Глава 7 Прыжок в пропасть

Эта переписка длилась почти пять лет. Анна так и не смогла найти свою собеседницу. Первые месяцы ей было интересно узнать, кто же предложил ей дружбу. Но к концу года пребывания у нее появилась еще одна собеседница. А к концу четвертого их было сорок восемь.

Записки передавались только через уборную. У каждой из новых подруг Анны, а потом и у нее самой появился свой собственный «почтовый ящик» – пространство за доской в одной из кабинок. Всего кабинок было тридцать три. Ее доска была самая нижняя, в двадцать шестой кабинке.

«Это самая могущественная банда. Она во всех странах. Спрятаться почти невозможно. В королевстве от нее не спастись. Хотят захватить власть в мире. Здесь – из Австралии, Африки, Мексики, Борнео, Америки, Франции, Англии… Мы наказаны за строптивость. Назови, пожалуйста, фамилии обидчиков».

Она дописала записку новенькой – женщине средних лет, попавшей сюда около года назад.

По подсчетам Анны больше половины женщин состояли в этой тайной переписке. Сотрудничавших с санитарами, любовниц Мейсона, совсем юных и старух среди переписывавшихся не было.

Иногда по глазам можно было определить, состоит ли женщина в переписке. Иногда Анна находила в кровати, неизвестно откуда взявшийся листок бумаги или карандаш – кто-то из пленниц сумел договориться с любовницами Мейсона, чтобы те приносили из врачебного корпуса все необходимое для переписки.

Взятая под ее покровительство новенькая оказалась из Англии. Ее прислали сюда из-за того, что муж отказался вступить в тайное сообщество. Его сожгли живьем на ее глазах. Кто бы мог подумать, но все происходило в особняке в самом центре Лондона.

Анна прекрасно осознавала, что ей вряд ли удастся выбраться из этой западни, но через два года после того, как она прибыла сюда, для того, чтобы не сломаться, стала собирать имена «врагов», как она называла обидчиков женщин. Имена она заучивала наизусть, и к концу четвертого года пребывания ее список насчитывал две тысячи одного злодея.

Чтобы ее ни в чем не заподозрили, она, как и большинство женщин, дни напролет сидела, крепко стиснув зубы. Когда же к ним заходил Мейсон, начинала слегка раскачиваться и мычать себе под нос детскую мелодию.

Несмотря на тишину, тихой жизнь в больнице назвать было нельзя. У женщин постоянно случались нервные срывы. Раз в три-четыре месяца, кто-то кончал жизнь самоубийством. Примерно раз в два месяца поступала еще одна новенькая.

Все, кто содержался в этой тюрьме, в своей прошлой жизни были очень богаты. Мужья или родственники этих женщин обладали огромной властью, но не захотели идти на поводу у банды, одним из членов которой был ее бывший муж. Анна понимала, что ни он, ни Кларк, ни Ева, не имели отношения к заправилам этой организации. Когда она представляла возможности, которые имеют эти бандиты, ей становилось жутко.

Она перечитала свою записку, и аккуратно, чтобы не скрипнуть доской – в уборной всегда дежурил один санитар – вложила ее в щель.

Через день пришел ответ.

«Джордж Кларк, Дэвид Сколфилд, Ева Лансер, Джон Волковиц, Николас Дуайт. По степени значимости. Живут в Лондоне».

Анну охватило такое волнение, что она, забыв о предосторожности, правой рукой написала короткий ответ.

«Нет слов! Сколфилд – мой бывший муж. Это – та же банда!».

Вечером того же дня, когда пробил отбой, два санитара стащили ее с кровати и за ноги поволокли во двор. Зная, что нельзя сопротивляться, иначе можно получить несколько страшных ударов дубинками, Анна в ужасе смотрела на спины санитаров, тащивших ее по пыльному двору, к врачебному корпусу. Дотащив ее до крыльца, они отпустили ее ноги.

– Вставай, – приказал один из них. – Будем выбивать из тебя пыль.

