C., No. 141.

394

Ed. E. Windisch (Leipzig, 1905), p. 797, 1. 5524.

395

Herodian VIII, 3, 8. (Zwicker, Fontes I, p. 91.)

396

EIHM, p. 516.

397

О'Рахилли предпочитает эту форму EIHM, p. 314, однако Турнайзен приводит Морригайн как более раннюю, объясняя ее как «королева призраков» («Maren-konigin»), Heldensage, S. 63.

398

Giraldus Cambrensis, Top. Hib. II XXXIV–XXXVI.

399

EIHM, p. 318.

400

Ib., p. 322.

401

Heldensage, S. 300; ZCP XXII 3.

402

EIHM, pp. 308–315.

403

Cм.: Heldensage, s. 63; EIHM, pp. 475f.

404

Heldensage, S. 64.

405

Murphy, Saga and Myth, p. 21.

406

SC 896.

407

Любопытный отрывок о Мананнане см. в Heldensage, S. 516f.

408

Cм. GL I 420.

409

Перевод по изданию. Аммиап Марцелпии, Римская история. СПб., 1994. — Прим. пер.

410

Cм. Eriu XVIII, pp. 134f.

411

Перевод по изданию: Аммиан Марцеллин. Римская история. СПб., 1994. — Прим. пер.

412

EIHM, p. 283.

413

EIL, pp. 110f.

414

C. O'Rahilly (ed.), Tain Bo Ciialnge, p. 143.

415

Elie Griffe, G. C. T., p. 13.

416

Migne, P. G. XX, col. 407ff.; английский перевод T. H. Bindley, The Epistle of the Gallican Churches (London, 1900). Прим. пер. — Русский перевод: Евсевий Памфил, Церковная История, М., 1993. Здесь и далее все ссылки даются на это издание (далее — Ц. И.).

417

De Viris Illustribus, XXXV; P. L. XXIII, col. 649.

418

Historia Francorum, V, I. 29.

419

H. E. V, 20; Cм. Irenaeus, Adversus omnes Haereses, III. 3. 4.

420

U. M. V, 24.

421

Adversus omnes Haereses, Введение.

422

Adv. Heares. I. X. 2. Tertullain, Adv. Judaeos VII.

423

Cp. Duchesne, E. H. C. I, p. 185.

424

Ц. И.; X., V.

425

Chronica, II, 45.

426

St. Jerome, Commentarius ad Galatas II; Sulpicius Sevents, Chronica II. 42.

427

Epistolae XII; cм. XX, 3.

428

Письмо Etsi tibi, P. L. XX, col. 472, cap. III.

429

Chron. s. a. 379.

430

Confessions VIII. 6.

431

Migne. P. L. XX, col. 445.

432

Ep. 5, 15.

433

Ep. 23, 8.

434

Рассказ о св. Мартине см. в: E. Griffe. G. C., Ch. VI.

435

Ep. 4, Mansi. Ill, p. 264; Migne, P. L. I, col. 430.

436

Cм.: J. M. C. Toynbee. ((Christianity in Roman Britain)), J. B. A. XVI (1953), pp. 3ff.; Hugh Williams. C. R. B.

437

Carmen apologeticum adversus Judaeos VII.

438

Homily IV in Ezek. Hieron. interpr.

439

См. «Житие св. Германа», написанное Констанцием в конце V века; упоминание у поэта VI века Венанция Фортуната (M. G. H. XI; Poet. IV, 1); и Bede, Hist. Eccles. I, 7. Cм.: W. Levison. Antiquity, XV (1941), pp. 337ff.

440

Ц. И., X. 5, 21f.

441

Sulpicius Severus. Chronica, II, 41.

442

Cм.: I. Richmond. A. J. CIII (1947), p. 64.

443

Athanasius. Ad Jovianum imp. Афанасий Великий, Творения (в 4-х т.), М., 1994. Послание к императору Иовиану, т. 3, с. 175–178.

444

De Synodis; Migne, P. L., Hilarii Op. ii, col. 479.

445

Apol. cont. Arian.; Hist. Arian ad Monach. Prol. cap. 28. Афанасий Великий, там же, Защитительное слово против ариан, т. 1, с. 287–398; Послание епископа Афанасия к монахам, повсюду пребывающим, о том, что сделано арианами при Констанции, т. 2, с. 105–175.

446

Eusebius, Vita Const. Ill, 17. Евсевий Памфил, Жизнь блаженного Василевса Константина. М., 1998. С. 9.

447

V. E. Nash-Williams. Archaeologia, LXXX (1930), p. 235, fig. 1; B. B. C. S. XV, II (1953), p. 165ff.

448

G. W. Meates. L. R. V.; ibid., Ministry of Works Guide-book (London, 1962).

449

Prosperti Tironis Epitoma Chronicon, s. a. 429, ed. Mommsen, Chronica Minora I (Berlin, 1892), p. 341 f.

