4. Изменения в употреблении инфинитива

В древнерусском языке ряд глаголов использовался в сочетании с инфинитивом для обозначения будущего времени; к их числу относятся: хочу, иму, начну.

Значение будущего времени мог иметь инфинитив несовершенного вида в сочетании с глаголом хочу:

Егда хощеши судити, не суди мене въ огнь (когда будешь судить, не суди меня в огонь). (Поуч. Вл. Мон.) И рече ему: то вѣси ли, что утро хочеть быть (знаешь ли ты, что скоро будет утро?) (Пов. вр. л.)

Значение будущего времени мог иметь в сочетании с глаголом хочу и инфинитив совершенного вида, например:

Рѣша старѣйшина Фараоня: се хочеть смирити область Еюпетьскую (сказал Фараонов старейшина: этот унизит когда-нибудь Египет). (Пов. вр. л.) Ярославъ… рекъ Изяславу: аще кто хощеть обидѣти брата своего, то ты помогай (Ярослав сказал Изяславу: если кто-нибудь обидит брата твоего, помоги ему). (Там же.) Аще не подступите заутра къ городу, предатися хотять людье печенѣгамъ (если завтра не подступите к городу, люди сдадутся печенегам). (Там же.)

Современный язык не сохранил указанного значения сочетания «хочу плюс инфинитив». Сочетание «хочу плюс инфинитив» означает действие, желаемое субъектом в настоящее время и долженствующее реализоваться в будущем времени: хочу написать, хочу писать.

В значении будущего времени могло употребляться сочетание «начну плюс инфинитив несовершенного вида»:

Аще же убиють огнищанина въ разбои, а убиица не изышуть, то вирное платити, в неи же вѣрви голова начнеть лежать (вирное платить той верви, в которой будет лежать убитый). (Р. П.) Аже начнеть не знать у кого купилъ, то ити по немъ тѣмъ видокомъ на търгу на роту (если он не будет знать, у кого купил, то…). (Р. П., син. сп.)

В редких случаях глагол начну сочетался с инфинитивом дать, который, возможно, в этом сочетании имел значение несовершенного вида, а все сочетание имело значение чистой формы будущего времени соответствующего глагола.

Аже кто многымъ долженъ будеть, а пришедъ гость изъ иного города или чюжеземьца, а не вѣдая запустить за нь товаръ, и опять начнеть не дать гости кунъ ему… то вести на торгъ (…а он опять не отдаст (начнеть не дать), то…). (Р. П., син. сп.) Или холопъ ударить свободна мужа, а бежить въ хоромъ, а господинъ начнеть не дати его, то холопа пояти (…а господинъ не отдаст (начнеть не дати), то схватить холопа). (Р. П., ак. сп.)

В функции вспомогательного глагола при образовании будущего времени глагол начну употреблялся еще в памятниках XVI века; сравните в Домострое:

И тогда начнеши со студомъ послѣднее мѣсто держат, но егда званъ будешь, шедъ на послѣднемъ мѣстѣ. Как богъ вразумить насъ и начнете дѣломъ творити вся си: будеть на вас милость божия.

В сочинениях Котошихина наиболее часто в той же функции употребляется форма учну, сравните: Кто сегодня пожалованъ, наутрее по природе своей учнетъ сидѣти выши. А будеть кому дано помѣстье, а после того он учнетъ бити челомъ, чтобъ ему то помѣстье продано было… въ вотчину, и ему то помѣстье исъ царские казны продадутъ.

В современном языке это сочетание сохранило только значение начала глагольного действия (начну писать) и утратило значение грамматической формы будущего времени.

В значении будущего времени могло употребляться и «иму плюс инфинитив»:

Си имуть имать дань на насъ и на инѣхъ странахъ (…будут брать дань с нас). (Пов. вр. л.) Погани имуть радоватися и возмуть землю нашю (…будут радоваться и возьмут землю нашу). (Там же.) Се ми здѣ близъ мене сынъ мой…, а другий — господин мой отець князь Василко, а тѣма ся иму утѣшавати (…тем буду утешаться). (Ипат. л.)

Современный русский язык не сохранил сочетания глагола иму, имамь с инфинитивом. В народных говорах, однако, отмечены случаи употребления глагола иму с инфинитивом несовершенного вида: иму делать, имем есть, не иму пахати.

Таким образом, в древнерусском языке для обозначения будущего времени могли использоваться сочетания инфинитива с глаголами хочу, начну, иму. Однако ни одно из этих сочетаний не закрепилось в функции будущего времени и, таким образом, не образовало единой грамматической формы будущего времени соответствующего глагола.

В современном русском литературном языке в качестве формы будущего времени употребляется только сочетание «буду плюс инфинитив несовершенного вида». Наиболее ранние случаи употребления сочетания «буду плюс инфинитив» в значении будущего времени отмечены в произведениях XV в. Несколько больше их находим в памятниках XVI в. Сравните у Курбского:

До скончания моего буду непрестанно вопияти со слезами на тя пребезначальной троице.

Однако более или менее часто случаи употребления сочетаний «буду плюс инфинитив» в значении будущего времени начинают встречаться только в памятниках XVII века. Мы находим их в «Житии» Аввакума; сравните: А брат мой будетъ тебе бить челомъ. В сатирических произведениях: А если буду жить у тебя, то и служить тебе буду. (Кур. лис.) А ты будешь подпекать, а мы будем подъедать. (Там же.) Ладану да свеч не будем жечь. (Каляз. чел.)

При глаголах вещественного движения и пребывания в древнерусском языке употреблялся так называемый супин — форма на ‑тъ, имевшая достигательное значение:

Посла… сына своего Ярослава въ Переяславль въ Русьскый княжитъ. (Лавр. л.)

