Трагедия была написана между 15 января 1816 и 12 августа 1819 года. Работу над ней Мандзони вел иногда со значительными перерывами. В 1820 году, получив цензурное разрешение, она была напечатана в Милане. В 1828 году, вопреки желанию автора, она была представлена на сцене театра «Гольдони» во Флоренции. Подготавливая издание своих «Разных сочинений» («Opere varie», Милан, 1845), Мандзони подверг первую редакцию пересмотру. Сравнение двух редакций показывает, что правка носила преимущественно языковой характер. В настоящее время в Италии периодически публикуются как первая редакция (см. издание: A. Manzoni. «Tragedie» а cura di Giulio Bollati. Einaudi editore. Torino, 1965), так и вторая. Для перевода на другой язык разница между двумя редакциями практически неуловима.
Русский перевод Н. М. Соколова, опубликованный в конце прошлого века, воспроизводится без изменений (за исключением некоторых поправок в транскрипции имен собственных). В конце примечаний к этой трагедии в качестве приложения дается перевод предисловия А. Мандзони к «Графу Карманьола», которое является кратким изложением его взглядов на принципы новой драмы и одновременно одним из манифестов итальянского романтизма.
Учитывая, что сборнику предпослана обстоятельная вступительная статья проф. Б. Г. Реизова, к переводу трагедии авторские вступительные «Исторические заметки» не помещаются.
То есть в своем Миланском замке. «Прячется пугливо» и «затевает пышные пиры» — подсказано переводчику не столько текстом Мандзони, сколько собственным поэтическим воображением (исходя, впрочем, из характера миланского герцога).
В подлиннике сказано несколько сильнее: «Святой союз связывает свободные страны», то есть Флоренцию и Венецию. Это указание на «свободные» державы существенно для исторических оценок Мандзони.
То есть лев Св. Марка, символ Венеции.
Подразумевается право неприкосновенности, которым располагал любой преступник, укрывшийся в храме.
Тут досадная оплошность переводчика. Марко (в представлении Мандзони) не мог ссылаться на власть. Он говорит, что огражден «общественным интересом», ибо он сенатор, и, стало быть, в нем заинтересовано общество как в своем слуге.
Нынешние: Касальмаджоре на левом берегу По, к северу от Пармы; Бинамова и Киндзано.
Этот небольшой сильный монолог Карманьолы переводчик слегка растянул (вместо 12 стихов у него получилось 16) и одновременно сделал более вялым. В подлиннике после слов: «Ты наступил, мой день…» следует не: «Я звал тебя…», а обращение к герцогу Филиппу, который в свое время не пожелал выслушать Карманьолу. Именно тогда приобретают подлинный смысл: «Свои слова я помню…» и следующий за ними текст.
Эту помету следовало бы поставить перед хором, так как хор вставлен автором между вторым и третьим действиями.
То есть напомнил о себе герцогу Филиппу.
Речь идет не столько о «приличиях», сколько о древнем рыцарском обычае (antica Cortesia della guerra).
То есть герцогу Филиппо Висконти.
То есть Никола Тревизан.
«Они» — это жена и дочь.
Работу над этой трагедией Мандзони начал вскоре после окончания «Графа Карманьолы». Начав 9 сентября 1820, он завершил ее к весне 1822 года (цензурное разрешение от 2 мая). Трагедия была напечатана в Милане в 1822 году. 13 мая 1843 года состоялась премьера «Адельгиза» в туринском театре Кариньяно. Так же как и «Графа Карманьолу», Мандзони заново отредактировал «Адельгиза» для своего «Собрания разных сочинений» 1845 года. Как и в первом случае, правка носила характер преимущественно стилистический.
На русском языке трагедия публикуется впервые (если не считать хора «Смерть Эрменгарды», переведенного известным поэтом XIX в. И. И. Козловым). Перевод С. Ошерова сделан специально для настоящего издания; им же переведены авторские вступительные «Исторические сведения», помещенные здесь в качестве приложения.
То есть у западной части оборонительных сооружений Павии.