450

Последние работы о Пелагии см. в: G. de Plinval. Pelage (1943); J. Ferguson. Pelagius (1950).

451

Prosper. Epitoma Chronicon, s. a. 429.

452

Критическое обсуждение личности Констанция и его рассказа о св. Германе см. в: N. K. Chadwick. P. L. E. C. G., ch. IX. и ссылки, особенно на работы W. Levison.

453

Об этих школах см.: Haarhoff. The Schools of Gaul (Oxford, 1920).

454

Cм.: C. P. Caspari. Briefe (Christiania, 1890).

455

Briefe, p. 15.

456

J. Anderson. S. E. C. T., pp. 247f.

457

Ibid., p. 351; K. Jackson. Antiquity XXIX (1955).

458

Краткий официальный отчет об этом см. в: C. A. Radford and G. Donaldson. Whithorn and Kirkmadrine; также S. Cruden. E. C. P. M. S., и краткую библиографию (Ministry of Works ijlustrated guides, published at Edinburgh, 1957). Cм. особенно: C. A. Raleigh Radford. Antiquity, XVI (1942), p. 1ff.

459

Whithorn and Kirkmadrine, p. 46 и илл. p. 40.

460

Ibid., loc. cit.

461

Charles Thomas. Excavations on Ardwell Island, etc. 1964. Preliminary Reports, Edinburgh. 1964, 1965.

462

См. ценное исследование документов о св. Ниниане в: W. Levison. Antiquity, XIV (1940), p. 280. См. также недавние работы N. K. Chadwick, T. D. G. N. H. A. S. XXVII (1959), 9; John MacQucen. St. Nynia.

463

Это название, несомненно, относится к строительной технике обработанного камня, в отличие от деревянных строений, характерных для Британии того периода. См. Белград. Это слово употребляется в Югославии именно с таким значением. См.: A. B. Lord. The Singer of Tales (Harvard, 1960), p. 35. В русских былинах говорится о «белокаменной Москве».

464

V. E. Mash-Williams. E. C. M. W., No. 183.

465

Binchy. S. H., No. 2, p. 166.

466

K. Jackson. (Common Celtic», P. B. A., XXXVII (1951), p. 77f.

467

Краткий обзор христианства на острове Мэн см. в: Anne Ashley, C. I. M.

468

H. O'Neill Henckcn, A. C. S., pp. 121ff.

469

О происхождении и характере этих надписей см.: K. Jackson. L. H. E. B., pp. 157ff.; О происхождении и характере этих надписей см.: в Nash-Williams. E. C. I. W., passim.

470

Cм.: Kenney. Sources, p. 159, n. 7.

471

О св. Патрике см.: D. A. Binchy. «Patrick and his Biographers», S. H. No. 2, p. 7ff.

472

Обсуждение этого вопроса см. в: D. A. Binchy. S. H., No. 2, p. 111ff.; T. F. O'Rahilly. T. P. См. обсуждение хронологии в: James Carney. S. I. L. H. ch. ix.

473

Toti Iberi, ultimi habitatores mundi (G. S. M. Walker. Sankti Columbani Opera (Dublin, 1957), 38. 23).

474

D. A. Binchy. S. H. No. 2, p. 42ff.

475

Cм.: Joseph Anderson, S. E. C. T., I, p. 116; Stewart, Ronay (Oxford, 1937); Nisbet and Gaile, A. J., CXVI (1961), p. 88.

476

Joseph Anderson, S. E. C. T., p. 114.

477

Adamnan, Vita Columbae, V, 6; II, 40. Три путешествия Кормака, возможно, составили содержание цикла саг. Мы можем сравнить «Плавание Брендана» и другие imramma, o которых речь пойдет ниже.

478

J. R. S. A. I. (1945), p. 127ff.

479

Мы приносим нашу благодарность д-ру Гарольду Тэйлору, показавшему функциональную необходимость этих выступающих камней для строительства clochan на острове Скеллиг.

480

«Church Island», P. R. I. A., LIX (1957–9), Section C, p. 57ff.

481

Общий рассказ и планы всех этих ранних clochain и молелен см. в: H. G. Leask. Irish Churches and Monastic Buildings, Vol. I (Dundalk, 1955), p. 25ff.

482

См. ценное исследование отшельников и калди в: R. Flower. «The Two Eyes of Ireland)), Church of Ireland Conference, A. D. 432–1932 (Dublin, 1932), p. 66ff.

483

Калди, англ. Culdee — происходит от ирл. Сele De, раб Божий.— Прим. пер.

484

Этим предположением мы обязаны пр-у Д. Винчи.

485

Ed. E. Gwynn. Hermathena XLIV, 2nd suppl. vol. (Dublin, 1927), p. 31.

486

Обсуждение интересных взглядов Робина Фаулера на этот вопрос приводится в: A. K. Chadwick, A. S., pp. 88f.

487

Текст напечатан Haddan & Stubbs. Councils II. ii, p. 292f. См. важное исследование: Paul Grosjean, S. J. Bollandist, A. B. LXXIII (1955), pp. 197ff.