Второй в это время взял в руку большую бамбуковую метелку для выбивания пыли и, не дождавшись, пока она поднимется, стал изо всех сил хлестать ее по платью. Это не было больно – скорее страшно. Закончив, санитары повели ее в кабинет доктора Мейсона.

Тот сидел в новом кожаном кресле.

Увидев ее, он приветливо улыбнулся.

– Ну, вот! Мы снова можем поговорить, миссис Эштон, – радостно сказал он. – Как вам у нас?

Анна вежливо кивнула.

Мейсон на секунду задумался, что бы это значило, и продолжил.

– Ну, и прекрасно. Вижу, моя методика работает прекрасно на всех, ну, почти на всех пациентках. Хотя, – он внимательно посмотрел на нее, – мне говорили, что вы – сильная женщина с редким по стойкости характером.

Он закинул ногу на ногу.

– Такие места, миссис Эштон, ломают всех. И быстро! А трудотерапия облагораживает! – закончил свою мысль Мэйсон.

Он полез в ящик и достал оттуда конверт.

– Вот! – он швырнул конверт на стол. – То, что вы обязаны прочитать. От вашей матери.

Анна неуверенно потянулась за конвертом.

– Не бойтесь, это ваше, – сказал Мейсон.

Она взяла конверт, сорвала с него печать, и прочитала.

«Ублюдок», – было написано рукой Евы.

Анна только горько усмехнулась.

– Позволите оставить себе этот листок? – спросила она.

– Пожалуйста-пожалуйста, – радушно ответил Мейсон. – Только в правилах четко указано, что никаких записок и литературы больным хранить нельзя.

Он встал, обошел стол, выхватил письмо из ее рук, и быстро вышел из кабинета.

Вошли санитары. Они вывели ее на улицу и довели до корпуса.

«Это странно, но он – первый человек, с которым я поговорила за четыре года, – думала она. – Четыре года молчания! А что стало с моим голосом! Этот сипящий, хрипящий поток! Я же хорошо пела!»

Всю оставшуюся ночь Анна не могла уснуть. Она думала о бегстве, вспоминала Еву, отца и его рассказы об Индии, пока не вспомнила, как он показывал йогов. Это ее очень веселило.

Анна вспомнила, что отец ей рассказывал, как йоги обманывают врачей, якобы останавливая сердце. На самом деле они задерживают дыхание и расслабляются настолько, что врачам сложно уловить пульс, и они ошибочно считают, что йоги останавливают и запускают свое сердце.

«Надо этому научиться!» – осенило ее.

* * *

Жизнь в лечебнице шла своим чередом. Шел уже шестой год жизни Анны в «доме ужасов». Со стороны казалось, что она свыклась уже со своей судьбой – ее невозможно было отличить от массы женщин в темно-бордовых робах, которые, сидя на табуретках, целыми днями вяжут носки.

– Мистер Плант! – крикнул санитар. – Тут одна больная, похоже окочурилась!

Заместитель Мейсона, только закончивший университет – молодой доктор Плант, как раз собирался возвращаться в свой дом, расположенный неподалеку в специально построенном дачном пригороде Бомбея на половине пути до больницы. Он уже сел в свой открытый автомобиль, надел шлем, очки и перчатки и уже подносил ключ зажигания к замку стартера.

– Ну, что такое! – недовольно проворчал он, и крикнул санитару: – Иду!

Подойдя к кровати Анны, он взял ее свисающую руку и стал нащупывать пульс. Подождав минуту, он заглянул ей в глаза, посветил в них карманным фонариком, улыбнулся и приказал: «В морг!».

Анну стащили с кровати и потащили через двор.

Пока ее тащили мимо пристройки санитаров, она, через приоткрытую дверь, услышала тихий голос одной из сотрудничавших с ними женщин.

– Дернулась, а потом опала… Ну все, думаю, и эта отдала Богу душу…

Ее втащили в морг.

Она подловила удачный момент – когда доктор Мейсон был в отъезде, и его заменял молодой и неопытный Плант. Затащив Анну в морг, ее грубо бросили в угол на тело покончившей с собой за день до этого девушки.