Однако уже издавна при указанных глаголах спорадически встречались и формы инфинитива на ‑ти, ‑ть: пусти брата своего во Володимерь Володимеря блюсть. (Ипат. л) Посла Олегъ мужи своя построит мира и положит ряды межи Грѣкы и Русью. (Там же.)

С XV века формы супина полностью были вытеснены формами инфинитива.

При глаголах, выражавших направление волеизъявления субъекта, употреблялся инфинитив, который обозначал действие, производителем которого был косвенный объект в винительном падеже, управляемом глаголом.

Учашеть его мати крестится. (Лавр. л.)

Употребление инфинитива при этих глаголах с винительным является обычным и для современного языка; сравните: уговорили кого-либо прийти; просили его выступить с речью и т. п.

Инфинитив при указанных глаголах с винительным мог выступать в качестве связки между винительным, управляемым глаголом, и винительным, зависящим от такого инфинитива; последний (вин. пад.) в науке носит название accusativus cum infinitivo; сравните: и молища его быть заступника бедам их. (Казан. л.) Такожде и ныне уповаемъ его способника, быти…, еже иноческое одеяние свергше и на християнъ воевати. (Переп. Гр. с Курб.) Игуменъ Трифонъ увеща его быти мниха. (Ин. сказ.)

Впоследствии accusativus cum infinitivo в данных конструкциях был вытеснен творительным предикативным: он просил меня быть первым; он приучил меня быть дисциплинированным. Сравните:

Вы дочь свою королевну Амбриотосу учредили быть мне женою. (Ист. кор. Ар.) Сравните у Пушкина: «Немцы просили его величество быть уверену, что…»

В древнерусском языке глаголы чувства, мысли, называния, познания и восприятия управляли винительным падежом. При этом винительном мог употребляться инфинитив быть, управляющий другим винительным падежом, который имеет свойство предикативного определения по отношению к винительному падежу, управляемому глаголом; он также носит название accusativus cum infinitivo.

Вы же кого (=вин.-род., управляемый инфинитивом) глаголете мя (=вин.-род, управляемый глаголом) быти (=…называете меня кого (=кем). (Остр. ев.)

Такие обороты засвидетельствованы в сочинениях Ивана Грозного:

Мняше нас яко бесплотных быти. (Переп. Гр. с Курб.) Или мниши сие быти свѣтлость благочестивая, еже обладатися царству отъ попа невѣжи. (Там же.)

Такие обороты засвидетельствованы и в произведениях XVII века высокого слога:

…и зря его, юна и велеречива мневъ той его быти прямого царевича и обещася ему помогати. (Ин. сказ.) Он учал прелщати его, именуючи собя сущаго быти царевича Дмитрея. (Там же.)

Но в это время рядом с винительным приинфинитивным употреблялся уже и творительный приинфинитивный, например.

Почувствовал быть себя оному достойным. (Ист. кор. Ар.) Того ради каждой себя пред другим щастливейшим быти мнил (Ист. Ал. Рос.)

Сравните творительный предикативный на месте второго именительного при инфинитиве быть в сочетании с другими глаголами:

А ты назвался быть цесарем. (Рим. д.) Помощницами нарекутся быть… (Ист. Ал. Рос.)

Позднее рассматриваемые обороты вышли из употребления.

Любопытно отметить, что Барсов считал допустимым для языка своего времени обороты типа: «Я считаю сего человека вам быть друга».

Глаголы, управляющие дательным косвенного объекта и сочетавшиеся с инфинитивом, обозначают направление волеизъявления субъекта: приготовь мне пить, велел ему говорить, предложил ему поесть и т. п.

Инфинитив при дательном, управляемом глаголом и выражающем производителя инфинитивного действия, мог иметь при себе другой дательный, управляемый им самим; этот другой дательный выражал в таком случае косвенный объект инфинитивного действия:

Не дасть им (Северянам) Казаромъ дани платити. (Лавр. л.) В этом предложении им (Северянам) — дат. пад., зависящий от глагола дасть и обозначающий производителя действия, выраженного инфинитивом платити; Казаромъ — дат. пад., зависящий от инфинитива платить и обозначающий косвенный объект действия, выраженного инфинитивом.

В последующей истории языка сочетание инфинитива с зависящим от него дательным косвенного объекта перестало употребляться, если глагол, выражающий направление волеизъявления субъекта, имел при себе управляемый им дательный косвенного объекта; в современном языке сочетание инфинитива с зависящим от него дательным косвенного объекта в таком случае заменяется придаточным предложением с личным глаголом в сказуемом. Обороты типа Приказал Ивану передать письмо Петру в современном языке фактически не употребляются. Они заменяются оборотами типа Приказал Ивану, чтобы он передал письмо Петру.

В древнерусском языке употреблялось сочетание инфинитива вещественного назначения с инфинитивом быть, имевшим функцию формального назначения. Инфинитив быть выражал неизбежность возникновения признака, выраженного инфинитивом с функцией вещественного назначения.

А гостьи коли лучится, или самои гдѣ быти за столомъ сѣсти, лутчее платье переменить (…быть сесть — придется сесть). (Домостр.)

В народных говорах в формальной функции встречаются два инфинитива: быть и стать, например: Сколько ни плакать, а быть перестать. (Даль.) Сколько ни браниться, а быть помириться. (Там же.) Рожей хорош, да не лизать ее стать. (Там же.) У вас, я думаю, не занимать стать этого добра. (Писемский.)

В современном русском языке эта конструкция сохраняется в качестве реликта и имеет диалектальное бытование. Конструкции с инфинитивом быть в формальной функции распространены главным образом в севернорусских говорах.

Загрузка...