488

Cм.: Father John Ryan. I. M., p. 260.

489

Pierre Barbier. «Les Vestiges monastiques des lies de l'embouchure du Trieux: l'ile Saint-Maudez et l'ile-verte», S. E. C. (LXXX, 1951), pp. 5ff.; Cм. ibid, Le Tregor Historique et Monumental (Saint-Brieuc, 1960), pp. 48f.; 104; 247f., и илл. 19, 20.

490

Cм.: Binchy. S. H., II, 169.

491

Ibid., loc. cit.

492

Как подчеркнул профессор Бинчи, «Patrick and his Biographers», S. H., No. 2, p. 149ff.

493

Ibid, p. 63.

494

Рассказ о рукописях и связанных с ними вопросах, а также английский перевод см. в: Whitley Stokes. R. C. XX (1899), p. 30ff. Обсуждение метра см. в: Calvert Waikins. Celtica VI, pp. 219, 228, 237, 243.

495

Текст переведен в Kenney, Sources, p. 220f.

496

Cм.: Kenney. Sources, p. 247ff.

497

Aнглийский перевод F. R. Hoare, W. F, pp. 247ff.

498

Kenney. Sources, p. 432.

499

Издание Уильяма Ривза (Dublin, 1857) до сих пор остается классической работой по этому предмету. Лучшее современное издание и перевод — A. O. and M. O. Anderson (Edinburgh and London, 1961).

500

Kenney, Sources, p. 432.

501

О литературных произведениях, использованных Адамнаном, см. исследования Gertriid Briining, ZCP XI (1917), pp. 217ff.; D. A. Bitllough, SHR XLIV (1965), pp. 23ff.

502

Издано и переведено Denis Meehan (Dublin, 1958).

503

Cм. D. Binchy, S. H., No. 2, 57.

504

О письмах см.: G. S. M. Walker. Sancti Columbani Opera (Dublin, 1957), p. 36ff.

505

Cм.: J. M. Clark. A. ST. G., passim; О письмах см. Hans Reinhardt, Der St Galler Klosterplan (St Gallen, 1952).

506

Kenney. Sources, p. 203f.

507

Ibid., p. 187.

508

Ibid., p. 197f.

509

Ibid., pp. 200, 240ff.

510

Последующую информацию и упоминания об этих ирландцах на континенте см J. M. Clark. A. St. G., p. 26ff.

511

Gesta Caroli Magni: Mon. Germ. Hist., Script, (ed. Pertz) II, 731.

512

Этот аспект ирландской интеллектуальной деятельности был блестяще продемонстрирован Nigra, Traube, Manitins, и в более недавней работе Gougaud, J. M. Clark, Derolez et al. См. также S. E. B. C. Chadwick, Hughes, Brooke and Jackson, pp. 101ff. Ценное исследование K. Hughes, «Irish Monks and Learning», в Los Monjes y los Estudios (Abadia de Poblet, 1963).

513

O Дикуйле см.: Kenney. Sources, p. 545ff.; J. J. Tierney (ed.), Dicuili Liber de Mensura Orbis Terrae (Dublin, 1966.)

514

О Седулии и его круге см.: Kenney. Sources, p. 563ff.; W. L. M. Laistner, T. L., p. 231; см. исследование N. K. Chadwick, S. E. B. C., p. 93ff., и ссылки в этой работе.

515

T. L., p. 251.

516

Ed. by S. Hellmann, Sedulius.

517

Manitius, G. L. L. M. I, p. 318. См., однако: Hellmann. Sedulius, p. 95, n. 2.

518

Ed. by Hellmann, Sedulius.

519

Sources, p. 565, n. 2.

520

Ed. Traube, M. G. H. Poet. Lat. Aevi Carol. III (1886), pp. 151–237.

521

Hellmann, Sedulius, p. 204; M. G. H., Poet. III, p. 129; перевод Laistner, T. L., p. 394.

522

Hellmann, Sedulius, p. 71; M. G. H., Poet. III, p. 612; перевод Laistner, T. L., 394.

523

M. G. H., Poet. Ill, p. 219, De Pascha III; перевод Laistner, T. L., p. 394.

524

См. подробный рассказ об Иоанне Скотте в Laistner, T. L., особенно pp. 244ff.; 323ff.; Kenney. Sources, p. 569ff.

525

Kenney. Sources, p. 571.

526

Cм.: M. Dillon, E. I. L., pp. 125ff. и цитируемую там литературу; Kenney, Sources, p. 410, n. 140; перевод P. W. Joyce, O. C. R, pp. 112ff.

527

Dillon, E. I. L., p. 130; Kenney. Sources, p. 447f.; издана и переведена Whitley Stokes. R. C. IX, pp. 14ff.

528

Kenney. Sources, p. 741; издано и переведено Whitley Stokes. R. C. XIV (1893), p. 22ff.; также переведено P. W. Joyce. O. C. R., pp. 130.