Тут, в интересах трагедийного начала, Мандзони предпочел нарушить историческую правду: мать Эрменгарды была еще жива.
Дезидерий дает наказ Вермунду предупредить Эрменгарду о смерти матери.
Ратгиз был королем лангобардов с 744 по 749 г.
То есть горше удела сторонников Ратгиза.
То есть в Рим.
Речь идет о папе Адриане (772–795). Согласно обычаю, помазание на царство франкских королей совершал римский первосвященник, то есть папа.
Речь идет о короле лангобардов Айстульфе (749–756), победителе византийцев, у которых он отнял экзархат Равенны.
В 754 и 755 гг.
То есть папы Стефана II (752–757).
Пипин Короткий, сын Карла Мартелла, король франков (752–768).
Владетельный герцог Сполето восстал против лангобардов (758), был начисто разбит и взят в плен.
Согласно обычаю, в день свадьбы невесте обрезали косу.
В монастырь Сан-Сальваторе (Спасителя), настоятельницей которого была сестра Эрменгарды.
То есть не видеть берегов реки Тичино, на которой стоит Павия, матери короля Карла Берте.
То есть «зови вассалов».
Речь идет о землях, составляющих «папские владения».
Обыгрываются слова библейского ангела, обращенные к Лоту: «не оглядывайся назад» (Бытие, XIX, 17).
Под судьей в данном случае следует понимать правителя провинции (области); лангобардское королевство разделялось на области, во главе которых стояли «судьи» (губернаторы, правители).
Речь идет о сосуде, «урне» фортуны, на дне которой лежат судьбы людей.
Завоеванные латиняне находились на низшей ступени тогдашнего иерархического общества.
Карл говорит, что отправится продолжать прерванную кампанию против саксонцев.
От лангобардов пошло нынешнее название «Ломбардия».
Точнее было бы сказать: «…взял на север, вправо».
Такими торжественными библейскими словами Мартин приветствует лагерь Карла (Числа, XXIV, 5).
Мартин и в самом деле сменил Льва в должности епископа Равенны.
Город, захваченный Карлом у саксонцев.
Древние римляне и первые христиане, мученики за веру.
У Дезидерия и Адельгиза было двадцать предшественников на престоле.
Так, по обычаю, устанавливались отношения вассальной зависимости.
Племена франков и лангобардов равно германского происхождения. Тема эта будет затронута в хоре третьего действия.
Речь идет о начале лангобардского владычества в Италии.
Речь идет о двукратном походе франкского короля Пипина.
Ансвальд — епископ Равенны и брат Баудо.
То есть с берегов озера Гарда.
То есть «прими монашество».
То есть воздух Галлии (Франции), где расселились салические франки.
Император Византии.
Обращение к Христу, преданному Иудой и покинутому своими «верными».
Согласно первоначальному замыслу Алессандро Мандзони, «История позорного столба» должна была войти главой (пятой, четвертой части) романа «Фермо и Лючия» — так назывался первый набросок знаменитейшего произведения Мандзони, романа «Обрученные». Однако по мере работы (1821–1823) Мандзони убедился в том, что глава эта, задуманная как «Историческое отступление» утяжеляет повествование, и решил дать ее в качестве «Исторического приложения». Во второй редакции романа (уже названного «Обрученные»), напечатанной в 1825–1827 годах, Мандзони вообще снимает это приложение. Наконец, публикуя в 1840 году окончательную редакцию романа, Мандзони дорабатывает «Историю позорного столба» и дает ее в качестве приложения.
Исторический очерк этот настолько самостоятелен и интересен сам по себе, что в наше время нередко публикуется отдельным изданием.
Дом Джанджакомо Мора.
Речь идет о главе XXXII «Обрученных» Мандзони, приложением к которой стала «История позорного столба».
Цитата из «Поэтического искусства» Горация.
Гульельмо Пьяцца под пытками донес на Джованни Падилья.
Данте, «Чистилище» (III, 79).
Форменная одежда чиновников даже невысокого ранга.
Маркантонио Монти, советник инквизиции и адвокат фискального сыска; был братом архиепископа Миланского, преемника Федерико Борромео.