Находясь в полусне, она слышала удаляющиеся шаги, скрип двери и начала судорожно хватать ртом воздух. Так продолжалось несколько минут. Но, не успев отдышаться, она услышала хохот и аплодисменты. В морге загорелись два масляных фонаря.

В самом углу у двери стоял Плант и трое охранников. Они искренне смеялись, видя бледное и изумленное лицо Анны. Она только начала приходить в себя и пока еще не понимала, что ее замысел разоблачили.

– Что это значит? – наконец выдавила из себя Анна.

Этим вопросом она еще сильнее развеселила мужчин.

Наконец-то до нее дошел смысл происходящего. Обида и злость в этот миг взяли верх: «Почти три года я убила на это!».

Она собралась силами, поднялась, опираясь на стену.

– Нет, ну я такого еще не видел! – слышала она голос охранника.

Она чувствовала, что силы возвращаются.

«Ну, погодите у меня, подонки», – думала она.

– Пожалуйста… – протянув руки, направилась она к охранникам и доктору шатающейся походкой. – Прошу вас!

Она прислушались к ее шепоту.

– Воды…

Охранники рассмеялись еще сильнее.

– Я понял! Она просто хотела попить воды! – корчась от хохота, сказал охранник-индус. – Поэтому решила прыгнуть в реку!

– Воды… – громким шепотом, уже почти приблизившись к ним на расстояние вытянутой руки, шатаясь, смотря на них горящими глазами, сверкавшими из под спутавшихся и падавших на лоб волос, повторила Анна.

От слов индуса и ее вида остальные рассмеялись еще сильнее. И в эту секунду, она со всей силой толкнула согнувшегося от смеха индуса, стоявшего к ней ближе всех, выхватила из его руки винтовку и ткнула штыком во второго, повернувшегося лицом к заливавшемуся хохотом Планту, и к ней спиной охранника. Индус упал на пол, выронив лампу, из которой сразу же вылился керосин. Несколько крупных капель попали на широкие шаровары индуса, и пока в первые секунды он сбивал с себя огонь, Анна проткнула ему живот. Понимая, что нельзя терять ни секунды, иначе ее ждет долгая и мучительная смерть, Анна схватила с пола горящую лампу и, крича от боли, швырнула ее в третьего охранника. В этот миг она увидела, как отпрыгнувший в угол Плант, целится в нее.

– Сука!

Раздался выстрел.

Анна почувствовала толчок и запах гари, и упала на пол.

– Черт! Гарри! – послышался голос Планта. – Гарри!

Он подбежал к Анне и откинул с нее прыгнувшего в ярости охранника.

Лампа лишь по касательной задела его щеку, и Гарри в бешенстве бросился на Анну, чтобы придушить ее голыми руками. В этот миг раздался выстрел – Плант стрелял в нее. Анна поняла это, когда почувствовала, как уже схвативший ее за горло охранник, упав на нее, вдруг обмяк.

Ножны его кортика больно врезались ей в живот, и она, просунув руку, пыталась поправить их. В эту секунду Плант сбросил Гарри с нее, и кортик, за который ухватилась Анна, оказался у нее в руке. Словно кошка, она бросилась на напуганного смертью охранника врача. Сколько ударов в шею, лицо и живот нанесла ему Анна, она не помнила.

Впоследствии вспоминая события той ночи, она лишь помнила, как, убивая Планта, услышала крики охраны и санитаров, сбегавшихся на шум. Как она заперла металлическую дверь морга изнутри ключом, подбежала к мертвой девушке и надела на нее свой медальон. Затем вытащила из карманов Планта и охранников, все деньги, сняла кольца, забросила все в сумку сикха, схватила его ружье, кинжал и патроны и побежала с лампой в дальний конец морга – к месту, откуда трупы по скату бросали в пропасть.

Охрана нередко забавлялась тем, что привязывала трупы и спускала вниз на длинной веревке, заманивая таким образом больше тигров для охоты. Трупы могли висеть таким образом день или даже два, пока запах не привлечет двух-трех тигров сразу.