529

Kenney, Sources, pp. 406ff.; Plummer, L. I. S, Vol. I, Introduction, p. XVIff.; Text of the Irish Vita, Vol. I, p. 44ff.; Translation Vol. II, p. 44ff.

530

Kenney, Sources, p. 414ff.

531

Ibid., p. 410.

532

Ibid., p. 410, n. 140.

533

Ibid., loc. cit.

534

Ibid., p. 728.

535

O Navigatio Cм.: Kenney, Sources, в особенности pp. 411ff.; 414ff.; C. Selmer, Navigatio Sancti Brendani Abbatis (Notre Dame, 1959).

536

Обсуждение возможных путей проникновения легенды о Брендане на континент см.: C. Selmer. «The Beginnings of the Brendan Legend», The Catholic Historical Review XXIX (1943), p. 169.

537

Kenney. Sources, p. 411.

538

Ibid., p. 415.

539

Латинские тексты «Жития» изданы C. Plummer, V. S. H., Vita Prima, Vol. I, p. 98; Vita Secunda, Vol. II, Appendix I, p. 270. Рассказ о текстах см. Vol. I, Introduction, p. XXXVIff. Ирландское «Житие» издано C. Plummer, L. I. S., Vol. I, p. 44ff; перевод Vol. II, pp. 44ff. См. также: Vol. I, Introduction, XVIff. Тексты латинского «Жития» и Navigatio были в доступной форме опубликованы Bishop Moran, Acta Sancti Brendani (Dublin, 1872); английский перевод D. O'Donoghue, Brendaniana (Dublin, 1893).

540

Издано и переведено Уитли Стоуксом в Lives of Saints from the Book of Lismore (Oxford, 1890).

541

Ibid., p. v.

542

Plummer, V. S. H. I, p. XXXIX.

543

Текст по: Codex Salmanticensis. Cм.: D. O'Donoghue. Brendaniana, p. 263; перевод O'Donoghue, loc. cit.

544

Об особенностях рукописей и изданий см.: Kenney. Sources, p. 501f.; Plummer, Bede II, pp. 169f.

545

Kenney. Sources, p. 502. Обзор и краткий отчет см. в: Boxwell, I. P. D., pp. 166ff.

546

Cм.: Plummer. Bede II, p. 440.

547

Порядок событий в повествовании Беды перемешан, и Пламмер предлагает отнести начало болезни и проявление таких ее признаков, как транс и видения, к ирландскому периоду, а касательно второго приступа заболевания он полагает, что болезнь застигла святого уже в Восточной Англии (см.: Bede, II, p. 169f.). Однако мы считаем, что в данном случае мы имеем дело с повторяющимся мотивом.

548

Kenney, Sources, p. 444f.; ирландский текст в Dottin, Manuel d'lrlandais Moyen (Paris, 1913), II, p. 101ff.

549

Fis Adamnan переведено Boswell, I. P. D., pp. 28f.

550

Cм.: Kenney, Sources, p. 741f. Ирландский текст издан под названием Aisling Tundail (с кратким введением Куно Майера) в V.-H. Friedel and Kuno Meyer, La Vision de Tondale (Tnudgal) (Paris, 1907), p. 89ff.; M. Dillon, E. I. L., p. 132. Эта история обсуждается и кратко излагается в Boswell, I. P. D., pp. 212ff.

551

В этом галльский согласуется с бриттскими языками, являясь Р-кельтским.

552

В латыни эта форма выполняет функции относительного, в валлийском и ирландском вопросительного местоимения.

553

В раннем ирландском огамических надписей, однако, q и с различаются, как в MAQI, род. п. ед. ч. от слова «сын», фигурирующем в большинстве надписей.

554

Ed. Colder. Auraicept na nEces, pp. 21 Iff. Существует неопубликованный текст в B. M. Additional 4783.

555

Различные мнения о происхождении и названии огама см.: MacNeill. PRIA XXVII (1909) C, pp. 329ff.; Macalisler. The Secret Languages of Ireland, pp. 20ff.; Marstrander. NTS I, pp. 180ff. (RC XLV 412); Thurneysen. Beitrage zur Geschichte der deutchen Sprache und Literatur, LXI, S. 188ff.; Vendryes, EC IV, pp. 83ff.; J. Kurylowicz. BSL LVI, pp. Iff.; Richardson. Hermathena LXII (1943); O'Rahilly. EIHM, pp. 495; Jackson. LHEB, p. 156; D. A. Binchy. Studia Hibernica I, 8. О'Рахилли, по всей видимости, считает, что огам был занесен в Ирландию из Галлии. Ричардсон подчеркивает важность существования особого знака для ng (agma).

556

Полный отчет об источниках приведен в Jackson. LHEB, pp. 42ff.

557

Cм. Binchy. «The Linguistic and Historical Value of the Irish Law Tracts» 23, 27, 30 (PBA XXIX, 1943); R. Thurneysen and others. Studies in Early Irish Law, pp. VI, 183, 223.