Острог находился по соседству со зданием Дворца правосудия.
Речь идет о том, что итальянский перевод отличается от латинского оригинала большей словесной краткостью.
В XVI–XVII вв., чтобы покончить с произвольными толкованиями законов отдельными юристами, в Европе повсеместно началась «кодификация» законов.
Официально пытки были уничтожены в Италии лишь в XVIII веке. Уничтожены, однако, в законодательном порядке, но не практически. К пим прибегали и позже.
Просперо Фариначчи (1544–1618), выступавший защитником на знаменитом процессе Беатриче Ченчи.
Франческо даль Бруно (или «Бруни»), итальянский судья по уголовным делам XV в. Используя свой опыт, выпустил в 1495 г. трактат «О следствии и пытках».
Юрист XV века Анджело Гамбильони, автор известного в свое время трактата по уголовным делам.
Мантуанский юрист (умер в 1292 г.), преподавал гражданское право в Модене, Падуе, Болонье и Ферраре.
Бальдо дельи Убальди, знаменитый правовед XIV века.
(1413–1493) прославившийся своими сочинениями о рыцарском искусстве.
(1525–1575), автор книги «Собрание приговоров», выдержавшей в Италии и других европейских странах несколько изданий.
Испанский юрист XVI века, преподававший в Саламанке.
(1450–1529), один из крупнейших криминалистов своего века. Жил и работал в Болонье.
Маттео Афлитто (1443–1523), неаполитанский правовед.
Федериго Арагонский, король Обеих Сицилий (с 1496 г.).
Бартоло Сассоферрато (1313–1357), судья и профессор права в Болонье. Один из знаменитейших итальянских юристов, автор многочисленных трудов по юриспруденции.
Эджидио Босси (1487–1546), миланский юрист.
(?—1564), два его трактата «О следствии» и «О пытках» были напечатаны в 1577 г.
Джамбаттиста Байарди (1530–1600), юрист из Пармы.
Речь идет о знаменитом трактате Чезаре Беккариа (1738–1794), деда Мандзони, сыгравшем заметную роль и в истории итальянского просветительства, и в истории криминалистики.
Николо Тедески (или Тудиско), сицилиец родом, преподававший право в университетах Сиены, Пармы и Болоньи (1386–1445).
Ипполито Риминальди (1520–1589).
Гиттончино де Сигибулди (1270–1336), знаменитый итальянский поэт и профессиональный юрист, оставивший несколько правоведческих сочинений.
Маркиз Амброджио Спинола (1571–1630), итальянский полководец на испанской службе, прославился во время Фландрской войны.
Филот, сын Пармениона, по обвинению в покушении на жизнь монарха был подвергнут пыткам, под влиянием которых сознался во всем, чего требовали от него судьи. Об этом рассказывает Плутарх в своей «Жизни Александра».
Джироламо и Гаспаре Мильявакка, отец и сын.
Гонсало де Кордова (1590–1635), испанский полководец, был предшественником Спинолы на посту губернатора Милана (1626–1629).
Джованни Баттиста Нани (1616–1678), венецианский дипломат, автор незаконченной «Истории Венецианской республики».
Муратори был в 1695 г. в Милане по вызову Карло и Джильберто Борромео, возложивших на него руководство «Библиотека Амброзиана».
Известный итальянский историк и юрист XVIII века, автор «Гражданской истории Неаполя».
Дон Родриго Понсе де Леон, герцог д’Аркос. Его действия спровоцировали восстание Мазаньелло. За это он был сменен доном Хуаном Австрийским (1629–1679), сыном короля Филиппа IV и актрисы.
Дон Иньиго Велес де Гевара-и-Тассис, граф д’Оньятте. Был послом Испании в Риме. Затем заменил Хуана Австрийского на посту вице короля Неаполя.
Паоло Сарпи (1552–1623), главное его сочинение — «История Тридентского собора», впервые опубликованное в Лондоне в 1619 г.
Джузеппе Парини (1729–1799), крупнейший итальянский поэт XVIII века.