Веревка, которой привязывали умерших, лежала рядом с желобом.

Анна обвязала себя ею и стала прилаживать ее к желобу, как опомнилась и побежала к выходу. Она подняла две потухшие керосиновые лампы с пола, открыла заглушку и вылила содержимое одной из ламп на деревянный пол и полки для трупов. Половину второй лампы она опустошила в стог соломы, которой вытирали кровь после вскрытия – любимого занятия доктора Мэйсона. Солому сгрузила в углу, до которого еще не добрался огонь, а вторую – на тело девушки-самоубийцы.

– Прости меня, дорогая, – сказала она, глядя на спокойное лицо покойницы.

В это время огонь уже охватил солому. Анна, чувствуя приближение жара, и видя, как дым начинает заполнять помещение морга, несколькими узлами для надежности привязала веревку к двум балкам, перекинула через плечо ружье и сумку, легла животом на желоб и, удерживая веревку руками, начала сползать по отполированным деревянным доскам вниз.

Почувствовав ногами пустоту, она от страха хотела было забраться обратно, но заставила себя сбросить моток, который удерживала левой рукой, затем, правой рукой обмотала веревку вокруг щиколотки и, обдирая ладони, начала спускаться вниз.

Задним числом, она понимала, что если бы Плант поверил в ее смерть, то ее обязательно обнаружили бы охранники. Они редко трогали фонари на вышках, и в этот вечер лучи, как обычно, освещали пространство под желобом, куда обычно бросали умерших женщин. Но в те несколько десятков секунд, пока Анна, понимавшая, что огонь вот-вот прожжет канат, на котором она, превозмогая боль, спускалась вниз, вся охрана пыталась выбить двери, чтобы спасти своих товарищей. Ключ, которым Анна заперлась изнутри, всегда находился в замочной скважине. Второй же – был у Мейсона.

Плант, не любивший санитаров и считавший их некой разновидностью недочеловеков, попросил их выйти и позвать своих приятелей-охранников, с которыми любил иногда выпивать, чувствуя себя более уверенным после общения с видавшими виды солдатами в отставке. Ему, двадцатипятилетнему молодому человеку из богатейшей семьи потомственных врачей, домашнему мальчику, всегда хотелось совершить что-то героическое, или хотя бы быть причастным к чему-то грандиозному. Именно поэтому он сразу же согласился на предложение близкого друга отца – Джорджа Кларка – поехать в Индию, чтобы получить опыт, да и вообще «пообтесаться и почувствовать настоящую жизнь».

Анна сразу ему приглянулась тем, что отдаленно напоминала лондонскую соседку – молодую жену отставного майора и зазнобу его юности. Поняв, что Анна хочет его обмануть, он тут же воспользовался возможностью сделать ей предложение, от которого она бы была не в состоянии отказаться. Но впутывать в эту историю санитаров он не стал, а предложил охранникам поучаствовать в ее временном похищении.

Был конец субботы. На носу были выходные – воскресенье и понедельник. Мейсон должен был вернуться в среду. И Плант решил прибегнуть к помощи охранников, чтобы они незаметно от санитаров, пьянствовавших по случаю выходных в своей каморке, погрузили бы Анну к нему в автомобиль, а накануне вечером он привез бы обратно. Разрешения от Мейсона на сброс трупов в реку не поступало, так что опасаться, что санитары зайдут в морг, не стоило – пленницы умирали не так часто.

* * *

Когда ноги Анны коснулись воды, она с облегчением выдохнула – опасность разбиться ей уже не грозит.

«Осталось только не попасться тиграм, волкам и всем остальным», – подумала она и отпустила веревку. Через час она стояла на противоположной стороне пропасти, у поворота на основную дорогу к Бомбею. По краю противоположной стороны ущелья двигались огни.

«Мейсона вызвали из города, – с сарказмом подумала она и бросила взгляд на озаренный огнем двор и огни лечебницы. – Сбежала».

Загрузка...