558

Явление, известное как «тмесис», засвидетельствовано в раннелатинских текстах. Подробнее о тмесисе в латыни и других индоевропейских языках см. С. Watkins, Celtica VI, рр. 1–49. — Прим. пер.

559

Cм.: Watkins. Celtica VI 32–37.

560

Cм.: Henry Lewis. «The Sentence in Welsh» pp. 11f. (PBA XXVII, 1942), где обсуждаются отклонения в порядке слов средневаллийского.

561

G. Colder. Auraicept na nEces (rev. Thurneysen, ZCP XVII 277; XIX 128).

562

О школах бардов см.: O. Bergin. Irish Bardic Poems, Introd. Бергин издал эти трактаты в Eriu, VIII–XIV. Об этих трактатах см.: B. O Cuiv. ((Linguistic Terminology in the Medieval Irish Bardic Tracts», TPS 1965 XX.

563

Примерами могут служить лат. corulus, «орешник», ирл. coll; лaт. salix, «ива» (др.-в.-н. salaha), ирл. sail; лат. flos, «цветок», ирл. blath; лат. piscis, «pыба», ирл. iasc.

564

ueru, «вертел» (гот. qairu «столб»), ирл. bir; cribrum, «решето» (др.-англ. hridder), ирл. criathar.

565

По всей видимости, заимствование из германского, так как английское -с подразумевает германское -g.

566

В терминологии лингвистической географии они могут считаться общим архаизмом. Однако они являются исторически очень ранней общей инновацией, как показал Pedersen. Groupement pp. 14ff.

567

filius, ирл. mac, валл. mab; filia, ирл. ingen, валл. merch.

568

О важности общих пережитков см.: J. Puhvel (ed.), Ancient Indo-European Dialects (Berkeley, 1966).

569

«Italo-Celtic Revisited» в J. Puhvel op. cit.

570

The Inflectional Categories of Indo-European, pp. 64ff., 238.

571

Но это различие не следует преувеличивать. Основной изоглоссой является различение р и q, но это не было большим препятствием, как показывает надпись Uoteporigis. О ее относительной незначительности см.: E. Hamp. Loch-lann I 211.

572

Bronze Age Pottery II, р. 99.

573

H. Pedersen. Tocharisch, pp. 2, 145, 152, 155.

574

C. Watkins. Celtica VI, pp. 13f.

575

EIHM 436 n. 2. Это может быть справедливым, даже если переход qu>p датируется «итало-кельтским» периодом, но Турнайзен отметил, что это могло произойти независимо в каждом языке, ZCP XVI 287 n. 2.

576

Cм.: Theodor Bergk. Opusc. Phil, ii 392–3, mix. B Watkins, Celtica VI, pp. 199–200.

577

Skene. Four Ancient Books of Wales. Здесь опубликовано содержание Белой книги Риддерха, Красной книги Хергеста, Книги Талиесина и Книги Анейрина, ныне обычно известные как Четыре Древние Книги.

578

Cм.: I. LI. Foster and G. E. Daniel. Prehistoric and Early Wales, p. 234.

579

Awdl — строфа из стихов, соединенных конечной рифмой. В стихах различное количество слогов. Когда изменяется конечная рифма, начинается новый awdl.

580

LHEB, р. 693.

581

ibid., р. 651.

582

«Гододдин» является собранием строф, очевидно позаимствованных из устной традиции, в котором последовательность и связь между частями были утрачены». Morris Jones. Cymmrodor XXVIII (1918), p. 7.

583

Cymmrodor XXVIII.

584

Rhys. Welsh Philology, pp. 138–139.

585

Jackson. LHEB, p. 693.

586

Древнейшие рукописные материалы — это Surexit Memorandum в Книге св. Чада, датируемый, вероятно, VIII веком, см. LHEB, pp. 42f. Древнейшая надпись на валлийском, как языке, отличном от бриттского, — на Камне Кингена, датируемая VII веком, см.: BBCS XI, p. 92; LHEB, p. 668.

587

Cм.: Parry. Oxford Book of Welsh Verse, p. 538. Моррис Джоунз проанализировал метрику изданных им поэм (op. cit.).

588

Cymmrodor, XXVIII, p. 156; Lectures on Early Welsh Poetry, p. 63.

589

«The Archaism of Irish Tradition», PBA XXXIII (1947), pp. 9–11.

590

См. также Lectures on Early Welsh Poetry, pp. 53f.

591

Cм.: K. H. Jackson. ALMA, pp. 12–19. Лумис изложил доводы в пользу существования утраченного Артуровского цикла в Британии до Гальфрида Монмутского, см.: «The Arthurian Legend before 1139» в Wales and the Arthurian Legend, Cardiff, 1956. См. также: T. Jones. «The Early Evolution of the Legend of Arthur», Nottingham Mediaeval Studies VIII (1964).

592

«Indo-European Metrics and Archaic Irish Verse», Celtica VI, pp. 194ff.

593

Cм.: G. Murphy. Early Irish Metrics, p. 19.

594

Следующий героический стих был издан и переведен Куно Майером, Kuno Meyer, AID и Bruchst.

595

Cм.: N. K. Chadwick. SGS iv 1.

596

Перевод последнего четверостишия по: В. П. Калыгин. Язык древнейшей ирландской поэзии, с. 69–70. — Прим. пер.

597

Перевод дается по: Предания и мифы средневековой Ирландии, М., 1991, с. 144 (далее — Предания и мифы). — Прим. пер.

598

Рифма появляется в метрических надписях, языческих и христианских, найденных в римской провинции Африка, Raby, Christian Latin Poetry, p. 14.

599

ibid., p. 25.

600

Murphy. Early Irish Metrics, pp. 16–17.

601

Сложная система стихосложения, основывающаяся на богатом использовании внутренней и конечной рифмы, а также аллитерации. — Прим. ред.

602

Утонченная схема аллитераций и рифм. — Прим. ред.

603

Murphy, ibid. p. 12.

604

ibid. pp. 12, 25.

605

Celtica VI, pp. 218ff.

606

Ancient Irish Poetry, p. XII.

607

Это еще не все, так как здесь присутствует изысканный прием под названием uaithne, «консонанс» между концом первой строки и рифмующими окончаниями второй и четвертой: гласные соотносятся по долготе, а конечные согласные по классу и качеству.

608

Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», пер. Г. Кружкова, с. 43. — Прим. ред.

609

Celtica, VI, p. 225.

610

The Irish Tradition, p. 42.

611

О тексте и переводе см.: Murphy. Early Irish Lyrics, p. 28.

612

Глин Дэвис давно высказал предположение, что этот толчок мог исходить от какого-то древнего молитвенника. Cymmrodorion 1912–13, p. 92. Пр. МакЭйн показал, что Canticum Trium Puerorum является источником призывания стихий в Лорике, Studia Hibernica 2, 214.

613

Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», М., Художественная литература, 1988. Пер. Г. Кружкова, с. 40–43. — Прим. ред.

614

Four Old-Irish of Summer and Winter. London, 1903.

615

Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», М., Художественная литература, 1988. Пер. Г. Кружкова, с. 43–44. — Прим. ред.

616

Cymmrodorion 1912–13, p. 84.

617

Энглин — одна из двух (наряду с awd) разновидностей валлийских размеров. Состоит из рифмованных четверостиший с семисложными строками. — Прим. ред.

618

Валлийские барды разделяли метры на группы, одну из которых составляли cywydd. Впрочем, один из этих размеров, cywydd deuair hirion, используется настолько чаще остальных, что обычно называется просто cywydd без дальнейших пояснений. Единицу размера составляет рифмованное двустишие из семисложных строк. Одна строка имеет женское, другая мужское окончание. Иными словами, рифмуются всегда ударный и безударный слоги. — Прим. ред.

619

Ср. рассказ об индийских историках, Winternitz, Geschichte der indischen Literatur, III, S. 81–82.

620

SM, p. 11.

621

G. Schoepperle. Tristan and Isolt (London, 1913).

623

Cм.: K. H. Jackson. The Oldest Irish Tradition, Cambridge, 1964.

624

Издание и перевод V. Hull. New York, 1949.

625

Перевод отрывка по: «Похищение Быка из Куальнге», М., 1985, с. 18–19 (далее — «Похищение»). — Прим. пер.

626

Перевод по: «Похищение», с. 23–27. — Прим. пер.

627

Перевод по: Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973. С. 582 (далее — ИЭ). — Прим. пер.

628

Га болга — чудесное копье, подаренное Кухулину Скатах. Возможно, оно было снабжено каким-то карманом или сумкой, позволявшей метать его ногой из-под воды. — Прим. ред.

629

Перевод отрывка по: «Похищение», с. 92–93. — Прим. пер.

630

Перевод по: «Предания и мифы», с. 102. — Прим. пер.

631

При переводе использован текст: «Предания и мифы», с. 198–204. — Прим. пер.

632

Профессор Винчи, издавший эту сагу, не находит в ней особенного сходства с повестью о Тристане, см. Scela Cano meic Gartnain p. XVII.

633

DF II and III, Dublin, 1933, 1953.

634

The Ossianic Lore and Romantic Tales of Medieval Ireland (Dublin, 1961), p. 25.

635

Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», пер. Г. Кружкова, с. 39–40. — Прим. пер.

636

Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», пер. Г. Кружкова, с. 36–39. — Прим. пер.

637

Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», пер. Г. Кружкова, с. 46–47. — Прим. пер.

638

Перевод дается по: «Поэзия Ирландии», пер. Г. Кружкова, с. 47–48. — Прим. пер.

639

Язык древнейших правовых трактатов отражает более ранний период развития языка, однако не вполне ясно, когда они впервые были записаны.

640

Заканчивается то немногое, что было несовершенно написано на языке скоттов, не потому, что я не мог бы сочинять на латыни, но потому, что эти рассказы с трудом могут быть поняты и на своем скоттском наречии. Если же в ином случае они были бы написаны на латыни, иной был бы в недоумении, что он читает и на каком языке из-за обилия имен скоттов, не сопровождаемых пояснениями.

641

IPD; St John D. Seymour. Irish Visions of the Otherworld, pp. 98f.

642

ed. K. Meyer. The Vision of Mac Con Glinne. London, Nutt, 1892.

643

Майер отметил, что этот мотив заимствован из истории об аргонавтах, ZCP X 360.

644

ZfdA XXXIII 295f.

645

Перевод по ИЭ, с. 713. — Прим. пер.

646

HWL, p. 27.

647

Эти формы имени северного происхождения стали употребляться в Уэльсе как эпитет со стертым, очень неясным значением.

648

Jarman. The Legend of Merlin, Cardiff, 1960.

649

Stith Thompson. Motif Index F 567.

650

Это может относиться к возвращению Риса ап Тьюдура и Гриффидда ап Кинана. Cм.: Griffith. Early Vaticination, p. 88.

651

HWL 26, 30.

652

В данном случае речь идет о Генрихе II, посетившем могилу св. Давида по возвращении из Ирландии и позднее ведшем войну со своим сыном. См.: HWL, pp. 32–33.

654

Cм.: Arthur Jones. The History of Gruffydd ap Cynan 180 n. 4; HWL 45.

655

Обычно считается, что «классический» период поэзии бардов начинается около 1250 г., но историческая поэма, датируемая О'Брайеном приблизительно 1120 г., также следует строгим правилам аллитерации и рифмы. См.: Eriu XVI, pp. 157ff. Полное развитие строгой системы cynghanedd закончилось в XIV веке.

656

R. Thurneysen. Mittelirische Verslehren, Irische Texte II.

657

Lloyd-Jones. Court Poets 26, PBA XXXIV (1949).

658

Перевод Bell.

659

Перевод Bell в HWL, p. 54.

660

Cynghanedd получил окончательное развитие только в XIV веке.

661

K. Jackson. The International Popular Tale in Early Welsh Tradition, Cardiff, 1961.

662

P. MacCana. Branwen Daughter of Llyr, Cardiff, 1958.

663

Cм.: O'Rahitty. Ireland and Wales, pp. 106ff.

664

Перевод по: Мабиногион. Волшебные легенды Уэльса, М., 1995, перевод Эрлихмана, с. 26–27 (далее — Мабиногион). — Прим. пер.

665

W. Faraday. The Cattle-Raid of Cualnge, pp. 1 1 7ff.

666

Перевод по: Предания и мифы, с. 116–117. — Прим. пер.

667

Перевод по: Мабиногион, с. 28. — Прим. пер.

668

Вероятно, остров Грассхолм в Пемброкшире, Cм. Pedeir Keinc 214–215.

669

Перевод по: Мабиногион, с. 31–32. — Прим. пер.

670

Держатель ног короля входил в придворный штат согласно валлийским законам.

671

Это представляется пережитком древней традиции, ибо воззвание к Lugouibus в Осме в Испании (CIL II 2818) использовалось сапожниками в качестве обращения к богу Лугу, который был их покровителем; а Ллеу является валлийской формой этого имени.

672

W. J. Gruffydd. Math pp. 31, 301ff.; Jackson. The International Popular Tale and Early Welsh Tradition, pp. 106ff.

673

Знаменитый ирландский король Кормак родился в лесу во время грозы и был вскормлен волчицей.

674

См. ирландское grad ecraaise.

675

У Балора в ирландской саге «Битва при Маг Туиред» был отравленный глаз, который, когда он хотел уничтожить врага, открывало четыре человека (RC XII 100).

676

Cм.: Jones and Jones. The Mabinogion, pp. XXVIIlff.; Parry, HWL, p. 87.

677

Jacobsthal E. C. A. (Oxford, 1944), I, p. 160.

678

A. Varagnac. A. G., passim.

679

T. Powell. The Celts, p. 168.

680

Filip. C. C., p. 170.

681

Chadwick. C. B., примечания и ссылки к илл. 54.

682

Cм.: H. N. Savory. «A New Hoard of La Tene Metalwork from Wales», Celticum XII (1965), p. 163.

683

F. Benoit. A. M. V. R., p. 9.

684

Benoit. A. M. V. R., p. 17.

685

Benoit. A. M. V. R., p. 24.

686

Moreau. W. K., pl. 77.

687

F. Stahelin. Die Schweiz in Romischer Zeit (Basle, 1948) p. 544, fig. 157.

688

Последующий обзор деревянных фигур из Секваны и иллюстрации взяты из R. Martin. Sculptures en bois decouvertes aux Sources de la Seine (Dijon, 1964). Мы признательны д-ру Глину Дэниелу за предоставленную нам возможность ознакомиться с этой работой.

689

C. Fox. P. and P., p. 26ff. Щит из Баттерси, в цвете, составляет фронтиспис на British Museum Guide to the Antiquities of the Early Iron Age (1925).

690

Cм.: Fox, op. cit. p. 22ff.; pi. 19; cp. fig. 16.

691

British Museum Guide to the Antiquities of the Early Iron Age, p. 138ff., R. E. M. Wheeler, Stanwick, p. 2ff.

692

R. Rainbird Clarke. East Anglia (London, 1960), p. 104f.

693

Cм.: Dechelette. Manuel II, part III, fig. 463, 2.

694

S. I., p. 35.

695

Dechelette, II, figs. 660–1, 663, 667, 668.

696

Crannog, дом на искусственном острове на озере. — Прим. пер.

697

Fox, fig. 77.

698

H. Hubert. The Rise of the Celts (London, 1934), fig. 218f.

699

Изображение в Dechelette. Manuel II, fig. 709.

700

F. Henry. A. I., p. 20; I. A., 6.

701

J. M. C. Toynbee. Art in Roman Britain (London, 1962), pi. 8, Fig. 7.

702

L. I. F. C., 8, n. 16.

703

Cм.: N. K. Chadwick. C. B., Plate 33; и ссылки, цитируемые в этой работе.

704

Joseph Anderson. S. E. C. T., II, p. 314ff.

705

Cм.: J. Anderson. S. E. C. T., II, p. 1ff.; figs. 1–3.

706

Francoise Henry. I. A. E. C. P., pp. 119; 150f.

707

Подробнее см. в: M. and L. de Paor, E. C. I., pp. 154, 166 и pl. 58–60.

708

C. Hawkes. Antiquity, XXXCIII (1964), p. 252ff.

709

Прекрасные цветные факсимильные воспроизведения Книги из Дарроу (опубликовано в двух томах, 1960) и Книги из Келлса (опубликовано в трех томах в 1940 г.) сделаны издательством Urgraf Verlag из Берна.

710

F. Henry, S. I., p. 47; ibid. I. A. E. C. P., p. 63.

711

Cм.: O. M. Dalton. Byzantine Art and Archaeology (Oxford, 1911), figs. 266 and 267.

712

24 цветные репродукции можно увидеть в издании Sir Edward Sullivan. The Book of Kells (опубликовано Studio, 1914).

713

Об этой рукописи и отношении стиля Книги из Дарроу к стилю линдисфарнских рукописей см. важное исследование F. Henry. «The Lindisfarne Gospels», Antiquity XXXVII (1963), особенно p. 104ff.

714

В особенности крестов из Кардингема и Сенкрида (H. O'N. Hencken. ACS, figs. 50 и 51).

715

Особенно крестов из Кэрыо и Пеммона, а также одного креста в Британском музее и меньшего по размерам Креста из Маргема. Обо всей этой серии см.: V. E. Nash-Williams, E. C. M. V., passim.

716

F. Henry. I. H. C., p. 59.

717

Henry. A. I., p. 172; pi. 88. О Северном кресте из Клонмакнойса, ibid., pl. 91; одна из небольших колонн, pl. 95.

718

S. Gruden. E. C. P. M. S., p. 14f.

719

Подробности и иллюстрации см. в: P. M. C. Kermode, Manx Crosses (London, 1907).

720

Chadwick. C. B., fig. 28.

721

Ib., fig. 29.

722

Cм.: PLECG 26, 47f., 296f.

723

S. J. Crawford. Anglo-Saxon Influence on Western Christendom 11, 17, 88.

724

Cм.: Lynn White. Latin Monasticism in Norman Siciliy (Cambridge, Mass., 1938), p. 21 n. 7, and pp. 16f.

725

A. J. Toynbee. Study of History (ed. Somervell), p. 155.

726

L. Bieler. Ireland, Harbinger of the Middle Ages 125.

727

См. также L. Weisgerber. «Eine Irenwelle an Maas, Mosel und Rhein in Ottonischer Zeit», Geschichte und Landeskunde (Forschungen u. Darstellungen Franz Steinbach… gewidmet), Bonn, 1960.

728

E. Norden. Die antike Kunstprosa II 667. История изучения наследия античности в континентальных ирландских монастырях еще не написана.

729

Отчет о круглых башнях см. в: F. Henry, L'Art irlandais, pp. 71–76.

730

Cм.: HW II 460.

731

Cм.: D. A. Binchy. «Irish Benedictines in Medieval Germany», Studies XVIII (1929), pp. 194ff.

732

G. Murphy. Ossianic Lore 16–17; F. Henry, op. cit. Ill 17.

733

J. E. Lloyd. History of Wales II 462, 523.

734

Ibid., 487.

735

A. Cameron. Reliquiae Celticea II 274.

736

Murphy, Early Irish Lyrics 82.

Загрузка...